[外電] The soft spot: Discussing Kevin Martin's reputation
看板Kings (沙加緬度 國王)作者eliczone (C'est la vie)時間16年前 (2009/11/08 00:26)推噓10(10推 0噓 25→)留言35則, 8人參與討論串1/1
http://www.sacbee.com/static/weblogs/sports/kings/archives/2009/11/a-sensitive-sub.html
While much of today's story focused on Kings' commentator and KHTK
personality Grant Napear, the topic remains Kings shooting guard Kevin Martin
and the question of whether or not he is soft or injury prone. It should be
plainly obvious that I stop at the latter and don't see him as the former for
a host of reasons, not the least of which is an in-depth knowledge of the
injuries he has endured that hasn't always been portrayed publicly.
KHTK的Grant提出了幾個關於KM的話題,譬如是不是太軟了或太容易受傷。
Napear (via cell phone from Utah)
Before we get into the direct quotes, Grant's overall point was two-fold: he
thinks players should play if they can play (yet didn't answer my question
about what qualifies him to determine when a player can play) and believes
that the Kings' draft-night focus on acquiring tougher players was an
indictment of all previous players, Martin included.
Grant的論點只有兩個:他認為球員只要能上場就必須上場(但還是沒有回答到我的問題:
要如何知道球員是否能夠上場)而且相信國王在選秀時焦點都放在選一個tough player是對
所有球員的控告,包括KM。
"I've learned over the last 20 years doing this I'm not surprised any
comments I get. I've gone through it Bobby (Jackson), (Chris) Webber. A lot
of times guys are listening second hand, or to what a caller says, and then
it reflects on me.
「這二十年來我都在學習做這個,任何我聽到的言論都不會讓我驚訝。很多人都是聽到二
手消息或某個CALL IN的人所說的,然後反應在我身上」
"Chris and I talked on numerous occasions. Bobby approached me and we've
talked. I'm in a difficult position here. I have to give my opinions on the
radio. The first hour (of Wednesday's show) he was getting killed by callers.
I said he may play tonight, it's not right to criticize when he might play.
"It really boils down to this. This is my opinion. This is Grant Napear. I
was raised (to believe) you play until your going to do damage to your body.
We're in a depressed economy, and these fans deserve to see these players
play. Players have sat when they could've played. That bothers me. Now hen a
guy has a broken bone in his body, that's a different story.
「CW和我在很多場合討過,Bobby也是。我現在在一個很艱困的位置,我必須在廣播時表達
我自己的意見。在那秀的第一個小時他快被call in的人殺了。我說他也許今晚會打,當他
也許會打的時候還批評他就不對了。我認為你必須一直奮戰,直到傷害到你自己的身體。
現在身處於不好的經濟,可以看到這些球員上場是球迷們應得的,當他們可能可以打的時
候不上場,那很困擾我。但現在是一個球員身上有斷裂的骨頭,那又是不一樣的情況了」
"I never questioned (Martin's) heart. All I said is if a player can play, he
should play. There's nothing wrong with me making an opinion as long as it's
an opinion based on how I feel. I went out of my way again on Wednesday (to
defend Martin). I said he should play unless he's going to do further damage."
「我從未懷疑過KM的心,我所說的是如果一個球員可以打,他就必須打。我並沒有錯,禮
拜三我還特地去為KM說話」
Asked outright if he believes Martin is soft...
當問到他是否認為KM很軟
"The label soft means different things to different people. We were a soft
team (last season). When a team is scoring uncontested layups night after
night, personally I look at that as a soft team. I have a problem with an
athlete, and I'll use Ron (Artest) as an example, who will never be called
soft but who didn't play how many times because he decided he didn't want to
play...I don't change my stance on (Martin and his ankle injury last season)
at all. If a player can play, I think they should play.
「軟對不同的人來說代表不同的意思,我們上個球季是隻很軟的球隊。當一隻球隊毫無競
爭能力,我個人認為那就是隻很軟的球隊。我用阿泰來當例子,他從未被說過軟,但他常
常不上場,因為他不想打。我不會改變我的立場,如果一個球員可以打,我認為他們應該
打」
"I've been doing this 20 years, and I've seen a lot of players who can play
in a game not play. If he feels that way, I wish he would have come to me.
It's all about the fans. They pay money to see the guys play. I don't take
anything back that I said."
「我做這個已經20年了,我看過很多球員可以打但並沒有打。如果他認為我是在說他,我
希望他來找我,這全都是關於球迷,他們付錢來看人們打球,我不收回我所說的」
JACKSON
Bobby was a crackup on this topic. While he and Napear are friendly again
despite their 2004 run-in (read story if you don't know that part), he said
the two support each other now and "attend each other's events" etc.
