[外絮] 2009年11月SLAM線上雜誌與林書豪Q&A

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (nora)時間13年前 (2012/06/05 22:39), 編輯推噓24(2409)
留言33則, 28人參與, 最新討論串1/1
=========================== 這是考古文◎分隔線 =========================== 2009年11月《SLAM》online雜誌記者Dan Totten與林書豪的Q&A 英文版:http://tinyurl.com/7xfh8he 簡體版:http://bbs.hupu.com/1011628.html 報導從上一季林書豪的表現談起,提到他入選常春藤聯盟第一隊的亮眼成績。 還有哈佛總教練亞梅克對這位得意門生的讚美,認為他有潛力成為職業球員。 在新球季開始之前,《SLAM》online訪問了哈佛隊長林書豪,談了籃球、學業與生活。 報導內容和之前《運動畫刊》的哈佛隊專題有些重疊,就略過不譯了。 虎撲有完整翻譯,有興趣的可以讀簡體版。 很喜歡Q&A的部份,套句記者的話,「坦誠又不失含蓄、睿智又不失謙遜」, 所以用自己的方式重譯了這部份。:) ======================== 中英對照Q&A開始◎分隔線 ========================== SLAM caught up with Jeremy Lin and in his straightforward and intelligent yet reserved and unassuming way Lin responded to the following questions: SLAM雜誌訪問了林書豪,林以坦誠又不失含蓄、睿智又不失謙遜的態度, 回答了以下的問題: SLAM: You mentioned in a prior interview that you were interested in Harvard, Stanford or Berkley - were you recruited by any other Division I schools for basketball? Jeremy Lin: Harvard and Brown were the teams who told me they wanted me to play for their teams while Stanford and Berkley was more of a walk on situation. Even though Harvard and Brown can't give scholarships I was looking at those Ivy League Schools so I could play or recruited walk on situations at Pac 10 schools. SLAM: 之前的訪問裡,你說過想去哈佛、史丹佛或柏克萊,有其他一級聯盟的學校 籃球隊招募你嗎? 林 : 哈佛和布朗有明確表示讓我加入籃球隊,史丹佛與柏克萊則可能是臨時隊員。 雖然哈佛和布朗不提供獎學金,我還是考慮念常春藤的大學,這樣我才能上場 打球,不然就是在太平洋十校聯盟當龍套球員。 SLAM: Consider any other schools seriously? JL: I was just looking at Ivy League Schools or recruited walk on situations at Pac-10 schools. SLAM: 有認真考慮過其他學校嗎? 林 : 只有常春藤盟校或太平洋十校聯盟。 SLAM: You're a co-captain this year along with Doug Miller. What does being a captain mean to you? JL: Obviously it's an honor and a privilege to be able to be a captain. It's not something that we take lightly and it's a once in a lifetime opportunity. We try to lead by example and come out here and set the pace and push everybody. SLAM: 今年你和Doug Miller一起擔任校隊隊長。擔任隊長對你的意義是什麼? 林 : 能擔任隊長當然是一份榮耀,我覺得非常榮幸。我們非常看重這個頭銜, 而且這是一生難得的機會。我們試著以身作則、上場、控制節奏、督促 隊上每個人。 SLAM: There are seven freshmen on your team this year. What impact will they have on the team? Impact on the season? JL: They definitely will be key for us - they give us a lot of depth, a lot more energy. There will be a time when we rely on the freshman for their energy and for their talents. We have a very talented class coming in. They are very talented, they are humble and they want to learn. I don't know if Harvard has seen anything like this in the last few years. They are ready to learn and they don't think they know it all and that's the best part of being around them and that's going to go a long way. SLAM: 今年隊上有7名大一新生。他們對球隊的影響為何?對這個球季的影響又如何? 林 : 他們對球隊來說絕對是關鍵,替球隊提供了深度,也帶來了朝氣。 我們總是需要有活力、有才華的新血。今年加入的這一梯非常有天份。 不但有天份,也很謙虛好學。過去幾年哈佛好像從來沒有這樣的榮景。 這些新生樂於學習,不會以為自己什麼都懂,這點是最棒的,這樣才能走得長遠。 SLAM: There's a large Duke influence on the team throughout the coaching staff and beyond. Any chance Coach Amaker will be scheduling the Crimson against Duke in the future? JL: I asked about it and they said Coach K does not like playing against former players, so as long as Coach Amaker is here that's never going to happen. SLAM: 由於教練團的淵源,杜克球風對這隻隊伍有很大的影響。亞梅克教練有打算 安排絳衫軍和杜克大學對戰嗎? 林 : 我問過教練,但他們說K教練不喜歡跟自己的子弟兵對打,所以只要亞梅克教練 繼續在這裡執教,哈佛就不會對上杜克。 