[外電] Morrison Enjoying Basketball USA Experience

看板Hornets (夏洛特 黃蜂)作者 (幫NBA賺了好多錢。)時間19年前 (2006/07/25 22:34), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Morrison Enjoying Basketball USA Experience July 25, 2006 Adam Morrison deserves this moment. 這個時刻是 Adam Morrison 應得的。 This is his moment to catch his breath, let the events of the past month soak in for a moment and realize what a wild ride he’s been on since the 2006 NBA Draft on June 28. 這是個讓他抓住自己的步調,讓前幾個禮拜的發生的比賽牢記在腦海的時刻。這也是個 讓他瞭解,從六月二十八號NBA2006選秀會後所踏上的路有多遙遠的時刻。 And he’s just getting started. 而他正開始這條路。 Five days after being selected by the Bobcats with the third overall pick in the draft, Morrison was in Charlotte for six days of summer camp before heading to the Orlando Summer League with his Charlotte teammates. While there, he aver aged a league-high 24.6 points and made the All-League Team while helping lead the Bobcats to a 3-2 record. 在被山貓以第三順位選中的五天後,Morrison 與山貓隊友參加了為期六天,為了奧蘭多ꘊ夏季聯盟所舉辦的訓練營。夏季聯盟裡,他帶領山貓取得三勝二負的成績,並以聯盟最高 的平均得分24.6分獲選最佳五人。 Following a four-day break, Morrison has been back at it since July 19 in Las Vegas, where he’s been the last six days trying to earn a spot on the USA Bask etball Team that will compete in the FIBA World Championships in August. 在四天的休息之後,Morrison 自七月十九回到Las Vegas參加美國國家隊集訓。還剩下 六天的時間,讓他爭取一個代表美國參加國際籃總世界籃球錦標賽的位置。 “It’s obviously a great honor to be here,” Morrison said Monday. “It’s a special thing, and I’m excited to be a part of it. When I first got here and put on that USA jersey, it was a humbling moment because a lot of great players have put on that same jersey.” 『明顯的,能夠在這裡是個很棒的榮譽。』Morrison 在禮拜一說:『這是特別的事,而 我對於能成為其中一部份感到很興奮。當我第一次穿上國家隊球衣時,我感到有些卑微, 因為許多優秀的球員也是穿著同一件球衣。』 Morrison is one of 24 NBA players invited to USA Basketball’s training camp, and with stars such as LeBron James, Dwyane Wade, Antawn Jamison, Michael Redd and more in Las Vegas, he is considered a long shot to make it past today’s fi rst cut that will whittle the roster to 15 players. Morrison 跟其他24位NBA球星被邀請參加這次的集訓。跟許多在Las Vegas的球星 如 LeBron James、Dwyane Wade、Antawn Jamison、Michael Redd 相比之下,大部分人都 認為如果在今天的第一波篩選至15人名單中讓 Morrison 通過會是個很大的賭注。 “I’m not sure how I can explain how much it would mean to me to make this te am, but obviously there are some great players here,” he said. “Either way, i t’s going to be a positive for me, and if things don’t work out for me, I’ll head back to Charlotte and get working. 『我不敢保證我能夠很清楚的解釋,如果能參加國家隊對我的意義。不過很明顯的,這 裡有頗多傑出的球員。』他說:『另一方面對我來說也是有利的,如果我暫時被刷下來, 那我就可以回去夏洛特繼續練習了。』 “Being the rookie here really hasn’t made anything that much more difficult. Obviously things here are on a higher level, so it’s been good for me to get out here against this type of competition early in my NBA career. It’s cool pl aying against guys like LeBron, Dwyane and Carmelo (Anthony). It’s a good head start for me, and I hope to use it to my advantage.” 『在這裡,菜鳥的身份並沒有讓所有事都顯得這麼困難。這裡的事情很明顯都是高等級的 ,在我的NBA生涯前期能體會這種型態的比賽是很有助益的。可以跟 LeBron、Dwyane、 Carmelo 等人較勁實在是很酷的一件事,而我也希望這些都可以讓我成長。』 The Bobcats rookie isn’t just learning by taking on some of the league’s be st. He’s also soaking in whatever advice the NBA veterans have given him. 這位山貓的新秀不只從聯盟裡最優秀的球員學習,也同時吸收聯盟老鳥給他的所有建議 。 “That’s one of the best parts about being here – learning from all these gu ys,” Morrison said. “I’ve hung out with Brad Miller from the Sacramento King s a little bit. He’s been giving me some advice, among the most important is to make sure I get ready physically. It’s also more mental with the tiredness setting in as the season wears on, so you just have to make sure your mind is right before you get going.” 