[外絮] 火箭VS籃網 賽後訪談
看板Jeremy_Lin (林書豪)作者peter16 (YOYO)時間12年前 (2013/02/23 14:02)推噓53(53推 0噓 60→)留言113則, 40人參與討論串3/3 (看更多)
原文出處: http://ppt.cc/sM9W
QUOTES
我有話要說
KEVIN MCHALE
冰箱
(on Delfino)
He did a nice job tonight. He made shots. That’s what he does. Carlos is a big
shot taker and a big shot maker. He’s not afraid. He’s played in a lot of big
games and he was really good tonight.
(對於飛龍哥)
今晚簡直是飛龍在天,他勇於投射、也命中了許多關鍵球
不愧是打過許多大比賽的選手,他今晚很棒
(on Motiejunas)
He played well. He’s been playing really well in practice and I kept telling
him, ‘Hang in there, young fella.’ It’s tough on these young guys, we have
so many of them. But Donatas has been playing very, very well for a long time
in practice and when he has chances, so I think he’s going to keep on earning
more time.
(對於D-MO)
他打得很好,他在練習的時候就有極佳的表現,所以我不斷告訴他 "嘿! 小子! 繼續保持"
我們有太多這樣的年輕選手,你知道這也是一個難題(應該是指分配上場時間)
但他一直以來不論是練習還是上場,都打得不錯
我想他有替自己爭取到更多的上場時間(請說到做到...謝謝)
(on the opportunity to coach Thomas Robinson)
It will be fun. Molding (a player) comes a lot in the summer and comes at
different times. Right now we’ve just got to get him comfortable with what we’
re doing and there won’t be much molding; it will mostly rebounding and
running the simple, basic stuff. Then when we have the chance to work with him
in the summer, we’ll work with him. For him right now, any young guy, you’ve
got to find out what you do well. For him I would say offensive rebounding –
that’s what I’ve seen him do in this league. I’ve seen him run real
aggressively. So if he can add defense to that then he’s going to find a way
on the floor. If you offensive rebound and you run hard and you can defend,
then you can play out there. So that’s what he’s got to do right now. We’ll
worry about the rest of that stuff later.
(對於有機會指導到T-ROB)
那將會很有趣,塑造一個球員通常會是在夏天訓練營的時候,或是其他時間
現在我們需要讓他先習慣球隊的打法,對他並不會有太多的鍛鍊
只會希望他在籃板、防守等基本面上融入球隊,然後夏天的時候,我們會有機會一起練習
他現在的課題,就是要表現出可以替球隊貢獻些什麼
就我觀察他今年在聯盟裡的表現,我會說是"進攻籃板"跟"非常積極的跑動"
所以,若他能搶下籃板,在防守端上也能有所表現,他就有機會上場
這就是他現在必須做的,其餘的事我們之後再來研究
JAMES HARDEN
鬍子
On the game:
“Our ball movement was key. Guys moved the ball, got easy shots, and
defensively, we played pretty well, but our offense got a lot of big shots, a
lot of threes. We just moved the ball and made the defense move. We started
moving the ball and making the easy pass. We were kind of trying to do too much
in traffic and they were causing turnovers, so we kind of slowed down in that
sense and got a couple of open looks. It was a very good road win for us. Now
we have to go into Washington tomorrow and play well.”
(對於比賽)
球的流動是關鍵! 我們流動球,找到空檔,防守得不錯,
進攻端更是投進了許多關鍵球,許多三分
我們積極傳導而且防守轉換也動了起來,雖然比賽中一度好像太急躁了,所以有一些失誤
然後我們試著穩定下來,找到好的出手時機
今晚能在客場取勝很棒,接下來我們必須去華盛頓拿下另一勝
On what Jeremy Lin has brought to the team:
“Talent, which is what we need. He’s doing a good job of leading, definitely
by example, going out there and just playing. He’s making shots, making plays,
he’s doing everything.”
(林給球隊帶來些什麼?)
天分!! 而那就是我們需要的,他在領導方面做得很好,無庸置疑
他上了場就是以身作則,專注在比賽中,跳投、完成每個PLAY,他無所不在
(謝謝kero大補充)
JEREMY LIN
啾咪林
On pulling out the win:
“Yeah, I think that’s a sign of our growth as a team. We probably wouldn’t
have done that earlier in the season, we probably would have folded and given
away the game. We kind of regrouped, took their hit and counter-punched and we
were able to get the win. I think we’re getting more mature as a team and as
individuals. We’re understanding not to panic and to get back to what we do
best. We made it tough for them.”
