[外電] チチローも「感無量」と涙こらえる
イチローの偉業に、チチローも「感無量」と涙こらえる
http://sankei.jp.msn.com/sports/mlb/100924/mlb1009241218024-n1.htm
大記録を達成したイチローにチチローも24日、偉業をたたえた。
「感無量。こみあげるものを抑えきれない」。父の鈴木宣之さん(67)
は愛知県豊山町の自宅前で、うれし涙をこらえながら話した。「自分はイチ
ローを天才と思ったことはない。努力を積み上げた結果だ」と強調。足の遅
い馬も走り続ければ名馬に追いつくとの格言「駑馬十駕」(どばじゅうが)を
色紙に書き、記者団に見せた。
鈴木一朗達成偉大的紀錄後,父親鈴木宣之接受訪問。他表示:「心中千頭萬緒,
很多情緒都無法壓抑。」拿著「駑馬十駕」四個字在媒體面前,他強調:「我從不
認為一朗是天才,這是努力而來累積的結果。」駑馬十架的意思是良馬跑一日可
千里,資質駑鈍的馬就算天份不足但跑十天也可以追上。
(中文也是同樣的寫法,爸爸和一朗一樣都很會講話,因為十駕剛好可以比喻
十年的意思~就是因為父親有這種思想,一朗才會有這種成就吧~)
イチローのバットを手掛ける岐阜県養老町のスポーツ用品製造会社「ミズノテクニ
クス」のバット職人、久保田五十一さん(67)は「陰で少しでもお手伝いできて
光栄。野球の歴史でこういうチャンスに恵まれるなんて」と感慨深げ。約17年間
、同じ形のバットを作り続けているという。
曾經替一朗打造球棒,是美津濃公司的球棒達人久保田五十一則說,能夠些許幫到
一朗的話也是種光榮。17年間他都致力於球棒事業。
--
No Joke , It's Djokovic
http://www.flickr.com/photos/djokovic/sets/
http://www.flickr.com/photos/djokovic/collections/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.129.154
※ 編輯: tinybaby 來自: 114.43.129.154 (09/25 14:03)
推
09/25 14:30, , 1F
09/25 14:30, 1F
→
09/25 14:31, , 2F
09/25 14:31, 2F
→
09/25 14:36, , 3F
09/25 14:36, 3F
推
09/25 16:27, , 4F
09/25 16:27, 4F
推
09/26 12:51, , 5F
09/26 12:51, 5F
推
09/26 13:45, , 6F
09/26 13:45, 6F
→
09/26 13:46, , 7F
09/26 13:46, 7F
Ichiro 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
104
205
124
188