[義乙] Juventus - Vicenza 賽前訪談與大名單
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=8702
〔http://tinyurl.com/m8kun〕
Serie B Tim - 15 Sep 2006 - 2:34 PM
Deschamps: “The players know what they have to do”
Didier Deschamps began Friday's press conference with a word about
the players available for the Bianconeri's hotly anticipated
first home game of the season. “Zebina is not yet back to full fitness
and Tudor and Legrottaglie will also need more time.
The rest of the squad will be available to play against Vicenza,
including Zanetti and Trezeguet, although not everyone is at the
same physical level. As a coach you want everyone to be fit,
even if that leaves some difficult choices when it comes to deciding
the starting line up”.
Deschamps說:「Zebina還沒完全恢復狀態,Tudor、Legrottaglie也還需要時間,
雖然不是處在同樣的體能水平,其他成員對 Vicenza一戰都可以上場了,
包括 Zanetti、Trezeguet在內;當教練總想要每個人都在狀態,
儘管這樣會在決定先發名單時出現某些艱難的抉擇。」
One of those choices will be the inclusion of Matteo Paro in midfield.
“He's ready to play, as I've said throughout the summer.
Even though he's young, he should feel entitled to a first team place,
he has the quality”.
談 Paro打中場:「他準備好了,就像我在夏天說過的,
雖然他很年輕,還是夠資格佔據一軍位置,他有那個水平。」
The head coach is aware of just how important the game against Vicenza
is to the Bianconeri's season. “We know we cannot afford to make mistakes
in any game but three points are essential when Juve are playing at home.
Of course there's pressure but that's normal, we need to win.
The stadium? It looks great, and the pitch is in good condition
even after the heavy rain we've had over the last few days”.
談 Vicenza一戰何等重要:「我們知道自己不能在任何比賽中再犯錯了,
主場比賽的三分積分是最基本的,當然會有壓力,不過這很正常,我們需要取勝,
體育場?看起來不錯,就算是這幾天接連大雨,賽場狀況還是很好。」
Talk moved on to the lessons learned from the draw against Rimini.
“We had a taste of what we can expect all season. You can talk
as much as you like about what we do and don't need to do this year,
but the reality of Serie B only becomes clear when you experience it
first hand. After Saturday, the players know what they have to do”.
談到戰平 Rimini得到的教訓:「我們嘗到了這整個賽季可預期的滋味,
你可以說一堆今年我們得做與不需要做的事,
不過義乙的現實只會在親身體驗過後變得明朗,
上個週六之後,球員們知所當為。」
The team's build up to the clash with Vicenza has been encouraging.
“With more players back we've been able to carry out important work
together all week. The players have had more time to get to know
each other and we've been working on all aspects of our game,
both physical and tactical”.
談到對 Vicenza一戰的陣容頗振奮人心:「有更多球員歸隊了,
我們整個星期都能在一起進行重要工作,球員們有更多時間熟悉彼此,
我們已經在各面向為比賽下了工夫,包括體能上與戰術上。」
Deschamps knows how important maintaining a strong group will be to
Juve's success this season. “You can never rely on eleven players.
We're counting on the whole group this season,
whether that's 15 players or 30. You can't expect the same eleven players
to turn out for three games a week, and besides, if you pick the same team
every time, those left out will begin to get restless.
As far as I'm concerned, I will pick the most competitive team
to start the game, the team I believe are most capable of winning”.
維持住團隊的強度是 JUVE本季獲取成功最重要的事:
「永遠不能依賴十一個球員,本季要仰仗整個團隊,不管是十五還是三十人,
你不能期盼用同樣十一個人去打一週三場比賽,
此外,老選同樣的先發也會讓其他板凳球員焦躁不安,
我的看法是,我會選出最有競爭力、我認為最能夠贏球的陣容先發。」
With the question of international call-ups disrupting
his team's Serie B campaign, a competitive squad will be even more
important to the Frenchman over the coming weeks and months.
“It is certainly a problem which we are hoping to resolve.
The international calendar clashes with three or four of
our most important games, including those against Napoli and Brescia.
We're hoping we can postpone those matches but we'll have to see
what happens as we are the only team this problem applies to.
In the worst case scenario, we'll just have to deal with it and
pick a less experienced team”.
國家隊徵召擾亂球隊打義乙:「這肯定是我們希望能解決的問題,
國際比賽日跟三到四場我們的重要比賽撞期了,包括對 Napoli、Brescia的,
我們希望能延賽,不過得看事情的進展,因為我們是惟一受到影響的球隊,
最糟糕的狀況就是我們只能挑個比較缺乏經驗的陣容來面對比賽。」
Deschamps is well-informed on the threat Vicenza will pose on Saturday.
“They're a team who suffered last season, saving themselves from
relegation right at the death. They also suffered against Genoa
in the first half last week but came back strong in the second.
They are a good side overall, particularly on the flanks
where Raimondi and Sgrigna can cause problems.
There won't be any easy games this season, as our opposition will
always raise their game when they're playing Juventus.
I'm not sure Rimini will play as they did against us this weekend,
but that's normal and we have to get used to playing against
highly motivated teams who won't be giving anything away”.
Vicenza的威脅:「他們是去季處於掙扎的球隊,最終階段才保級,
他們上週對 Genoa的比賽前半段也受盡折磨,後半段才比較強勢,
整體來說他們是隻不錯的球隊,特別是在兩翼,Raimondi、Sgrigna會帶來麻煩,
本賽季不會有任何輕鬆比賽,其他球隊在碰上我們時總會特別來勁,
我不確定 Rimini會不會像上週那樣打,
不過我們必須習慣於跟高度被激勵、永不放棄的球隊交手。」
--
Juventus-Vicenza: the call-ups
Here is a list of the players called up by Didier Deschamps
for Juventus-Vicenza (Saturday, kick-off at 16.00)
1 Buffon
2 Birindelli
3 Chiellini
4 Kovac
6 Zanetti
8 Giannichedda
9 Bojinov
10 Del Piero
11 Nedved
12 Mirante
14 Balzaretti
16 Camoranesi
17 Trezeguet
18 Boumsong
19 Paro
20 Palladino
23 Guzman
25 Zalayeta
32 Marchionni
--
娘的,Deschamps今天話真多,
另外就是,這場比賽會頒傑出貢獻獎給 Trezeguet,
感謝他在這裡的207場比賽進了125球,
JUVE史上第七,最多進球的外援。
這個時機讓我很迷惑,因為最近有不少 Trezeguet踢完這季要離隊的傳聞,
現在頒這個獎給他,是想挽留還是在送行啊?
--
在義大利,羅西比足球名將德爾皮耶羅(Alessandro Del Piero)
和托蒂(Francesco Totti)還要紅!
--語出羅西經紀人(FHM 2004 DECEMBER)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.144.55
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章