[Ranieri] 回顧2008年,他說要拿義甲冠軍。

看板Juventus作者 (願勝利與樂趣兼得)時間16年前 (2009/01/04 18:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jan3b.html Ranieri reviews Bianconeri 2008 Saturday 3 January, 2009 --------------------------------------------------------------------------- Claudio Ranieri looks back on “an excellent 2008,” but notes Juventus have more ambitious targets this year – the Scudetto. “We want to improve the third place finish we achieved last season. For the moment we are managing that, but the campaign is not even halfway through,” said the Coach. 拉拉說:「我們要從去季的第三名再進步, 此刻我們辦到了,不過這賽季還進行不到一半。」 “We always want the best and, without leading our fans on, we are working to make our dreams come true, to become winners and to do it as quickly as possible.” 「我們始終在追求最佳,除了帶領自家球迷向前邁進, 也在努力讓自己的夢想成真,那就是成為勝利者,而且要越快越好。」 The title was a long shot last season after returning from the Calciopoli-imposed Serie B, but they still qualified for the Champions League. 對於在電話門後從義乙升甲的去季來說,聯賽冠軍有些遙不可及, 不過我們還是拿到歐冠席次。 “2008 was truly a good year,” continued Ranieri. “We did some great things, getting back into Europe being the highlight. 「2008確實是美好的一年,我們完成了不少了不起的事, 再次投入歐戰是其中的高潮。」 “We also had the gem of winning at San Siro against Inter in Serie A and of course reaching the second round of the Champions League.” 「義甲賽事中在聖西羅取勝國米也是精彩的點綴,當然,還有打進歐冠第二輪。」 Alessandro Del Piero was undoubtedly the hero of 2008 for Juventus, as he won back-to-back Capocannoniere titles in Serie B and A. 隊長無疑是尤文2008年的英雄,從義乙到義甲連續兩度拿下金靴。 “It is my honour and good fortune to train him. When you have a captain like this, you can relax. He has scored many goals and has exceptional determination. I'm sure he'll always remember the tribute given him at the Santiago Bernabeu.” 拉拉說:「能訓練他是我的榮幸與福氣,當你擁有一位這樣的隊長就可以放鬆了, 他進超多球而且具備超群的決斷力,我確信他會永遠記得自己在伯納烏受到的尊崇。」 Del Piero was given a standing ovation by the home fans after bagging a brace to defeat Real Madrid in Spain. 隊長在西班牙獨中兩元擊敗皇馬之後受到主隊球迷起立鼓掌。 “Others also shone, of course. We were convinced that Amauri was a great signing and, goals aside, he always works for the team. 「其他人當然也有所表現,我們確信 Amauri 真是簽對了, 撇開進球不談,他總是為球隊賣命。」 “I'm not surprised at how well he has done, because he is a player who has come up through the ranks. Amauri has experienced the best and worst of football, so he knows how to face situations. 「他表現這麼好我一點也不意外,因為他是一個到處打滾過的球員, Amauri 經歷過足球界最好與最壞的一面,所以他知道如何面對各種狀況。」 “Alex Manninger has also proved himself to be up to the task,” said Ranieri of the goalkeeper who replaced Gigi Buffon during a long injury lay-off. 「Alex Manninger 同樣證明自己能夠完成困難的挑戰。」 “Manninger had done the same at Arsenal when replacing David Seaman, who was a monumental figure.” 「Manninger 在兵工廠就幹過一樣的事了,他頂替的是 David Seaman, 後者可是一位留存於歷史上的名將。」 (傳說中的海人,在他被 Ronaldinho 打爆之後英格蘭再也沒出過像樣的門將,  至今已經六年多了… http://en.wikipedia.org/wiki/David_Seaman -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.192.253.208
文章代碼(AID): #19O8ZmP6 (Juventus)
文章代碼(AID): #19O8ZmP6 (Juventus)