SLAM: Harvard beat Cornell last February 28th. They were ultimately the Ivy League Champ and went onto the NCAA. How do you think you'll fare against them this year? JL: They'll be very similar to past years, maybe even with some better chemistry. But for us we are a pretty different team this year so I'm not exactly sure how it's going to play out but we definitely have them on our calendar and we are excited and we are going to go out and battle and we'll also be trying to fix our problems from the past. SLAM: 哈佛在2月打敗了康乃爾。他們最終拿下了常春藤聯盟冠軍,也打進NCAA。 今年你打算如何迎戰他們? 林 : 康乃爾應該和過去幾年差不多,也許團隊默契更好。但我們今年幾乎是一支 不同的隊伍,所以我不確定結果會是如何。但我們已經安排了對戰時間, 非常期待迎戰這支球隊,同時我們也會試著改善過去的缺點。 SLAM: What has surprised you, if anything about Harvard Basketball? JL: With the new coaching staff it's been an awesome experience, I could not have asked for anything better, it's been a pleasure to be here. I didn't imagine my career going the way it has. I'm really blessed to be in this situation. We are creating a family atmosphere and the guys all enjoy being around each other. Outside of basketball it's awesome because we are all really close to each other. In terms of basketball we know we have not accomplished what we wanted to in the past and we have (the seniors) one year to accomplish those goals, so we'd like to start hanging some banners here. SLAM: 哈佛籃球隊有什麼讓你感到驚訝的嗎? 林 : 新的教練團實在太棒了,在這裡打球很愉快,我已經別無所求。我沒想到 自己的生涯發展會是如此。能夠置身於此,我覺得自己真的備受眷顧。 我們球隊就像個大家庭,大家和樂融融。在籃球場外,我們依然十分親密, 這樣的感覺很棒。在籃球場上,我們還沒有達成之前設定的目標。 我們這些(四年級生)還有一年可以實現目標,希望能在這裡掛起勝利的錦旗。 SLAM: Did you play in any summer leagues last summer? JL: I played in the San Francisco Pro-Am. That was the only one. You are only allowed to play in one NCAA sanctioned league. SLAM: 今年夏天你有參加夏季聯盟嗎? 林 : 我在San Francisco Pro-Am打球。就只有這一個。在經過NCAA核可的聯賽裡, 我們只能擇一參加。 ※譯註:這就是Landry Fields連兩年拿到MVP的聯賽。 詳情請見明星週記者會第一個問題: http://www.youtube.com/watch?v=K-_G7mQR-80
SLAM: What aspects of your game did you work on over the summer? JL: I actually played point guard this summer so I focused on my passing and ball-handling and becoming a better playmaker. Here I have more of a scoring role so it should help me here in terms of my working on play-making, it will help if teams are doubling and using ball-screens and things like that. SLAM: 你在夏天的時候加強了哪些部分? 林 : 夏天時我打控衛的位置,所以我把重點放在傳球、運球以及如何成為更好的 攻勢發動者。在哈佛我的主要角色是得分,但加強組織對我也有幫助, 特別是當別隊採取包夾或者掩護的時候就能派上用場。 SLAM: Has balancing a rigorous academic schedule with a demanding basketball schedule gotten any easier? JL: It's gotten a lot easier. I am used to it now so I know how to be more efficient and I have improved my time management. It was really hard for me my freshman and sophomore years, but I've gotten a lot better in terms of time management. SLAM: 在繁重的課業和球賽賽程之間取得平衡,是不是比之前容易了? 林 : 是容易多了。我現在習慣了,也知道怎麼做更有效率,我也更懂得怎麼 規劃時間。大一大二對我來說真的很困難,但就時間規劃這點來說, 我進步了很多。 SLAM: Last Year was a brutal winter, weather-wise around Boston and New England - are you used to the weather yet? JL: I'm a California guy so I don't think I'll ever be used to it. But I know this is my last one so I won't have to deal with it much longer. SLAM: 去年冬天特別冷,特別是在波士頓和新英格蘭這一帶,你習慣這裡的氣候了嗎? 林 : 我是加州人,我想我大概永遠都沒辦法習慣。但我知道這是我待在這的 最後一年了,沒多久我就不用應付這種氣候了。 SLAM: What if you get drafted by the Celtics, will you be disappointed? JL: NO, I will NOT be disappointed if I get drafted by the Celtics. That will be a dream come true and If I get drafted by the Celtics I'll be so happy I won't even worry about the winters ! SLAM: 但如果賽爾提克隊選中了你,你會覺得很失望嗎? 