[KG!!] KG使超賽保持競爭力(2)
Rivers had no choice, once it became obvious that the Jermaine O’Neal
project was a lost cause because of a combination of injury and calcification.
冰河沒得選擇,因為最強的一年假面歐尼爾又報銷了。
Rivers then watched the seed grow. As the coach now says with a prideful
sense of accomplishment, the Celtics [team stats] went from two games under
.500 at the All-Star break to a 24-10 mark the rest of the way and the
conference’s fifth playoff seed.
冰河觀賞了超賽的球隊數據。在傷兵滿營的情況下,明星賽前15-17,明星賽後24-10,他
對球隊的磨合很滿意。
Garnett finished this season with a scoring average (15.8 points) that tied
his best since his first campaign in Boston (2007-08), when he averaged 18.8.
KG的平均得分是2007-08球季後新高。
As much as any other factor since the All-Star break, from Rajon Rondo [stats]
’s burgeoning generalship to Avery Bradley’s emergence as a legitimate
starter, Garnett’s response to his position change transformed the Celtics
into one of the NBA’s most tenacious, winning units.
經過明星賽的休息後,下半季軟豆、AB與KG的爆發,終於讓老賽順利變身超賽。
On some nights, the load from playing center has simply been too much. On
March 16 in Sacramento, Garnett took a physical pounding from the Kings’
DeMarcus Cousins, a huge brute of a player. The job was like trying to
wrestle a Brahma bull.
事實上,打中鋒的肢體碰撞比大前鋒更為劇烈,與國王的表弟的對決好似與一頭鬥牛進行
決鬥。
On the other hand, he deftly handled Dwight Howard, using quickness to keep
the Orlando center off balance in their two meetings this season. And on most
nights, at a time in NBA history when you can count the number of traditional
pivots on one hand, Garnett actually has an advantage.
另一方面,在與魔獸的兩次對決,KG巧妙的運用速度破壞了他的節奏。在這個中鋒荒的時
代,KG對位別隊中鋒有一定的優勢。
He might need 45 minutes on the trainer’s table after each game to have the
pain and stiffness kneaded out of his aging body by Celtics massage therapist
Vladimir Schulman, but Garnett still gets the better of most matchups. He’s
still Houdini when it comes to making Miami’s Chris Bosh disappear.
當然啦!KG畢竟不是生化人,比賽後的例行性馬殺雞是必要的,但是別隊中鋒就是拿他沒
輒。他總是能在對熱火的時候,用防守就把Bosh變得消失無蹤,恰似魔術大師Houdini一
樣不可思議。
There’s been a toll, but he’ll never let you see it.
他持續地對球隊默默付出,而他絕不會輕易被你看見。
“The thing with Kevin is that you don’t know if he’s injury-free,” C’s
president Danny Ainge said. “He plays with a lot of things you don’t
realize. He makes a great commitment to getting out there on the floor.”
"你無法確實知道KG到底有沒有受傷。"安公子道,"當他在比賽的時候,他一定全力以
赴,你很難察覺他的傷到底好了沒。"
Team still first
團隊至上
Garnett has referred to himself as the Celtics’ “X factor,” and not out of
some grandiose urge to expound on his value. He instead sees himself as the
team’s Swiss Army knife. Paul Pierce [stats] and Allen look for shots, Rondo
creates, and Garnett cements the gaps.
KG視自己為球隊的X因子,就像一把瑞士軍刀。真理隊長與雷槍負責投籃,軟豆主導組織
,KG則是填補其他的工作。
But Rivers wants Garnett’s offensive function on permanent call this season.
That puts the burden on the Celtics coach to nag, for Garnett still is prone
to hiding behind that curtain.
但是冰河會要求KG多得分、保持侵略性。冰河的叨絮變成了負擔,KG有時候還是會堅持傳
球。
Sometimes he’ll look over at Rivers, nod his head and move his hand in a
shooting motion. He knows when he’s backing away.
有時候他會擺動他的手做出投籃的姿勢向冰河示意,可KG就是有傳球的強迫症阿沒辦法。
“We laugh all of the time, because he has relapses,” Rivers said. “Even
during games he’ll come out and there will be hollering from the whole bench
— me and the players saying shoot the ball, shoot the ball.
"他的傳球強迫症總是令我狂笑不止。”冰河笑道,"即使是一些該他挺身而出的比賽,
我還有板凳球員就會向他大喊投籃阿KG投籃阿KG。
“You’re never going to get him completely because he’s so team-oriented.
To be a great offensive player you almost have to be selfish, and he is so
unselfish. But it’s something I’ve always understood with him. The task is
to get him to see that being selfish is being extremely unselfish for our
team. We need that, and he’s done that.”
"他永遠無法達到自私的境界,他永遠是以團隊為重。我很理解他的特點。但是比賽有時
容不得你固執,該得分的時候就應該大步前進,這時的自私便成為了幫助球隊勝利的無私
了,關於這一點,他也做到了。"
But Rivers’ prodding doesn’t stop. Garnett isn’t Pierce. Scoring doesn’t
begat more scoring when he’s on a roll.
但是冰河的嘮叨不會有結束的一天。KG≠PP。個人得分永遠不會是KG認為在場上最重要的
事情。
http://ppt.cc/BcVL
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.2.11
KevinGarnett 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章