[義乙] Deschamps、Buffon、Paro談戰平Rimini。
http://www.channel4.com/sport/football_italia/sep9j.html
Deschamps' rude awakening
Saturday 9 September, 2006
------------------------------------------------------------------------
The 1-1 draw with Rimini didn't surprise Didier Deschamps,
who warns Juventus this is what life in Serie B will be like.
“We have discovered what awaits us this season,”
said the Coach at the Stadio Neri. “We knew before it started that
this year would be an uphill struggle. We'd need time to acclimatise,
but unfortunately we have none.”
Deschamps說:「我們已經發現這賽季正等著自己的東西是什麼了,
我們在本季開踢前就知道今年會很艱難,
現在還需要時間適應,不幸地是我們並沒有時間。」
The Bianconeri were demoted in the Calciopoli trial and docked 17 points,
but after one game they already find themselves 19 points adrift of
the leaders, which include Napoli.
JUVE降乙扣17分,現在已經落後包括 Napoli在內的領先群19分。
The home side managed to snatch an equaliser thanks to
Jean-Alain Boumsong's error after Rimini had already gone down to 10 men.
主隊抓住 Boumsong的失誤踢進追平分,當時已經少打一人。
“Rimini were more aggressive, but we had the extra man and
I was hoping for a victory. We made a mistake in defence and
conceded the goal, which complicated matters somewhat.
With so many internationals, we had less than two days to prepare
for this game. Perhaps psychologically we were also shaken,
but after an hour we lacked the stamina to get the result.”
Deschamps說:「Rimini更具侵略性,不過我們多打一人,我希望能得勝,
我們後防犯了一個錯誤造成失球,這是有點複雜的事情,
基於有許多國腳在陣,我們少了兩天來準備這場比賽,
或許我們心理上也太容易動搖,比賽開踢一小時後就缺乏了取得成果的鬥志。」
Matteo Paro's name enters the history books,
as he scored Juve's first ever Serie B goal,
but it wasn't enough to earn victory.
Paro將自己的名字寫入史書,他踢進 JUVE史上首個義乙聯賽進球,
不過這並不足以帶來勝利。
“I've always dreamed of this moment and my excitement was only
marred by Rimini's equaliser,” said the youth team player.
Paro說:「我總是夢想著此刻,但是我的興奮被 Rimini的追平分給毀了。」
“We're content with the point, but must improve and adapt to
the mentality of Serie B. It's less quality, but you need more grit.”
「我們滿意能拿到積分,不過必須改善心態適應義乙,
這裡比較缺少技術,但是你需要更大的膽量。」
--
〔官網避重就輕版〕
Serie B Tim - 09 Sep 2006 - 7:24 PM
Dechamps: “Not bad, but we could have done better”
“We were some interesting parts to our play,
but we could have done better. It's a shame, we were hoping for
three points but we only came away with one”.
Didier Deschamps underlined the positive side of
his team's efforts at Rimini, tarnished though by a costly mistake:
“I don't want to take anything away from a good performance
by our opponents, but the result was decided by a mistake of ours
which led to their goal. Then things got complicated.
It was the first time that many of our players have played together,
given the international fixtures, and perhaps we were psychologically
weighed down by the game; there was a lot of talk about it beforehand
but in the end, it's only on the pitch that you can really understand
the true nature of Serie B. Today we got a taste of what we can expect
throughout the championship as a whole and we will make the most of it”.
Deschamps說:「我們的比賽內容有些有意思的部分,不過應該能做得更好才對,
我們希望能全取三分結果只能到一分,實在丟臉,
我不打算抹煞對手的好表現,不過是我們的錯誤導致失球才造成這個結果,
然後事情變得更複雜了,因為國家隊賽程,這是許多我們的球員首次一起踢球,
或許我們心理上也受到比賽影響,有很多東西可以事前說,不過到了事後,
只有在賽場上你才能理解義乙聯賽的本性,今天我們淺嘗了一下,
可以預期全貌為何,我們會善加利用這次的經驗。」
--
http://www.channel4.com/sport/football_italia/sep10c.html
Buffon hits out at Juve attitude
Sunday 10 September, 2006
-------------------------------------------------------------------------
Gianluigi Buffon has hit out at his Juventus teammates for
their attitude in the 1-1 Serie B draw with Rimini.