林 : 不會!絕對不會。那簡直是美夢成真,如果我被賽隊選中,我高興都來不及, 根本沒空去擔心冬天了! SLAM: You've said in other interviews that a pro career would be a dream- come true. If the NBA or overseas do not become a reality, would you be open to playing in the NBA D-league? JL: Yeah, I definitely would consider playing professionally. I love the game, I have a strong passion for the game and that's definitely what I am looking at right now. SLAM: 你曾經說過成為職業球員是你的夢想。如果沒辦法在NBA或海外打球, 會考慮加入發展聯盟球隊嗎? 林 : 會。我的確考慮成為職業球員。我熱愛球賽,對打球有強烈的熱情, 這是我現在追求的目標。 SLAM: Coach Amaker has a tremendous hoop background. What's he like to play for? JL: It's really humbling sometimes, when you look at his resume he's accomplished a lot, I'm still kind of shocked that I get to be coached by someone like that every day, his resume speaks for itself and everybody respects him when he speaks, he's our leader and everybody listens when he speaks, there's no doubt about that and he's our leader and the head of our program. SLAM: 亞梅克教練的籃球經歷十分輝煌。替他打球感覺如何? 林 : 當你看到他的履歷,會不由得肅然起敬。有這樣的教練每天指導, 我直到現在還覺得受寵若驚。他的履歷說明了一切,當他開口時, 意見擲地有聲,他是我們的領袖,每個人都乖乖聽他教誨。 毫無疑問他是我們球隊的領袖與主腦。 SLAM: One of your interests is working with underprivileged communities - have you done any more of that recently? JL: No, I have not been able to do it during college, I did it in high school SLAM: 幫助弱勢團體是你的興趣,最近有從事這類活動嗎? 林 : 沒有,大學時期我沒機會從事慈善工作,我在高中的時候做過。 SLAM: Favorite NBA team growing up? JL: The Warriors, I'm from Palo Alto so I love the Warriors. SLAM: 從小到大最喜歡的NBA球隊? 林 : 金州勇士隊,我來自Palo Alto,勇士隊是我的最愛。 SLAM: Favorite NBA player growing up? JL: Growing up was definitely Michael Jordan, the Warriors did not have anybody like Jordan. Now it's probably LeBron and Dwayne Wade, I love how they score and make their teammates better. SLAM: 從小到大最愛的NBA球員? 林 : 從小的話絕對是Michael Jordan,勇士隊沒有任何一個球員能與喬丹匹敵。 現在或許是LeBron和Wade,我喜歡他們既能得分,同時又能提昇隊友表現。 SLAM: To your knowledge, has any NBA teams contacted Coach Amaker about you? JL: I don't know it may have happened, there may have been scouts around, but I'm not sure...I'm not worried about that right now. We have a season to focus on. SLAM: 你知不知道,有沒有NBA球隊向亞梅克教練打探過你? 林 : 我不清楚,可能有,之前有些球探來過,但是我不確定。現在我不擔心這個, 我們必須專注在這個球季。 SLAM: What have you enjoyed most about your classroom and academic studies? JL: I like my sociology class, I like meeting a lot of non basketball people, non-athletes, that's very interesting seeing all the different types and personalities and talents of students and people - It's amazing all the people you can meet, seeing all the different talents and types of people with different backgrounds. SLAM: 你最喜歡的課程和科目是什麼? 林 : 我喜歡社會學,喜歡和許多非籃球人士、非運動員交流。 看到形形色色、個性迥異的同學,真的非常有趣。 遇到那麼多出身背景不同、身負各種才藝的人,讓我大開眼界。 SLAM: Being an Economics major have you had a chance to attend any lectures by authors Noam Chomsky or Howard Zinn? JL: No, I have not had that chance. SLAM: 你主修經濟學,有上過Noam Chomsky或Howard Zinn的課嗎? 林 : 沒有,我沒修過這些課。 SLAM: What is the most intense college opponent you've played in terms of fan noise and fans participation during games? JL: Cornell and Yale. Harvard - Yale speaks for itself in terms of the rivalry. Cornell has had success and their gym is always rocking and just packed. SLAM: 以球迷的鼓譟和投入程度來看,你們遇到最難纏的對手是哪所大學? 林 : 康乃爾,還有耶魯。哈佛—耶魯向來是宿敵。 康乃爾是傳統強隊,而且他們的球館永遠又擠又熱鬧。 