[Deschamps] 談於義大利盃戰Cesena賽前

看板Juventus作者 (就像醒不來的夢。)時間19年前 (2006/08/22 23:18), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://www.juventus.com/uk/news/ detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1368000&ID=8472 〔http://tinyurl.com/f46o2〕 Tim Cup - 22 Aug 2006 - 3:03 PM “Trezeguet, Camoranesi and Del Piero will travel” “I'm not going to reveal the starting line up as you never know what might happen between now and tomorrow evening, but Kovac is back to fitness and will travel to Cesena, along with Trezeguet, Camoranesi and Del Piero. The three internationals are not fully match fit but having put in a good ten to twelve days work they are in good condition and will play some part in tomorrow's game”. Deschamps說:「我不打算透露先發名單,你們也瞭解的, 從現在到明晚還會發生什麼事情誰也不知道,不過 Kovac已經找回狀態, 他會隨隊去到切塞納,Trezeguet、Camoranesi、Del Piero也將同行, 後三位國腳還沒完全達到競技狀態,不過近十到十二天工作良好, 他們狀態不錯,將會部分參與明天的比賽。」 With the return of the World Cup finalists, Didier Deschamps has a strong squad available for Wednesday night's second round Tim Cup tie with Cesena, although he is not expecting a walk-over: “Everyone wants to beat Juventus, and with a sell-out crowd behind the home side, it certainly won't be easy”. 隨著世界盃決賽參戰球員的歸隊,週三晚上義大利盃第二輪對 Cesena的比賽, Deschamps手上的陣容更強大了,但是他不認為能輕易取勝: 「每個人都想要擊敗 JUVE,加上主場票售罄的滿場球迷支持, 這肯定不是場好打的比賽。」 Whatever happens on Wednesday, the Bianconeri coach is confident his team are well on their way to being ready for the start of the championship: “We still don't know which division we will be playing in, but the championship is due to start on the 9th or 10th of September and we must be prepared. The uncertainty surrounding our future hasn't affected the work we've done or the attitude of the players. The return of the internationals has a had a very positive impact; they're working well, with smiles on their faces, and are very committed to the task at hand. The team spirit is also fantastic and it's great to see that desire and togetherness from everyone. We still need to improve our movement, develop the relationships between the players on the field and make sure the set plays we work on in training become second nature, but so far we are working well and things are looking good for the start of the championship”. 不管週三發生什麼事,Deschamps都有信心球隊處在準備聯賽的正確道路上: 「我們仍然不知道將會在哪個級別出賽, 但是聯賽會在九月九或十日開踢,我們必須作好準備, 未來環境的不確定性並未影響我們已完成的工作或是球員的態度, 國腳們的回歸帶來非常正面的衝擊; 他們幹得不錯,臉上也帶著笑容,對於手上的任務非常投入, 團隊精神也非常出色,能看到大家的合作無間與企圖心感覺非常好, 我們仍然需要增進互動,培養場上球員的關係, 確保我們在訓練中的打法能成為第二天性, 不過到目前為止我們做得不錯,在聯賽開踢前事情進展良好。」 Deschamps then confirmed he is looking to sign Newcastle's French central defender, Jean-Alain Boumsong: “The contract has not been signed yet but we are working on things. He's a true, pure-bred defender with great physical qualities. He has good experience, having played for the French national side, and offers the security we are looking for in defence. He will give us something extra at the back”. Deschamps接著證實將簽下 Newcastle的法國中後衛 Jean-Alain Boumsong: 「合約還沒簽,不過我們正在朝著方向努力, 他是個擁有出色體能素質的真正純種後衛,作為國腳經驗豐富, 能夠提供後防線上所需的保障,他將給後場帶來更多東西。」 (只要那些東西不是『包』或是『O.G.』,隨便他要給什麼東西…) The 37 year-old was then quizzed on the Serie A/Serie B conundrum: “We're still hopeful of playing in the top flight this season. If we are admitted to Serie A we will have to see what kind of penalty we are faced with. If it's a heavy penalty then the project will be the same from a sporting point of view; avoiding relegation from A or gaining promotion from B are effectively the same in the long term, although from an economic point of view, the situation will obviously change a great deal, as it will for the players, given the difference in quality of the opposition between the two divisions”. Deschamps然後接受了『義甲/義乙』的機智問答,他說: 「我們仍對本季在頂級聯賽踢球充滿希望,如果留在義甲就要看面對何種處罰, 罰分很重的話,那麼從體育上的觀點來看計畫是一樣的; 在義甲避免降級跟在義乙爭取升級,在長期賽季中實際上是一樣的, 儘管從經濟上的觀點來看,狀況顯然大為不同, 對球員來說也是,兩個級別中對手的特性有著很大的差別。」 Finally, Deschamps turned his attention to team tactics: “I will base my formation on the players I have available. I will try and ensure that everyone is playing in the position they are most comfortable with, to make the most of their individual qualities, but we have a certain degree of flexibility within the squad. For example, Marchionni can play on both the right and the left and Del Piero is dangerous and effective in a variety of positions. You could say the only two certainties are Trezeguet up front and Buffon in goal!”. 最後,Deschamps將注意力轉到球隊策略上: 「我會以手頭上擁有的球員為基礎建立球隊的陣型, 我將嘗試並確保每個人都能在最自在的位置踢球,以達到個人的最高水準, 不過我們的陣容裡有著某種程度的彈性,舉例來說, Marchionni左右路都能打,Del Piero在各種位置都具危險性與戰鬥力, 你們可以說這裡只有兩件必然之事, 就是 Trezeguet會突前,還有 Buffon會守門。」 --               廢物們!上吧!!     ꄠ       以死來表達你們對我的忠誠吧!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.137.77 ※ 編輯: Okuthor 來自: 124.8.137.77 (08/23 00:35)

08/23 00:51, , 1F
Buffon會突前嘛?
08/23 00:51, 1F

08/23 00:54, , 2F
以前踢中場的時候不知道會不會,據聞他不喜歡跑來跑去~XD
08/23 00:54, 2F
文章代碼(AID): #14wo17LV (Juventus)
文章代碼(AID): #14wo17LV (Juventus)