[更新] 官網Blog-傷病更新

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (兜圈)時間9年前 (2016/12/17 16:27), 9年前編輯推噓14(14012)
留言26則, 14人參與, 最新討論串1/1
林書豪官方網站部落格 http://www.jlin7.com/blogs/journal/injury-update (按讚並歡迎留言) 傷病更新- 忠實的部落格讀者們大家好! 哇…距離我上次發文之後,這段時間真的很受益。雖然最重大的議題就是我的大腿肌腱, 所以我一開始就來談這個傷勢吧。剛受傷時,我真的蠻生氣的,因為我感覺球隊正要開始 找到方法讓彼此配合得更好,來到一個新的球隊、有新的教練團隊、新的醫療/訓練團隊 、還有很多新球員,往往都代表著需要一段成長的陣痛期,但我感覺在我受傷之前,我們 球隊正要開始找到對的打法、球隊特色,以及發揮每個球員最大的能力。 所以當我一受傷,我真的蠻火大的,難過的是,當我一生氣,我就會放縱的吃,所以受傷 那天晚上的賽后晚餐,我一邊玩Dota2,一邊吃糖果和洋芋片。受傷前的幾個禮拜,我專 注於記錄我們的進攻數據,我想知道哪個打法最有效、誰跟誰配最好,我也覺得這個受傷 是讓我能用不同的方式來為隊友付出和服務的機會… 用一個更謙卑的方式在場邊來幫助 隊友,對我來說這其實是很困難的,因為我的內心是如火燒一般的想上場,很多時候我感 受到自己的灰心、洩氣與挫敗。 受傷的前三個星期,是我心態和精神成長的一個關卡,我了解到我的擔心與急躁都是來自 於自己恐懼,害怕事情不會照著我希望的方式走,害怕我不能早一點復原回到球場上,害 怕我讓其他人失望等等,所以我花時間禱告也提醒自己別忘了上帝的應許—他的計劃是完 美的,一切都在他的掌握之中,我就是身處於他要我在的處境,他的旨意將被完成。對我 來說這是一個很巨大的轉變,因為比起想要掌控每件事情、每個複健的細節或者球隊的表 現,我感覺到自己更加的相信上帝。 所以從那之後,我開始真正享受這個過程,不論是複健或者為我的隊友們加油,我也開始 享受活在當下,也感謝神的恩典讓我可以繼續做我夢想的工作,最重要的,我一直帶著這 樣的思維直到整個複健過程結束。 現在,我又回到了球場上,我知道在我要找回自己場上節奏的過程中,將會有更多的困難 等著我,但能再回到場上就讓我真的很興奮!這次受傷也教會我許多關於球隊的事,我學 到如何依據每個隊友的特性去激勵他們,我們球隊哪些地方需要加強,更深入的從我們的 系統和每個球員的特性去解讀比賽,也深深為自己的健康和有機會成為職業球員而感恩! ! 以上是我想對你們說的,謝謝你們來看,也謝謝所有在我受傷期間為我禱告的你們。 http://i.imgur.com/uaXMpNN.jpg
http://i.imgur.com/aRSVt2N.jpg
http://i.imgur.com/0Vvy34O.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.203.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Jeremy_Lin/M.1481963240.A.177.html

12/17 17:12, , 1F
看原文果然是upset 覺得用生氣很怪 沮喪比較順吧
12/17 17:12, 1F

12/17 17:15, , 2F
這是官網的翻譯喔 不是我翻的
12/17 17:15, 2F

12/17 17:16, , 3F
有可能是書豪翻的 然後林團隊幫他順過
12/17 17:16, 3F

12/17 17:27, , 4F
12/17 17:27, 4F

12/17 18:54, , 5F
嗚嗚,沒關係,你穿西裝很帥……(是復健,不是複健
12/17 18:54, 5F

12/17 18:54, , 6F
喔…)
12/17 18:54, 6F

12/17 19:41, , 7F
不過upset的確有帶憤怒的情緒在裡面,不只有沮喪,這
12/17 19:41, 7F

12/17 19:41, , 8F
個字甚至生氣的成份多一點
12/17 19:41, 8F

12/17 19:45, , 9F
羞憤?
12/17 19:45, 9F
※ 編輯: eileen86 (111.82.203.72), 12/17/2016 19:56:41

12/17 20:50, , 10F
穿西裝很帥沒關係+1
12/17 20:50, 10F

12/17 21:31, , 11F
真的帥+1
12/17 21:31, 11F

12/17 21:49, , 12F
不錯~~正向面對
12/17 21:49, 12F

12/17 22:08, , 13F
推正向
12/17 22:08, 13F

12/17 22:43, , 14F
12/17 22:43, 14F

12/18 09:06, , 15F
12/18 09:06, 15F

12/18 17:28, , 16F
那如果把upset翻成煩惱呢?小弟剛才翻辭典查出來的。
12/18 17:28, 16F

12/18 17:33, , 17F
原文是「 I was pretty upset because ……」,所以看來,
12/18 17:33, 17F

12/18 17:34, , 18F
也許可以考慮惱怒
12/18 17:34, 18F

12/18 17:35, , 19F
『upset』在這裡是形容詞,查辭典挑最適合的解釋可能為
12/18 17:35, 19F

12/18 17:37, , 20F
『確定的』,第二個可能解釋才是『煩亂的』。
12/18 17:37, 20F

12/18 17:38, , 21F
小弟手頭上的辭典為1987年二月版的文馨最新英漢辭典,算是
12/18 17:38, 21F

12/18 17:39, , 22F
很久以前的版本了,所以查出來的結果不一定正確。
12/18 17:39, 22F

12/19 10:07, , 23F
upset 不開心 生氣 難過 心情不美麗 不爽
12/19 10:07, 23F

12/19 10:07, , 24F
這個單字口語上就是表達不開心的意思 視程度不同
12/19 10:07, 24F

12/19 10:08, , 25F
pretty upset 真的很不開心 =>蠻生氣
12/19 10:08, 25F

12/19 10:10, , 26F
表達沮喪的話會用depressed
12/19 10:10, 26F
文章代碼(AID): #1OLFRe5t (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1OLFRe5t (Jeremy_Lin)