[分享] 韓文棒球術語(場上篇)

看板K_baseball (韓國職棒)作者 (Archipelago群島)時間6年前 (2018/05/08 14:31), 6年前編輯推噓31(31019)
留言50則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
如有拼音或資料錯誤,請別吝惜指教。 --------------------------以下正文-------------------------------- 局:hoe(回) 局上半:hoe-cho(回上) 局下半:hoe-mal(回下) PA:ta-seog-su(打席數) AB:ta-su(打數) S:seu-teu-ra-ee-keu (strike) ---> 揮空:hoet(虛;韓語)/seu-wing (swing) B:bol (ball) F:pa-ul (foul) SO:sam-jin(三振) BB:bol-net(球四) HBP:sa-gu(死球) / dae-deu-bol (dead ball) / bin-bol 飛球:peul-la-i (fly) / ddeun-gong(衝飛球;韓文) 滾地球:ddang-bol (ground ball) E:sil-chaeg(失策) FC:ya-su(野選) H:an-ta(安打) Single:il-lu-ta (1壘打) Double:i-lu-ta (2壘打) Triple:tsam-lu-ta (3壘打) HR:hom-leon (homerun) GS:man-lu-hom-leon (滿壘homerun) R:deuk-jeom(得點) RBI:ta-jeom(打點) SF:hee-saeng-peu-la-i(犧牲fly) 犧牲打:hee-saeng-ta(犧牲打) 短打:beon-tui (bunt) 突擊短打/內野安打:gi-seup-beon-tui(奇襲bunt) 牽制:gyeon-je(牽制) SB:do-lu(盜壘) CS:do-lu-ja(盜壘殺) / do-lu-sil-pe(盜壘失敗) WP:wa-il-deu-pi-chi (wild pitch) / pod-tu(暴投) Out:a-ut (out) 0out:mu-sa(無死) 1out:il-sa (1死) 2out:i-sa (2死) 3out:tsam-sa (3死) DP:byeong-sal(併殺) TP:sam-jong-sal(三重殺) https://i.imgur.com/v6ctVZS.jpg
---------------------- 下回預告:數據&球種篇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.121.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/K_baseball/M.1525761119.A.268.html

05/08 14:42, 6年前 , 1F
揮空,其實是兩詞混用,外來語的swimg跟韓文Joey(虛)
05/08 14:42, 1F

05/08 14:42, 6年前 , 2F
Hoet(可惡,手機輸入法給我自動選字...)
05/08 14:42, 2F
那hoet的漢字是甚麼呀??

05/08 14:43, 6年前 , 3F
bb應該是Bol-Net(外來語ball+韓語四net)
05/08 14:43, 3F

05/08 14:44, 6年前 , 4F

05/08 14:44, 6年前 , 5F
觸身球也叫Binbol
05/08 14:44, 5F
binbol是英文外來語嗎(?

05/08 14:45, 6年前 , 6F
你的BB終省雖然是「人」,但要發音"T"
05/08 14:45, 6F

05/08 14:46, 6年前 , 7F
盜壘失敗更常用DoRuSilPe
05/08 14:46, 7F

05/08 14:47, 6年前 , 8F
飛球則是DdeumGong
05/08 14:47, 8F
已補上~只是ddeum-gong是源自於韓文嗎??

