[聯賽] 補J2新隊伍的名稱

看板J-League作者 (彭淮南:我只是個公務員!)時間15年前 (2010/01/16 18:52), 編輯推噓8(804)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/1
因為我不會上色,所以請會的人幫個忙 補一下後來加入J2的新隊伍名稱 栃木SC 栃木SC Tochigi S.C. FC岐阜 FC岐阜 FC Gifu 愛媛FC 愛媛FC Ehime FC サガン鳥栖 砂岩鳥栖 Sagan Tosu ロアッソ熊本 赤峰熊本 Roasso Kumamoto Roasso是義大利文紅色ROSSO跟王牌ASSO的合體字 ASSO跟阿蘇火山同音所以又暗指九州的代表阿蘇火山,所以暫翻「赤峰」 wiki是直接音譯翻羅亞素,老實說紅色的王牌乾脆翻"紅色彗星"算了XD ファジアーノ岡山 綠雉岡山 Fagiano Okayama カターレ富山 勝利富山 Kataller Toyama Kataller有多重含意,為了心愛的隊伍的共通言語與歌聲(義大利文cantare) 富山方言勝利的意思,表示隊伍希望能夠跟支持者一起肩並肩向前走的aller(法語) ギラヴァンツ北九州 向日葵北九州 Giravanz Kitakyushu 向日葵是對一半的翻譯,Giravanz是義大利文向日葵Girasole跟前進Avanzare的 合體字,前進的向日葵還蠻獵奇的,又不想音翻就暫翻向日葵 因為日本的隊伍很多自創字,用音譯無法表現隊名的精神所以儘量用相近的名稱表示 如果有人有更好的翻法,就麻煩給他加上去。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.13.79 ※ 編輯: houkoferng 來自: 114.25.13.79 (01/16 18:59) ※ 編輯: houkoferng 來自: 114.25.13.79 (01/16 18:59) ※ 編輯: houkoferng 來自: 114.25.13.79 (01/16 18:59)

01/16 19:42, , 1F
01/16 19:42, 1F

01/16 21:39, , 2F
我真的覺得日本人很煩 不管什麼東西都喜歡發明一些有的
01/16 21:39, 2F

01/16 21:39, , 3F
沒有的新名詞或發明奇怪的新字 XD
01/16 21:39, 3F

01/16 22:59, , 4F
向日葵+前進 就叫向前好了XD
01/16 22:59, 4F

01/16 23:46, , 5F
日本書店賣很多命名專用辭典,會收錄六國語言
01/16 23:46, 5F

01/16 23:47, , 6F
可以任意採集各種語言唸起來順耳的語彙,拿來當商標
01/16 23:47, 6F

01/16 23:47, , 7F
就變成這種狀況了.....
01/16 23:47, 7F

01/17 05:17, , 8F
三倍速的熊本嗎XD 其實可以用球迷club慣用的別稱---赤馬
01/17 05:17, 8F

01/17 13:43, , 9F
推赤馬,不過我喜歡叫紅駒:P
01/17 13:43, 9F

01/18 19:08, , 10F
反正熊本的隊徽也是馬,挺好的XD
01/18 19:08, 10F

01/18 19:09, , 11F
另外推向前XDXDXD
01/18 19:09, 11F

01/18 20:06, , 12F
那可以叫赤兔馬嗎? = =a
01/18 20:06, 12F
文章代碼(AID): #1BKPfgAy (J-League)
文章代碼(AID): #1BKPfgAy (J-League)