[義甲] TREVISO - JUVENTUS 賽後訪談

看板Juventus作者 (目標200!)時間19年前 (2006/04/03 00:01), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.channel4.com/sport/football_italia/apr1i.html Capello cross with Juve stalemate Saturday 1 April, 2006 -------------------------------------------------------------------------- Juventus have extended their lead to nine points, but Fabio Capello is far from happy with the 0-0 draw at Treviso. JUVE將積分領先差距擴大到九分,不過 Capello仍對客場0-0戰平 Treviso不滿。 “In the first half we had several good scoring opportunities and another three after the break, so this isn't a scoreline that satisfies me. In any case, I am happy with the overall performance,” said the Coach. Capello說:「在上半場我們有幾次好的得分機會,下半場也有三次, 所以比賽最終的比分並不能讓我滿足,不過至少我對場上的表現感到高興。」 While Milan and Inter fielded second-string sides ahead of the Champions League quarter-finals, the Bianconeri had practically a full-strength team against the bottom of the table outfit. 當米蘭雙雄都為備戰歐洲冠軍盃八強戰作出輪替時, JUVE幾乎以全主力陣容出戰排名榜末的球隊。 “How was I supposed to rotate the squad when all I had on the bench was Giuliano Giannichedda for the midfield?” said Capello. 對此 Capello說:「我在中場替補只剩 Giannichedda的時候要怎麼做出輪替?」 (啊 Blasi咧?!啊 Blasi咧?!你想騙誰!?) Zlatan Ibrahimovic and David Trezeguet both started the match, while Marcelo Zalayeta was only brought on later. Zlatan與 Trezeguet雙雙先發,Zalayeta在比賽後段才替補上陣。 There is now the risk that they will be tired for the second leg against Arsenal on Wednesday and confidence is low following just two points – and one goal – in their last three games between Serie A and the Champions League. 現在面對歐冠第二腿主場戰 Arsenal的比賽,JUVE可能遇上球員疲勞的風險, 而且自信心低落--JUVE在聯賽與歐冠近三場的比賽中只獲得兩分、進了一球。 “I don't really read the newspapers or watch television, so I always tell my players to focus on what's happening on the pitch. My only regrets about the first leg was playing a good first half and yet going into the break 1-0 down. I am the first to say we allowed Arsenal some chances in the second half that were easily avoidable. Evidently we weren't concentrated or determined enough.” 「我不太看報紙跟電視,所以我總是告訴自家球員專注在場上發生的事情, 我惟一的遺憾就是第一腿上半場打得不錯,卻以0-1落後結束上半場, 我是第一個表示在下半場我們給了 Arsenal一些本可簡單避免的機會的人, 很明顯我們還不夠專心與堅決。」 The Bianconeri will be without the suspended Jonathan Zebina, Patrick Vieira and Mauro Camoranesi when they welcome Arsenal to the Delle Alpi in a bid to overturn that 2-0 defeat. JUVE歐冠主場戰 Arsenal的比賽,Zebina、Vieira、Camoranesi禁賽, 必須扭轉0-2敗戰的劣勢。 “We know what we have to do and that is create some problems for them. Arsenal have a great counter-attacking system with quality and pace. It's a difficult task, but it depends on how things go. We must go forward and be wary of their ability to hit us on the break.” 「我們知道要做什麼,就是給他們製造一些麻煩, Arsenal有出色的反擊系統,高質量、有速度,這任務艱難, 不過還是要看情況怎麼發展,我們必須往前壓,然後小心他們趁機反擊的能力。」 (請問這樣講跟第一場的打法有什麼不一樣?) There was also controversy when Ibrahimovic aimed some terse words at the Juventus bench as he was substituted. Treviso一戰中,Zlatan被替換下場時對教練席碎碎唸一事也引起了爭議。 “It is right that players are irritable,” assured Capello. “Someone can have a gesture of unhappiness, but the important thing is that when the game is over everyone is relaxed and ready to start again.” Capello說:「球員們為此煩躁很正常,有些人會有表達不滿的舉動, 不過重要的是當比賽結束之後,每個人都會放鬆,然後在下一場比賽再出發。」 -- 先開槍 繼續開槍. 直到所有人都死光了再開始問問題. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.133.204

04/03 00:56, , 1F
Capello已經把Blasi當成後衛啦。(汗)
04/03 00:56, 1F

04/03 03:33, , 2F
Capello賽後訪問根本就可以拿之前的直接複製貼上=.=
04/03 03:33, 2F

04/04 00:17, , 3F
他賽前賽後講的話幾乎都是同一套,我現在都很懶得翻譯了。
04/04 00:17, 3F
文章代碼(AID): #14B_Llpw (Juventus)
文章代碼(AID): #14B_Llpw (Juventus)