這是能夠待在這裡最棒的部分之一:像這裡所有的人學習。『我向 Sacramento King 的 Brad Miller 那裡學了一點東西。他給了我一些建議,裡面最重要的就是要我在身體上一 定要準備妥當。當球季進行時,心理上的疲累也會出現,所以你必須確定你的心裡也是準 備好的。』 While receiving advice from NBA vets has been a nice perk, Morrison has staye d focused and been giving it everything he can in camp in an attempt to don the Red, White and Blue. 當得到NBA老鳥的建議為額外的收穫時,Morrison 仍然集中他的注意力並且把他所有 表現出來以求有穿上那件紅、白、藍球衣的機會。 (打的好,廠商就會出你的國家隊球衣啦!我一定去買...) “I think I’m a good fit here with my outside shot,” he said. “The most dif ficult thing for me has been not having the ball and having to get used to bein g the off guy, but that would be my role if I make this team. There are a lot o f All-Stars on this team, so I’d be willing to do whatever they wanted me to d o. 『我想我的外線對這支球隊來說是很適合的。』他說:『對我來說最困難的是我沒辦法 拿到球,而且必須去習慣當無球的球員(射手)。不過這就是我在這支球隊該扮演的角色。 球隊裡有很多全明星,所以我很樂意去做任何他們要我做的事。』 “It’s been challenging out here. Everybody is taking on everybody. It’s not really straight matchups. It’s hard to say who has been toughest for me to mat ch up against because they really just have me spotting up and shooting. It’s a different offense and not really one-on-one. That’s something they’ve reall y been stressing, not to go one-on-one as much.” 『這裡是很有挑戰性的。每個人都會對到任何人,不是直來直往的對決。很難說誰是我 覺得最難纏的對手,因為他們只叫我站在某個點上然後投籃。這是很不一樣的進攻,特別 不是一對一。這是頗有壓力的,沒辦法多做一對一的攻守。』 (我覺得Ammo你還是打團隊的比較好哇...)Morrison has also had the opportunity to hone his basketball skills under the tutelage of some of the game’s best coaches, including Team USA Head Coach Mik e Krzyzewski (Duke), and assistant coaches Jim Boeheim (Syracuse), Mike D’Anto ni (Phoenix Suns) and Nate McMillan (Portland Trail Blazers). Morrison 同樣也在一群名教練的教育下有砥礪自己球季的機會。包括了主教練 Duke 的 Krzyzewski,以及助理教練 Syracuse 的 Jim Boeheim、Phoenix Suns 的 Mike D’Anto ni、Portland Trail Blazers 的 Nate McMillan。 “It’s been pretty cool learning underneath Coach K,” Morrison said. “He’s a great coach and has the championships to prove it, so he knows what he’s tal king about – all our coaches do. You can see here that they’re trying to chan ge USA Basketball. They want to make it fair, and make sure that everybody is ready to go. 『能被`K`教頭執教到頗酷的,』Morrison 說:『一個很棒而且有冠軍做保證的教練, 他知道他在做什麼。--所有我們的教練都一樣。你可以看到他們正試圖改變美國籃球。他 們希望這是清楚明白的,並保證每個人都已經準備好了。』 “It’s been a pretty intense camp. Obviously we have a lot to prove, but the most important thing is gelling as a team, and we’ll worry about the games lat er. We’re starting to gel a little bit and are on our way.” 『這是個氣氛頗緊張的練習營。明顯的我們有很多要去證明,不過最重要的一件事是凝 結成一個球隊先,然後才去擔心比賽的事情。我們已經開始凝結了,而且正繼續進行中。 』 Morrison hopes the ride he’s been on this last month will continue with Team USA when cuts are made today, but will be ready to move onto the newest challen ge. Morrison 希望他能夠在今天的篩選後,繼續待在跟隨了一個月的美國隊。不過他也準備 好到另一個新挑戰之上了。 “I’m not really nervous at all. It’s a win-win situation for me,” he said. “If I make this team, that would be great. If I don’t, I’ve had the opportun ity to go up against the best of the best and will get the opportunity to start working for the regular season.” 『我一點也不會緊張啦。對我來說這是個雙贏局面,』他說:『如果我能進入國家隊, 就太棒了。如果沒有,我已經有了跟最棒的球員放對的機會,而我也可以開始準備明年的常 規賽季了。』 原文:http://0rz.net/0d1DZ -- 學海無涯, -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.131.36

07/26 00:03, , 1F
推....版主辛苦了~~^^a
07/26 00:03, 1F
文章代碼(AID): #14nYlPEo (Hornets)
文章代碼(AID): #14nYlPEo (Hornets)