[義乙] 主席Cobolli Gigli談足協停賽決定與後續
http://www.channel4.com/sport/football_italia/feb4j.html
Juve chief accepts suspension
Sunday 4 February, 2007
--------------------------------------------------------------------------
Juventus President Giovanni Cobolli Gigli agrees that the suspension
of football in Italy was “necessary” after the death of a policeman
in rioting at Catania.
“This was a necessary decision, an opportune one and we agree
with all the reasoning laid out by the FIGC Commissioner,”
said the Bianconeri representative.
Cobolli Gigli說:「這是必需的決定,一個機會,我們都同意足協的推論。」
“All the clubs are with us and hope new rules will be introduced quickly.
If they are not, then it'll become very complicated to restart
Serie A and B.”
「所有球會都與我們同在,希望新規定能盡快被引用,
如果不能的話,義甲乙要復賽將變得非常複雜。」
Federation Commissioner Luca Pancalli called a halt to all football activity
in Italy on Friday night after a police officer was killed during a battle
with Catania fans outside the Stadio Massimino.
One of the first objectives set out by the FIGC and CONI in the wake of
the tragedy is to cut the “unhealthy” ties between the organised Ultra'
groups and the clubs.
足協與奧委會在此慘劇後訂下的目標之一就是切斷極端球迷組織與球會的聯繫。
“Our ethical code also refers to this, so as a club we are already
trying to take practical steps in this matter,” explained Cobolli Gigli.
「我們的道德規範同樣起源與此事,作為球會我們已經在此事嘗試實驗性步驟。」
“Everything can be improved, but we still need this time to receive
precise orders from the Government. Everyone must then ensure they
work hard to stick by the rules rigorously.”
「一切都能改進,但是我們仍需要時間以接受政府方面的明確命令,
大家都必須在那之後保證嚴格遵循規定。」
Following the Calciopoli scandal, the media has been increasingly virulent
in its portrayal of directors and referees, which the Juventus President
sees as a major problem.
電話門醜聞後,媒體對董事與裁判的描繪更加惡毒,主席認為這是重大問題。
“We all have to chip in. First of all, I'd like to see all of us who
work in football discipline themselves when giving post-match interviews.
With the passion of the game, we sometimes tend to over-step the mark
when criticising referees.
「我們都必須插手,首先,我希望看到我們在足壇工作的全體人員,
在進行賽後訪談時約束自己,因為對比賽的熱情有時會讓我們過度批評裁判。」
“We must remember, as Cesare Prandelli pointed out, that we are playing
in a sporting competition here and need to learn how to accept defeat.
Our attitude is where it can all begin and we inadvertently influence
the immature section of the fanbase.”
「我們必須要記住,就像 Cesare Prandelli指出的,
我們是在進行體育競賽,得學著如何接受失敗,
我們的態度就是一切的起點,我們會非故意地影響球迷中不成熟的族群。」
A meeting between the football authorities and Government Ministers will
take place on Monday, but it's reported they will agree to a two-week hiatus,
then another two rounds played behind closed doors.
足壇高層與政府高層將於週一會談,
但是據報導他們將同意停賽兩週,並在接下來兩輪關門比賽。
That would kick off where the season left off, with the Scudetto showdown
between Inter and Roma. In theory, though, this match could have a crowd,
as the Stadio Meazza is one of only four in Serie A that adhere to
the Legge Pisanu regulations.
Another option would be to ban away fans from travelling to games
for the rest of the season.
另一個選擇是在本季剩下的比賽全部禁止客隊球迷進場。
“Clearly away matches created problems and if there were to be
a temporary ban decided by the authorities, we would have to take account
of it and take this as an opportunity to work on our organisation.
「客場比賽明顯會造成問題,如果當局決定暫時禁賽,
我們就能以這為由,當作是運作自身組織的機會。」
“All the clubs must realise what they need to do within their own fanbase
to impose the rules of behaviour and bring these tifosi back to sport,
not violence.”
「所有球會都必須體會到他們得在自幾的球迷團體下工夫,
運用規定約束他們的行為,把那些球迷帶回體育面,而非暴力面。」
--
先開槍 繼續開槍.
直到所有人都死光了再開始問問題.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.137.97
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
20
26