[外電] It would hurt him more to sit out

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (C'est la vie)時間17年前 (2009/07/17 16:36), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.sacbee.com/kings/story/2033155.html There are no meaningless games in the eyes of this rookie. 在這名菜鳥眼中沒有無意義的比賽。 Tyreke Evans discusses the Kings' 2009 NBA Summer League finale as if its outcome affects his NBA future. Evans在討論國王09年夏季聯盟最後一場比賽,就好像這場比賽的結果會影響到他在nba的 未來 Win or lose today against the New York Knicks, would anyone really care if the Kings finished 1-4 or 0-5 this summer? 不管贏或輸,真的有人會在乎國王是1-4或0-5嗎 Well, Evans would. 好吧,Evans會。 "I don't like going out there and playing for fun," Evans said. "That ain't what I do. I like to go out there, look good and win." 「我不喜歡只是打好玩的,那不是我的作風,我喜歡打得好而且贏球」 That's why, in spite of a sprained right index finger, Evans has no intention of sitting out today. X-rays Thursday showed no further damage a day after Evans played passively in the Kings' loss to the D-League Select team. Evans had only five points and did not resemble the dominant player he had been. 那也就是為什麼Evans不顧右手食指的扭傷也要上場。X光顯示沒有更多的傷害。Evans在對 上D聯盟軍時只有得到5分,而且並不像之前他打得那麼有統治性。 "He was just out there," Kings coach Paul Westphal said. "He wasn't playing like he'd played. I think he was just trying to protect himself and wasn't quite sure what the diagnosis was." 「他就只是在那邊,並不像之前打得一樣,我認為他只是試著保護自己」保羅說 Evans promises not to be that player today. Evans答應今天不會這樣。 "Everything's going to be good," Evans said. "I came out looking to pass the last game, and I'm going to come out looking to be more aggressive this game." 「每件事都會變好的,上一場比賽我都在想傳球,這場我會更有侵略性」 When Evans has been aggressive, he has been hard to slow down. 當Evans有侵略性,就很難停下來。 In his first three games, Evans averaged 24.3 points, 7.7 rebounds and 4.7 assists. He had been too strong and athletic for any other guard to handle and was among the most talked-about players here. 在他前三場比賽,平均得了24.3分,7.7籃板和4.7助攻。對於其他後衛而言他太壯和太有 運動能力而難以去掌控,而且也是被談論最多次的球員。 Even brash Milwaukee rookie point guard Brandon Jennings complimented Evans' game when asked if Evans was the best point guard he had faced in Las Vegas. 就連建寧被問到Evans是不是在拉斯維加斯遇到最好的pg "Yes," Jennings said. "I would have to say yes, pound for pound." 「是,我必須說是,不論身材」 Evans thought he would sit out Wednesday's game, but there was a misunderstanding. Evans認為他在禮拜三的比賽不會上場,但誤會大了。 "I think what happened was he said (to summer league coach Pete Carril), 'Don't start me; my finger's still sore,' " Westphal said. "And I told him what he should have said was, 'Don't play me; my finger's sore.' 'Don't start me' means 'Bring me off the bench.' " 「我想就是他跟Coachie說「不要讓我先發,我的手指仍然痠疼」,而我告訴他,他應該說 「不要讓我上場,我的手指在痠疼」。不要讓我先發代表讓我替補」保羅說 The injury happened when Jennings knocked the ball away from Evans on Monday. 受傷發生在建寧將球從Evans身上搶走。 The Kings don't want Evans to play if his finger truly will limit him. But Evans said he has more flexibility in his finger and continues to ice and rest it. 如果他的手指真的會限制他,國王並不希望Evans上場。但Evans說他的手指好多了,而且 持續在冰敷和休息。 And there's the fact that this won't be the last time Evans jams a finger. 事實是,這不會是最後一次Evans傷到手指。 "In this league usually you play with sprained fingers," Westphal said. "But if it's too painful where he can't handle the ball, then he won't play." 「在這個聯盟你通常都要帶著扭傷的手指上陣,但如果真的痛到沒有辦法掌握球,那就不 會讓他上場」保羅說 For Evans, "this league" isn't limited to the regular season. 對於Evans而言,「這個聯盟」並不只侷限於常規賽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241

07/17 20:07, , 1F
PUSH
07/17 20:07, 1F

07/17 20:08, , 2F
EVANS進化成強獸人吧
07/17 20:08, 2F
文章代碼(AID): #1AO3W0Hi (Kings)
文章代碼(AID): #1AO3W0Hi (Kings)