[義甲] JUVENTUS - LECCE 賽前報導
http://www.channel4.com/sport/football_italia/feb25i.html
Capello: Juve needed a shock
Saturday 25 February, 2006
-------------------------------------------------------------------------
Fabio Capello claims that the 3-2 defeat at Werder Bremen
was just the kind of shock therapy Juventus needed to avoid
complacency against Lecce.
Capello認為客場2-3敗給 Werder Bremen不過是種衝擊療法,
JUVE需要來這麼一下好避免對陣 Lecce的比賽過於自滿。
“We have to rediscover ourselves with the right spirit,”
insisted the Coach after that Champions League setback.
“That was electro-shock therapy for us, but the kind that
can have a positive effect.”
Capello在歐冠敗仗後說:「我們必須重新發掘正確的精神,
這是我們的一次電療,不過是能帶來正面效益的那種。」
The Bianconeri have been uncharacteristically sloppy at the back
since Gianluca Zambrotta's injury, letting in five goals in their
last two official games against Messina and Bremen.
自從 Zambrotta受傷後,JUVE非同尋常地滑落,近兩場比賽丟了五球。
“The only defenders I have at my disposal for this Sunday
are Federico Balzaretti, Lilian Thuram, Robert Kovac,
Gianluca Pessotto and Manuele Blasi. I'll also have to
rotate the squad to keep everyone fresh. When we worked out
our transfer policy, I thought we had enough defenders.”
「週日我可以調派的後衛只有 Balzaretti、Thuram、Kovac、Pessotto、Blasi,
我也必須輪替陣容讓每個人保持狀態,
當我們在運作轉會政策時,我認為我們擁有足夠的後衛。」
Fabio Cannavaro has been ever-present this season in the League,
but is suspended following his dismissal in Sicily.
Cannavaro本季在聯賽上從未缺席,不過他本場被禁賽。
Lecce are in penultimate place, but Capello certainly does not
expect this to be an easy ride at the Stadio Delle Alpi.
Lecce目前排名倒數第二,不過 Capello肯定不認為主場這一戰會打得輕鬆。
“These are the most difficult games in the calendar,
because you need extra motivation and eagerness,
not just thinking that sooner or later a goal will come.
We have to act as if we were facing a Scudetto contender,
especially as Lecce are organised and will do everything
to put a spanner in the works.”
「這是在行事曆上最困難的比賽之一,因為你需要額外的刺激與渴望,
而不是只想著進球什麼時候會出現,我們必須像面對聯賽冠軍競爭對手那樣比賽,
尤其 Lecce是有組織的,他們會不擇手段形成阻礙。」
Alessandro Del Piero came on against Werder Bremen midweek
and inspired both Juve's goals, so he could be given a starting spot.
Francesco Totti's fractured ankle has also opened the door for
his permanent recall to the Italy squad.
Del Piero週中對 Werder Bremen替補上陣,
JUVE兩個進球背後都有他的貢獻,所以他有可能獲得先發機會,
Totti腳踝骨折也打開了 Del Piero重回國家隊固定班底的門。
“Del Piero is having an excellent season,” admitted Capello.
“I think that he is so professional, talented, proud and convinced
of his capabilities that Totti's injury has not changed the way
he works ahead of the World Cup.”
Capello說:「Del Piero這賽季都表現出色,
我認為他是如此的專業、有才華,也對自己的能力感到驕傲與自信,
Totti受傷與否並沒有改變 Del Piero朝世界盃努力的工作方式。」
Adrian Mutu has recovered from a slight injury and is set to
allow Pavel Nedved a rest this weekend.
Mutu傷癒復出,所以 Nedved可能會休息一場。
Juventus squad:
Buffon, Vieira, Kovac, Pessotto, Emerson, Ibrahimovic, Del Piero,
Nedved, Balzaretti, Camoranesi, Trezeguet, Mutu, Blasi, Thuram,
Bonnefoi, Giannichedda, Olivera, Zalayeta, Abbiati, Rodriguez
---
Rodriguez,穿50號球衣,
官網青年軍名單惟一找到的 Rodriguez,是 SAMON REIDER RODRIGUEZ,
我以為是後防補充兵,以備不時之需,但是官網寫他是前鋒…
--
無知也要有個限度。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.130.15
→
02/26 20:36, , 1F
02/26 20:36, 1F
推
02/26 20:41, , 2F
02/26 20:41, 2F
推
02/26 21:41, , 3F
02/26 21:41, 3F
推
02/26 21:56, , 4F
02/26 21:56, 4F
推
02/26 22:06, , 5F
02/26 22:06, 5F
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
47
81