SLAM: You play Boston College on December 9 - after the game you had against them last January, will they pay special attention to you? JL: Yeah, I'm fully expecting them to come for our throats - that's how we want it, we don't want other teams looking at us as if we are going to be an easy win, we're gonna give them our best shot and they are going to come out and try to destroy us and we have to be able to stick together and play hard and we'll see what happens SLAM: 12月9日你們會對上波士頓學院,經過一月份的比賽後,他們會對你嚴加看管嗎? 林 : 是啊,我猜他們應該會嚴陣以待,這正合我們的心意,我們不希望其他隊伍 看到我們就覺得可以輕鬆贏球。我們會使出渾身解數,他們也會全力以赴、 想擊敗我們。我們必須團結一致、努力打球,再看結果如何。 SLAM: Have you had an opportunity to attend any Celtic games during your time here in the Boston Area? JL: I went to some Celtics game before they got the Big 3. I got to Kobe play the Celtics and I saw opening night after they won the championship. SLAM: 你在波士頓這幾年,有去看過賽爾提克的比賽嗎? 林 : 在他們集合三巨頭之前,我去看過幾場。Kobe來這裡出賽時我也去看過, 還去看了賽爾提克贏得總冠軍後的開幕賽。 SLAM: Will your family be able to attend your January 4th game at Santa Clara? JL: Yeah, Yeah, family and friends, I am excited for that one - hopefully a lot of family and friends at that one. SLAM: 你的家人會去看1月4日在聖塔克拉拉的比賽嗎? 林 : 會啊!會啊!家人朋友都會去。我很期待那場比賽,希望能看到很多親朋好友。 SLAM: You are 3,000 miles from home - you've said you miss your family - what else do you miss most about home while you are here in school? JL: Family is by far the biggest one -Obviously my friends, but they are scattered right now, I miss my home church, I really miss the weather, In-N-Out Burger, being able to drive places -- here everybody walks, especially in Cambridge, the people mostly, my family and friends. SLAM: 你現在離家三千哩,你也提過很想家。在求學期間,你最想念家鄉的什麼? 林 : 最思念的是家人。當然還有朋友,但他們現在也各奔東西了。 我想念家鄉的教堂、想念那裏的天氣、In-N-Out漢堡店、還有可以開車出門, 在這裡、特別是劍橋,每個人都安步當車。 但我最想念的還是人,我的家人和朋友。 ※譯註:In-N-Out Burger不考慮請代言人嗎?這裡有個絕佳人選, 已經免費幫你們打廣告好多年了。XD SLAM: Did any of your High School teammates go on to play college ball? JL: Yes. I had Brian Baskauskas - he played at Amherst and he's playing in Denmark now and Blake Schultz he's a senior right now at Williams. SLAM: 你的高中隊友有人繼續在大學打籃球嗎? 林 : 有。Brian Baskauskas,他念Amherst學院,現在在丹麥打球; 還有Blake Schultz,他在威廉瑪麗學院念大四。 SLAM: ESPN named you one of the country's most versatile players - your final stats certainly bear that out - what does your versatility mean to this year's Harvard team? JL: It's hard; I am honored to be named that but at the same time we were not winning much. It's an honor but when we were not winning as a team it just does not mean that much. Right now we need to focus on team defense and rebounding to win. It does not matter if we are not winning. SLAM: ESPN稱讚你是全國最全能的球員之一,你的數據也充分顯示了這點, 你的全能身手對今年的哈佛籃球隊有什麼幫助? 林 : 這很難說。得到這樣的讚譽我覺得很榮幸,只可惜我們球隊的勝場數不多。 如果沒有團隊勝利,個人榮譽也就相形失色了。目前我們需要專注在 團隊防守以及籃板才能贏球。沒贏球,其他都不算數。 SLAM: Any thoughts on your upcoming home opener against William and Mary? JL: They beat us last year really well at their place so ......we're looking to battle and have a better game, it'll be our first game at home and we want to have a better game and hopefully people will come out and are pumped up about the season. SLAM: 你們主場開幕戰對手是威廉瑪麗學院,有什麼想法嗎? 林 : 去年他們在自家主場痛宰了我們,所以……我們當然很期待對戰, 希望這回打得更好。這會是我們的主場開幕戰,希望大家會來觀賽和加油, 讓新球季有個好的開始。 SLAM: That's about it for now. Thanks so much and best of luck. JL: Thank You. SLAM: 訪問到此結束了,謝謝你。祝你一切順利! 林 : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.169.151

