[新聞] Secco談轉會,力留Buffon、Camo、Trez
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jan2f.html
Juve reveal transfer plans
Tuesday 2 January, 2007
--------------------------------------------------------------------------
Juventus sporting director Alessio Secco is hopeful of keeping
Gigi Buffon, Mauro Camoranesi and David Trezeguet at the club next season.
All three superstars have admitted that they may quit the Old Lady if they
are not part of a reinforced squad on their expected return to Serie A.
But Secco has told the La Stampa newspaper that the Bianconeri are
already talking to the trio about the future.
Secco告訴《La Stampa》跟這三名球星的會談未來一事早已開始。
“I'm pretty optimistic that we can keep Buffon and Camoranesi,
even if we have to sit down and talk about it properly,” he noted.
Secco說:「我對於留住 Buffon 跟 Camoranesi還蠻樂觀的,
儘管我們得坐下來仔細談過。」
“Gigi is our rock. He's the best goalkeeper in the world,
so he would be very hard to replace, and also represents a lot to the team.
「Buffon是我們的基石,他是世界上最好的門將,
所以他非常難以取代,也很大程度地代表了整隻球隊。」
“I think that if he decides to respect his contract which
expires in 2011 then we could keep Camoranesi too.”
「我認為如果他決定尊重自己2011年到期的合約,我們就能留住 Camoranesi。」
Convincing Trezeguet to pledge may be more problematic though,
even if Juve could make a move for Miroslav Klose of Werder Bremen
should Trez leave before his contract expires in 2008.
說服 Trezeguet留下則比較難,儘管 Klose有可能來。
“We have started negotiations with David, but he wants to wait
for a little while until he understands in what type of Juventus
he will play for next season,” added Secco.
Secco說:「我們已經跟 Trezeguet開始協商了,不過他想要再等一會,
直到瞭解自己來季將在什麼形式的 JUVE之中踢球。」
“As for Klose, he has it all – power, a goal sense and great
international experience. However, Trezeguet is our first choice for now.”
「至於 Kolse,他是全能的-有力量、進球嗅覺與出色的國家隊經歷,
不過 Trezeguet現在是我們的頭號選擇。」
Juventus are also being strongly associated with a move for
Javier Mascherano, even if the Bianconeri employee insists
the West Ham man won't arrive.
Mascherano的傳聞,Secco說不會成。
“It is impossible to bring Mascherano here,” revealed Secco.
「要把 Mascherano帶來這裡是不可能的。」
“We tried to sign him in the summer until the very last day of
the transfer window, but we had to give up because of his complicated
contractual situation.”
「我們今夏直到轉會期限最後一天都還在嘗試要簽下他,
但是我們必須放棄,因為他的合約狀況相當複雜。」
In other Juventus news, boss Didier Deschamps will be offered
a new contract should he guide the club back to the top flight.
DD如果順利帶領球隊升級,將可能獲得新合約。
The former Monaco Coach, who signed for the club at the start of the season,
will put pen to paper for another two seasons until 2010.
新約將是兩個賽季,到2010年。
Juve have also made significant progress in the proposed capture
of Ajax defender Zdenek Grygera.
Club officials flew to Amsterdam recently in a bid to sign the player
who will be available on a free transfer at the end of the season.
--
我們身體裡豢養的死亡一天天長大.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.204.19
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章