[閒聊] 兩個老朋友

看板Indians作者 (道別等於死去一點點)時間20年前 (2005/04/15 17:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
首先是Milton Bradley,這個球季到目前為止他看起來好像學乖了? LA Times有一篇精彩的專訪: http://0rz.net/830hC 雖然他在印地安人隊的時間並不算久,不過看到他說這些話還是蠻讓人高興的, 希望他是真的有所改變。 其中有一段提到了 C.C. Sabathia: Former Cleveland teammate and close friend C.C. Sabathia had a candid discussion with Bradley on Super Bowl Sunday, saying he was still angry because Bradley's behavior prompted the trade to the Dodgers before last season. ...... "C.C. is like my brother and when he said, 'You left me and I'm still upset,' that was real," Bradley said. "We wanted to turn Cleveland into a powerhouse, and I see now that my actions were wrong and hurt people." When the Dodgers traveled from Vero Beach, Fla., to Winter Haven to play the Indians in spring training, Bradley made sure he was one of the few regulars to make the two-hour bus ride. "By trading me they made a big statement about the direction the organization was going," he said. "I understand they had to do it. I needed to go to Winter Haven to talk to some people. I needed to go for closure." 無論如何,希望他以後能有好的表現。 另一個是 Steve Kline,老實說,我還真的忘了他是印地安人隊出身的球員,最近 在玩Hardball 5時才發現,原來他跟 Bartolo Colon是同期的新秀。 他去年在聖路易有一個相當不錯的球季,球季結束後他選擇成為自由球員,並且與 金鶯隊簽下兩年合計5.5M的合約。今年球季的前四次出賽,總共投了 2.1局,丟掉 六分,都是自責分,ERA 高達23.14。 他最近的一次發言引起不少人的討論: http://0rz.net/560gw "I'm miserable," ...... "Sometimes you miss the old places. But you've got to play the hand you're dealt." ...... "the way guys went about their business. I miss a lot about the guys in St. Louis. ... St. Louis always got me geared up to play there." 身在曹營心在漢嗎? "I'm just rolling with the punches. I'm not having any fun on the field," he said. "Going to the ballpark is the only thing that stinks right now, and that's the worst thing to hear from a professional athlete." ...... "I'm so used to (Edgar) Renteria and Jimmy (Edmonds) running down my mistakes and picking me up," 如果你是他現在的隊友,聽到他這樣說,你會有什麼感受? "There's nothing worse than getting booed at home," Kline said. "St. Louis fans are too good for that. They understand the game more than most people." 如果這是你所支持的球隊的球員說的話,身為球迷的你,會有什麼感受? "It's going to take me a little while to realize what's going on and to put the past behind me. I miss St. Louis. But what can you do?" what can you do? 抱歉,Steven,這是你自己的選擇,成熟一點,表現的像個大人 好嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.132.155
文章代碼(AID): #12NuoY7D (Indians)
文章代碼(AID): #12NuoY7D (Indians)