Buffon幹譙隊友。
“We had the wrong attitude,” said the goalkeeper.
“It wasn't the right mental approach and
I didn't see the Juve accustomed to playing in Serie A.
We have the qualities of a great side, but not the concentration.”
他說:「我們態度錯誤,這樣踢球的心態並不正確,
我並沒有看到那個習慣了在義甲踢球的 JUVE,
我們擁有強隊的水平,卻沒有強隊的專注力。」
Matteo Paro had scored the historic first ever Bianconeri goal in Serie B,
but 10-man Rimini equalised when Adrian Ricchiuti pounced on
a Jean Alain Boumsong error.
Paro進了歷史性的一球,JUVE在義乙的首個進球,
不過十人應戰的 Rimini在 Boumsong出包時靠 Ricchiuti踢進追平分。
“I made a few good saves and my decision to stay was because I hope
my performances can help Juve immediately climb back up.
But we are human and need to be knocked down before we can stand up.
That's what the 3-1 defeat in France did for the Azzurri
and hopefully the same can happen for Juve here.”
Buffon說:「我作出一些精彩撲救,
我決定留隊就是因為希望自己的表現能幫助 JUVE立刻重回頂級聯賽,
不過我們都是人,需要先被當頭棒喝才能重新站起來,
這就是義大利隊在法國被1-3擊敗的意義,
希望 JUVE在這裡發生的事有同樣的效果。」
Buffon was one of the few Bianconeri stars to remain in Turin
after their demotion along with Pavel Nedved, Alessandro Del Piero,
Mauro Camoranesi and David Trezeguet.
“If you want to challenge yourself, you have to forget all the success
you've accrued and dive into the new adventure,”
continued the World Cup winner.
「如果你想要挑戰自己,我必須忘掉曾經獲得的成就,投身新的冒險。」
“Nobody is giving you anything for free here and Serie B is not
a series of exhibition games where you can show off your tricks.”
「沒有人會免費給你任何東西,義乙並不是一系列讓你展示腳法的練習賽。」
--
Serie B Tim - 09 Sep 2006 - 7:05 PM
Paro: “The goal? I realised a dream”
He broke the deadlock with a fine goal from the edge of the box
and provided order and control in the heart of the Juventus midfield.
Matteo Paro, one of the best players on the field at Rimini,
was a happy man after scoring the opening goal, even if the draw
left a bitter taste in the mouth:
“Scoring today was the realisation of a boyhood dream.
It was a really emotional moment but sadly their equaliser
took the shine off things”. Matteo was positive about his team's efforts:
“We were very good in the first half, we created a number of chances,
even if we failed to convert. We can only get better though;
we still need to adapt to this championship where
maybe a little more “trickery” and aggression is called for.
They were probably in slightly better condition;
a number of us have been here from the start of our preparations
but others only got back from international duty a few days ago…
that said, things can only improve”.
Paro談進球:「今天的進球是我自兒時以來夢想的實現,
這是很令人感動的一刻,可惜他們的追平分讓一切變得黯淡,
我們上半場打得很好,儘管沒能進球還是創造出許多機會,不過我們只會變得更出色,
我們仍然需要習慣新聯賽,這裡可能比較多『奸招』,也更具侵略性,
他們可能狀況也比我們好一點,我們有一票人從頭就開始準備,
不過也有一些人幾天前才剛從國家隊回來…這說明事情還能有所改進。」
--
Carlo Ancelotti:「斑馬不奔,就等牠奔。」
Marcelo Lippi:「斑馬不奔,就讓牠奔。」
Fabio Capello:「斑馬不奔,就把牠殺了!」
NIKE:「斑馬不奔,就把牠變成馬來貘!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.129.79
推
09/10 22:14, , 1F
09/10 22:14, 1F
推
09/10 22:25, , 2F
09/10 22:25, 2F
→
09/10 22:26, , 3F
09/10 22:26, 3F
推
09/10 23:11, , 4F
09/10 23:11, 4F
→
09/10 23:22, , 5F
09/10 23:22, 5F
推
09/10 23:35, , 6F
09/10 23:35, 6F
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章