05/08 14:49, 6年前 , 9F
對,外來語,而且水管找打架畫面這詞更好用
05/08 14:49, 9F

05/08 14:53, 6年前 , 10F
三殺應該是(三重殺)SamJongSal
05/08 14:53, 10F

05/08 14:54, 6年前 , 11F
Heot沒有漢字,它是純韓文,常用口語如HeotSoRi(唬爛)
05/08 14:54, 11F

05/08 14:56, 6年前 , 12F
DdeunGong其實也是純韓文,Ddeun是衝飛,Gong是球
05/08 14:56, 12F

05/08 14:56, 6年前 , 13F
out的韓文結尾也是 人 一樣念成t的音 好像是什麼發音規
05/08 14:56, 13F

05/08 14:57, 6年前 , 14F
則 叫收尾音之類的
05/08 14:57, 14F

05/08 14:57, 6年前 , 15F
晚上回家我再轉總版
05/08 14:57, 15F
對了 這次轉的時候不用修蘇州大跟筆記圖的推文喔xD

05/08 15:01, 6年前 , 16F

05/08 15:02, 6年前 , 17F
其實韓語拼音有羅馬拼音的對照標準
05/08 15:02, 17F

05/08 15:03, 6年前 , 18F
或許先找出韓文原詞,再用標準轉換羅馬拼音規則會比較標準
05/08 15:03, 18F

05/08 15:04, 6年前 , 19F
韓語有一個發音規則叫做「終聲轉換」,這是韓語最難一部分
05/08 15:04, 19F

05/08 15:06, 6年前 , 20F
尤其終聲的發音也跟後面連結的詞音關連,念起來才不會卡卡
05/08 15:06, 20F

05/08 15:13, 6年前 , 21F

05/08 15:13, 6年前 , 22F
1037131
05/08 15:13, 22F

05/08 15:13, 6年前 , 23F
05/08 15:13, 23F

05/08 15:14, 6年前 , 24F
那轉換出來的拼音建議用哪一個呀??
05/08 15:14, 24F

05/08 15:14, 6年前 , 25F
盜壘刺DoLuJa是日式用詞,以前會用
05/08 15:14, 25F

05/08 15:14, 6年前 , 26F
這幾年大多改用DoRuSilPe
05/08 15:14, 26F

05/08 15:17, 6年前 , 27F
通常是proper noun或general
05/08 15:17, 27F

05/08 15:19, 6年前 , 28F
用這個① Revised Romanization of Korean
05/08 15:19, 28F

05/08 15:22, 6年前 , 29F

05/08 15:22, 6年前 , 30F
u-yong-eo-jeongli
05/08 15:22, 30F

05/08 15:22, 6年前 , 31F
你參考一下我找的這個英韓棒球術語網頁對照參考
05/08 15:22, 31F

05/08 15:24, 6年前 , 32F
另外,暴投轉播比較常聽到WildPitch的外來語
05/08 15:24, 32F

05/08 15:25, 6年前 , 33F
PokTu(暴投)目前則是文字記錄本上出現為主
05/08 15:25, 33F

05/08 15:41, 6年前 , 34F
那個網站滿實用的誒~ 可是我發現我有幾個漏掉的要補XD
05/08 15:41, 34F

05/08 15:41, 6年前 , 35F
還有拼音也要修一下
05/08 15:41, 35F

05/08 15:48, 6年前 , 36F
對了wild pitch的韓式念法要怎麼拚呀
05/08 15:48, 36F

05/08 16:00, 6年前 , 37F
Waildeu pichi
05/08 16:00, 37F

05/08 22:06, 6年前 , 38F
出局是a-ut喔 我在總版的文章有幫你修正
05/08 22:06, 38F

05/08 23:09, 6年前 , 39F
ok多謝XD 我等等這裡也改一下
05/08 23:09, 39F

05/09 00:52, 6年前 , 40F
DP是併殺嗎? 音很像
05/09 00:52, 40F

05/09 01:52, 6年前 , 41F
總版有人說 幾人出局的漢字是死不是殺
05/09 01:52, 41F

05/09 07:12, 6年前 , 42F
是併殺沒錯~我自己的筆記寫錯了:-P
05/09 07:12, 42F

05/09 07:13, 6年前 , 43F
所以sa是死,sal才是殺(?
05/09 07:13, 43F

05/10 04:22, 6年前 , 44F
是,殺人回憶這部電影就是Sal in
05/10 04:22, 44F

05/10 04:23, 6年前 , 45F
死亡 Sa Mang
05/10 04:23, 45F

05/10 04:26, 6年前 , 46F
另外韓國很常用突襲短打來註明內野安打
05/10 04:26, 46F

05/10 04:26, 6年前 , 47F
Gi Seup bunt 奇襲bunt
05/10 04:26, 47F

05/10 04:27, 6年前 , 48F
還有犧的羅馬拼音應用Hee
05/10 04:27, 48F

05/10 04:28, 6年前 , 49F
EUI這字只有頭音這樣發音,子音後的母音作Yi
05/10 04:28, 49F

05/10 04:29, 6年前 , 50F
但為與O|區別,EUI發Yi音時羅馬標記為ee
05/10 04:29, 50F
已補上~ 謝謝補充 ※ 編輯: rt3648yth (140.119.191.225), 05/10/2018 19:53:31
文章代碼(AID): #1QyKHV9e (K_baseball)
文章代碼(AID): #1QyKHV9e (K_baseball)