[Zambrotta] 戰Nedved的捷克隊前談義大利與JUVE
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jun19k.html
Zambro warns 'diver' Nedved
Monday 19 June, 2006
--------------------------------------------------------------------------
Pavel Nedved faces many of his Juventus teammates on Thursday
and Gianluca Zambrotta has warned him not to con the referee.
“It's not true that Pavel is a serial diver, but if he does try
to get clever, I'll deal with him,” smiled the full-back ahead
of the crunch match in Group E.
戰捷克前 Zambrotta對 Nedved喊話:
「Nedved並不好假摔之道,不過如果他想耍詐,我會找他聊聊~」
(你自己也差不多還敢說別人~ XD)
Zambrotta returned from a thigh injury and was one of
the Azzurri's best players in the much-criticised 1-1 draw
against the United States, but he assures the fans have reason
to remain optimistic, as a draw is enough to see them through.
在義大利1-1戰平美國廣受批評的比賽中,
剛傷癒復出的 Zambrotta是隊上少數表現出色的球員,
他向球迷保證他們有理由保持樂觀,因為平局就足以讓義大利晉級。
“We have two results at our disposal to reach the final 16,
so we're not worried. Obviously, this team started out to win
the World Cup and that's what we continue to hope,
but there can be many factors involved in picking the winner.”
Zambrotta說:「有兩種結果都能讓我們晉級十六強,所以我們並不擔心,
我們很明顯是為了贏得世界盃而來,也持續這樣希望著,
不過有許多因素將影響得勝者。」
Marcello Lippi blamed the poor performance against America
on complacency caused by the Italian media's excessive praise
after the Ghana win, but the Press has now gone in completely
the opposite direction.
Lippi痛斥義大利媒體在戰勝迦納後的過度讚美,
導致球隊因自滿而在對美國一戰中表現差勁,不過現在媒體已經全部轉向了。
“What irritates me is the fact that there is no balance
when it comes to talking about the Nazionale in Italy,” added Zambrotta.
“After the 2-0 over Ghana it was as if we were already in the Final,
then just five days later we're treated like minnows making
their World Cup debut. It's excessive, but by now we know
how it works in Italy.”
Zambrotta說:「事實上讓我覺得煩的是在義大利談到國家隊總沒有平衡報導,
在2-0戰勝迦納之後他們講得好像我們已經打進決賽了,
五天之後我們就像是初次打進世界盃的小鬼那樣被對待,
這有點太超過了,不過我們現在知道義大利媒體怎麼運作了。」
The Juventus defender saw his career given a whole new lease of
life by Lippi, who transformed him from a right winger to a left-back,
so he knows the Coach well and is impressed by the new attitude
brought to the side.
“We are more determined and convinced of our abilities than in the past.
We prepare for games in a different way, as we act like a club side.
We all know what we want: to go all the way in this competition.”
談到將他從右前衛改造為左後衛帶來職業生涯新契機的 Lippi,
Zambrotta說:「我們比以忘更有決心也對自身能力更有信心,
我們用不同的方式準備比賽,就像是隻俱樂部球隊,
我們都知道自己要什麼:在世界盃上一路挺進!」
However, the former Bari man could also use this World Cup
as a shop window, as he refused to commit his future to Juventus
with the Calciopoli scandal still hanging over their heads.
“Juve are one of the greatest clubs in the football firmament
and I have a contract until 2010. I haven't decided anything yet,
as we'll have to wait and see the verdicts and
what the club's intentions are. Real Madrid are interested in me?
It's obviously pleasing to know, but they are the Galacticos and I'm not.”
談到未來,Zambrotta說:「JUVE是足壇上最偉大的球會之一,而我約到2010年,
我還沒做出任何決定,我們等看看判決、還有球會企圖為何再說,
Real Madrid對我有興趣?這當然令人高興,
不過他們是銀河艦隊,而我並不是巨星。」
--
廢物們!上吧!!
ꄠ 以死來表達你們對我的忠誠吧!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.128.149
推
06/20 02:41, , 1F
06/20 02:41, 1F
推
06/20 03:21, , 2F
06/20 03:21, 2F
推
06/20 03:26, , 3F
06/20 03:26, 3F
※ 編輯: Okuthor 來自: 218.167.185.226 (07/24 12:57)
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章