柳在國英文溜 徐在應找翻譯
特約作者:蕭保祥 編譯
〈MLB〉柳在國英文溜 徐在應找翻譯
2007-04-27 17:42
「在國啊,今天如果我贏球的話,幫哥哥翻譯好不好?」這是徐在應跟柳在國的對話。亞
洲選手在美國職棒打拚,除了球技要成熟外、語言也要融入,韓國選手中柳在國的英文程
度,也成為媒體取材話題。
崔熙涉離開坦帕灣魔鬼魚機率很高,投手輪值中還有30歲的徐在應,24歲的後輩柳在國則
是定位在牛棚。柳在國的英文程度,除了去美國打球13年的朴贊浩比他好外,柳在國就是
其中最好的。
柳在國在2001年加盟芝加哥小熊,算起來也到美國第7個年頭,不論是發音、語調都像是
當地人。練習中當然選手不免打屁聊天,不管是髒話、玩笑柳在國當然也都能理解。
談到英文程度好的理由,柳在國認為是剛開始到美國的時候,他是沒有翻譯的,所以一般
人都是從「聽」學起、柳在國則是從「說」學英文,他認為:「在小聯盟時期,是從隊友
的話中一句一句跟著學的,跟小孩子沒有兩樣。」
這當然與柳在國本身對英文也很有興趣,他在高中一年級的時候英文還考過80分,程度其
實不差。柳在國也說:「一般人到美國習慣找本國人講話,可能是因為我都在打球,與韓
國人認識的機會不高(因為都在移動),所以結交的朋友大多是美國人。」
小聯盟的長距離巴士移動可說是每個旅外球員的難熬時刻,柳在國說自己都帶著電影在車
上看,聽到不懂的字句還會去請教隊友,可說相當好學。
以前在大學時期,柳在國就有自學英文的習慣,他說:「因為長時間練習、疏於唸書這是
事實,我不想在不打球、生小孩後,成為讓小朋友丟臉的老爸。」對柳在國來說,學好英
文關係重大,因為他認定自己會一直待在美國。
已婚的徐在應為了加強英文,還自己請來老師自學。記者誇柳在國英文好,他卻說:「其
實奉重根英文才是真的好,而且他都是自己學的喔,我跟他還差一截。」即使到了美國發
展,身為晚輩的柳在國,還是不免「韓國式」地誇讚前輩奉重根一番。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.220.104
→
04/28 20:31, , 1F
04/28 20:31, 1F
推
04/30 10:08, , 2F
04/30 10:08, 2F
K_baseball 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
43
178
8
19