(對於奮戰後帶走勝利)
沒錯! 這就是我們這支球隊成長的象徵,要是剛開季,面對這樣的情形我們可能無法獲勝
我們可能一落後就得放棄比賽,但我們現在會重新組織,
對於他們的進攻我們予以反擊,然後拿下勝利,
我想我們越來越成熟了,不論是整個球隊,還是球員個體
我們學會落後時不慌張,並且找回我們最好的表現,
想要勝利? 我們會讓他們覺得"沒那麼簡單"
心得:
1. 第一次翻到鬍子直接整段誇獎林 XDD
2. 感覺冰箱對T-ROB有所期待
3. 林不愧是發言人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.56.29
推
02/23 14:04, , 1F
02/23 14:04, 1F
推
02/23 14:05, , 2F
02/23 14:05, 2F
推
02/23 14:05, , 3F
02/23 14:05, 3F
→
02/23 14:05, , 4F
02/23 14:05, 4F
→
02/23 14:06, , 5F
02/23 14:06, 5F
→
02/23 14:06, , 6F
02/23 14:06, 6F
推
02/23 14:06, , 7F
02/23 14:06, 7F
→
02/23 14:08, , 8F
02/23 14:08, 8F
推
02/23 14:08, , 9F
02/23 14:08, 9F
推
02/23 14:09, , 10F
02/23 14:09, 10F
推
02/23 14:11, , 11F
02/23 14:11, 11F
推
02/23 14:11, , 12F
02/23 14:11, 12F
→
02/23 14:12, , 13F
02/23 14:12, 13F
→
02/23 14:12, , 14F
02/23 14:12, 14F
→
02/23 14:13, , 15F
02/23 14:13, 15F
※ 編輯: peter16 來自: 220.228.56.29 (02/23 14:14)
推
02/23 14:18, , 16F
02/23 14:18, 16F
推
02/23 14:19, , 17F
02/23 14:19, 17F
推
02/23 14:20, , 18F
02/23 14:20, 18F
推
02/23 14:22, , 19F
02/23 14:22, 19F
推
02/23 14:22, , 20F
02/23 14:22, 20F
推
02/23 14:25, , 21F
02/23 14:25, 21F
→
02/23 14:26, , 22F
02/23 14:26, 22F
→
02/23 14:27, , 23F
02/23 14:27, 23F
→
02/23 14:28, , 24F
02/23 14:28, 24F
→
02/23 14:28, , 25F
02/23 14:28, 25F
→
02/23 14:29, , 26F
02/23 14:29, 26F
→
02/23 14:29, , 27F
02/23 14:29, 27F
→
02/23 14:29, , 28F
02/23 14:29, 28F
推
02/23 14:30, , 29F
02/23 14:30, 29F
→
02/23 14:31, , 30F
02/23 14:31, 30F
→
02/23 14:31, , 31F
02/23 14:31, 31F
推
02/23 14:31, , 32F
02/23 14:31, 32F
→
02/23 14:32, , 33F
02/23 14:32, 33F
→
02/23 14:33, , 34F
02/23 14:33, 34F
→
02/23 14:33, , 35F
02/23 14:33, 35F
→
02/23 14:33, , 36F
02/23 14:33, 36F
推
02/23 14:34, , 37F
02/23 14:34, 37F
→
02/23 14:34, , 38F
02/23 14:34, 38F
還有 35 則推文
→
02/23 15:16, , 74F
02/23 15:16, 74F
推
02/23 15:16, , 75F
02/23 15:16, 75F
推
02/23 15:17, , 76F
02/23 15:17, 76F
→
02/23 15:17, , 77F
02/23 15:17, 77F
推
02/23 15:19, , 78F
02/23 15:19, 78F
→
02/23 15:21, , 79F
02/23 15:21, 79F
推
02/23 15:22, , 80F
02/23 15:22, 80F
→
02/23 15:23, , 81F
02/23 15:23, 81F
推
02/23 15:23, , 82F
02/23 15:23, 82F
→
02/23 15:26, , 83F
02/23 15:26, 83F
推
02/23 15:30, , 84F
02/23 15:30, 84F
推
02/23 15:32, , 85F
02/23 15:32, 85F
推
02/23 15:34, , 86F
02/23 15:34, 86F
推
02/23 15:35, , 87F
02/23 15:35, 87F
→
02/23 15:35, , 88F
02/23 15:35, 88F
推
02/23 15:40, , 89F
02/23 15:40, 89F
→
02/23 15:40, , 90F
02/23 15:40, 90F
推
02/23 15:42, , 91F
02/23 15:42, 91F
推
02/23 15:46, , 92F
02/23 15:46, 92F
推
02/23 15:47, , 93F
02/23 15:47, 93F
→
02/23 16:11, , 94F
02/23 16:11, 94F
→
02/23 16:11, , 95F
02/23 16:11, 95F
推
02/23 16:20, , 96F
02/23 16:20, 96F
→
02/23 16:22, , 97F
02/23 16:22, 97F
推
02/23 16:27, , 98F
02/23 16:27, 98F
→
02/23 16:32, , 99F
02/23 16:32, 99F
推
02/23 16:42, , 100F
02/23 16:42, 100F
→
02/23 16:43, , 101F
02/23 16:43, 101F
推
02/23 17:01, , 102F
02/23 17:01, 102F
推
02/23 17:58, , 103F
02/23 17:58, 103F
→
02/23 17:59, , 104F
02/23 17:59, 104F
推
02/23 18:26, , 105F
02/23 18:26, 105F
推
02/23 18:53, , 106F
02/23 18:53, 106F
→
02/23 19:40, , 107F
02/23 19:40, 107F
推
02/24 00:55, , 108F
02/24 00:55, 108F
推
02/24 00:57, , 109F
02/24 00:57, 109F
推
02/24 00:57, , 110F
02/24 00:57, 110F
→
02/24 04:10, , 111F
02/24 04:10, 111F
推
02/24 06:15, , 112F
02/24 06:15, 112F
→
02/24 08:10, , 113F
02/24 08:10, 113F
討論串 (同標題文章)
Jeremy_Lin 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
13
17