[義乙] Juventus - Vicenza 雙方主教練賽後訪談

看板Juventus作者 (就像醒不來的夢。)時間19年前 (2006/09/17 20:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://www.channel4.com/sport/football_italia/sep16j.html Deschamps thanks Juve support Saturday 16 September, 2006 --------------------------------------------------------------------------- Didier Deschamps has thanked the supporters for helping Juventus to their first Serie B victory and noted they'll be needed to have a successful season. Deschamps感謝球迷幫助 JUVE拿到義乙首勝,表明球隊需要他們以取得賽季成功。 “It's good for everyone to talk only about football and now we need the support of the fans, because it's going to be a tough year,” said the Coach. 他說:「大家都只談論足球很不錯, 現在我們正需要球迷的支持,因為這將是很辛苦的一年。」 “It's a smaller stadium and people might not always be able to get tickets, but you really feel the crowd close to the pitch and it's a fantastic sensation.” 「這個球體育場比較小,人們大概沒辦法總是買得到門票, 不過你可以感覺到人群離球場更近,這種感覺非常棒。」 The Bianconeri notched up a 2-1 victory over Vicenza at the newly reconstructed Stadio Comunale, now titled Stadio Grande Torino, with goals from David Trezeguet and Alessandro Del Piero. JUVE在經過重建、現在被命名為 Stadio Grande Torino的新市立體育場, 2-1擊敗 Vicenza,Trezeguet、Del Piero各進一球。 “From a purely emotional point of view, it was a wonderful game. We created plenty of chances and used up a lot of energy. When we scored the second goal we released our grip a little bit and tried to make our play more complicated, which let Vicenza back in.” 「從純粹情感的觀點來看,這是一場精彩的比賽, 我們創造了充足的機會,消耗了大量精力,當我們進第二球後稍微放鬆了一點, 一嘗試打得複雜一些,就讓 Vicenza趁虛而入了,」 As with last week's 1-1 draw at Rimini, Juve lost their way in the final half-hour and repeatedly risked conceding an equaliser. 就像上週1-1戰平 Rimini, JUVE在最後半小時打不出樣子,幾次出現被進追平球的險情。 “We got a little scared and there was also a lack of stamina,” continued Deschamps. “We need to work on the defence, but this is only our second game. We can do much better, as the moment the fitness levels dip, we lose our sharpness and concede too much.” Deschamps說:「我們有點害怕,也有點缺乏戰意, 我們需要在後防多下一點工夫,不過這只是第二場比賽,我們還能做得更好, 因為此刻體能水平還比較差,我們打得不夠銳利,丟球也太多了。」 Trezeguet admitted this week that he was forced to stay with Juventus in Serie B, but he impressed on his seasonal debut, scoring a goal. Trezeguet在本週承認自己被強迫留在 JUVE打義乙, 不過他本季的初登場讓人印象深刻,也進了一球。 “He's a great goalscorer and always has been, so we hope he'll continue that trend this season as well. Mauro Camoranesi is still a long way off match fitness and barely played this summer.” Deschamps說:「他一直是個偉大的射腳,我們希望他能在本賽季持續這個趨勢; 而 Camoranesi要找到競技狀態仍有很長的一段路,他夏天幾乎沒踢到比賽。」 Vicenza have lost both their Serie B games so far this term and Coach Giancarlo Camolese – a former Torino boss – is under pressure. Vicenza輸掉義乙開季至今的兩場比賽,主教練 Giancarlo Camolese面臨壓力。 “With a bit more luck we would've equalised and I don't think anyone would say it was undeserved. The side was organised and aggressive. Nobody is 100 per cent fit right now, but with the quality Juventus have, I don't see how players like Del Piero and Trezeguet can fail to score 20 goals each. They've every chance of returning to Serie A quickly.” Camolese說:「要是有多一點運氣我們就能追平比分了, 而我不認為有任何人會說我們配不上平局,我們打得很有組織跟侵略性; 目前沒有人百分之百進入狀態,不過照 JUVE的水平, 我看不出有什麼可能 Del Piero、Trezeguet這賽季沒辦法各進個二十球, 他們擁有一切快速重返義甲的希望。」 --   在義大利,羅西比足球名將德爾皮耶羅(Alessandro Del Piero)   和托蒂(Francesco Totti)還要紅!   --語出羅西經紀人(FHM 2004 DECEMBER) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.143.116
文章代碼(AID): #153K4uZ9 (Juventus)
文章代碼(AID): #153K4uZ9 (Juventus)