06/05 22:46, , 1F
感謝翻譯
06/05 22:46, 1F

06/05 22:46, , 2F
推 謝謝翻譯
06/05 22:46, 2F

06/05 22:47, , 3F
關於氣候的回答 "我想我大概永遠都沒辦法習慣"
06/05 22:47, 3F

06/05 22:47, , 4F
沒想到後來會到紐約 XD
06/05 22:47, 4F

06/05 22:50, , 5F
感謝翻譯^^ 原來他也喜歡LBJ和WADE~現在不知道怎樣XD
06/05 22:50, 5F

06/05 22:51, , 6F
感謝翻譯!!
06/05 22:51, 6F

06/05 22:52, , 7F
原來還有LBJ....XDDD Wade到是很多訪問都有提到XD
06/05 22:52, 7F

06/05 22:53, , 8F
一人一信要求In-N-Out Burger 請LIN當代言人!!!!
06/05 22:53, 8F

06/05 22:59, , 9F
感謝翻譯!Lin 怎麼那麼愛 in n out啊?XDDD
06/05 22:59, 9F

06/05 23:07, , 10F
WADE之前有看過 LBJ第一次看到XD
06/05 23:07, 10F

06/05 23:07, , 11F
感謝翻譯
06/05 23:07, 11F

06/05 23:09, , 12F
感謝翻譯!
06/05 23:09, 12F

06/05 23:10, , 13F
啾咪喜歡LBJ耶~好開心=^__^=
06/05 23:10, 13F

06/05 23:18, , 14F
哈 樓上真可愛
06/05 23:18, 14F

06/05 23:22, , 15F
被偶像慘電好像是很多新進球員必然的經歷
06/05 23:22, 15F

06/05 23:24, , 16F
LBJ對自家的後衛也很不留情
06/05 23:24, 16F

06/05 23:52, , 17F
這是09年的訪問 應該是騎士時期的LBJ吧 :)
06/05 23:52, 17F

06/05 23:53, , 18F
他對In-N-Out Burger好有愛 連學長都把他跟這家店畫上等號XD
06/05 23:53, 18F

06/06 00:08, , 19F
In-N-Out超好吃的。
06/06 00:08, 19F

06/06 00:13, , 20F
謝謝翻譯..
06/06 00:13, 20F

06/06 01:04, , 21F
謝謝翻譯,原來In-N-Out不是全國連鎖喔?!漢堡真的好吃!!
06/06 01:04, 21F

06/06 04:25, , 22F
我也很高興林喜歡LBJ 詹皇真的超強的 ^^
06/06 04:25, 22F

06/06 08:45, , 23F
感謝翻譯~推推推
06/06 08:45, 23F

06/06 09:30, , 24F
推分享和翻譯
06/06 09:30, 24F

06/06 11:51, , 25F
感謝翻譯~翻得好好!!!
06/06 11:51, 25F

06/06 12:29, , 26F
喔喔喔,真是好訪談,大感謝翻譯!!
06/06 12:29, 26F

06/06 12:54, , 27F
In-N-Out只有美西有 但幾乎都在加州 真的是教人忘不了XD
06/06 12:54, 27F

06/06 12:54, , 28F
(重點誤)lol
06/06 12:54, 28F

06/06 12:56, , 29F
感謝翻譯
06/06 12:56, 29F

06/06 13:15, , 30F
感謝翻譯
06/06 13:15, 30F

06/06 20:53, , 31F
謝謝翻譯~
06/06 20:53, 31F

06/06 21:46, , 32F
推謝翻譯
06/06 21:46, 32F

06/06 23:31, , 33F
感謝翻譯! In-N-Out (筆記) 好想要啾咪美食地圖啊> <
06/06 23:31, 33F
文章代碼(AID): #1FpXeFp3 (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1FpXeFp3 (Jeremy_Lin)