Nonetheless, he was so intrigued by this topic he was offering advice on the
reporting.
"If I was writing a story about him, I would want to know what makes him
tick, why he says the (expletive) he says," Jackson said. "Especially when
we're under the same roof. When I listen to other radio stations, it's like
praising, praising, praising (of the players).
「如果我在寫一個關於他的故意,我會想要知道什麼事會讓他反應這麼大,為什麼他會說
那些話,尤其是當我們在同一個屋頂下。當我聽別的廣播,就像是在稱讚球員」
"Where does he come up with these questions and analogies of players being
soft, who don't want to play, doesn't have heart? The only person who knows
is the player."
「他在哪裡提出這些問題,說不想打和沒有心的球員就是軟?唯一知道的人就只有球員」
WESTPHAL
The coach has obviously only been around Martin for a short time, but he
weighed in the experiences he has had thus far.
教練和km的相處時間不長,但他有經驗。
"My experience is that he's anything but soft. There's a difference between
playing hurt and playing injured. When you're injured, you can't play. When
you have a sore something or other, and you're walking around acting like
you're on your deathbed, that's one thing. But that's not Kevin. When you
have injuries and the doctors say you can't play., that's being injured.
Anybody that doesn't understand that, I can't help them."
「我的經驗就是他什麼都是,但就是不軟。playing hurt和playing injured是不一樣的,
當你受傷的時候,你不能打。當你只是有個痠痛或怎麼樣,然後你像快要死掉一樣,那是
一回事。但那不是KM,當你已經受傷,醫生告訴你不能打,那就是injured。任何不能了解
的人,我也幫不了他們」
GARCIA
The fifth-year Kings swingman has obviously been teammates with Martin for
his entire career. And now, they'll be banged up bosom buddies for the
foreseeable future...
"I got words for that (the notion of Martin of being soft). You calling him
soft, he played with a broken hand. You can't call him soft. He played with a
broken hand and had 30 (29 points against Atlanta Wednesday). He didn't have
to play. The doctor just told him you'd be crazy if you played with that.
"Kevin's tough. We're just so little (he and Martin) we get bumped and we
(get hurt). You could see that last game, he put tape around his wrist and
played like that. There's nothing soft about that."
「我聽到了。你說他軟,嘿,他可是帶著一隻斷掉的手在打球耶。你不能說他軟,他帶著
一隻斷掉的手得了30分耶(實際上只有29)。他不應該上場的,醫生告訴他如果你這樣子還
上場,你一定是瘋了。KM很強硬,你可以去看看上一場比賽,他將繃帶貼在他的手腕周圍
然後上場打球。那一點都不軟」
On why he thinks so many fans and, obviously, some media are down on Martin...
為什麼他會認為有這麼多球迷和一些媒體這麼生氣KM。
"It just comes with the territory. When the team is bad, they go to the best
player. It just falls on Kevin. It's not his fault. He works hard, he's on
top of his game right now like everybody sees. He played with his ankle last
year. I was mad about (the criticism of Martin for his ankle) because when I
was on the floor he'd come up to me and say, 'It bothers me but we're going
to win this game.' I don't question his toughness. I'm the kind of player
that if I think you're lying I'll let you know, but I never thought he was
lying."
「這只是跟球隊有關。當球隊很爛,他們就會去找最好球員的碴(中肯)。就只是落在KM身
上,他很努力,他去年可是帶著受傷的腳踝上場,我對於那些我很生氣(因為KM的腳踝而
批評他),因為當我在場上,他過來跟我說「這很困擾我,但我們必須贏得這場比賽」,我
不會懷疑他的強度,我是那種如果我認為你在說謊我會告訴你的球員,但我從來不認為他
是在說謊」
MARTIN
Oh yeah, him.
As for the injury itself, Martin had the option of putting a cast on his
wrist (and most of his arm) or doing surgery. From what I'm told, the surgery
is the better option for two reasons...
KM有兩個選擇,一是用石膏,二是動手術。從我得知的是,手術是比較好的選擇,原因有
兩個。
1) You avoid the atrophy that comes with a cast.
可以避免因為戴石膏而萎縮。
2) You can rehab and do some basketball activities (just not playing) within
approximately two weeks of having surgery as opposed to waiting eight weeks
until the recovery begins. It's a quicker way of getting back out on the
floor.
在大約手術的兩週內可以復健和做一些籃球的活動(只要不要上場就好),相較於要等八
個禮拜,這會是一個比較快能回到場上的方式。
"I thought you could play through that pain and get it (fixed) at the end of
the season, but the specialist said that if you try to play we're going to
come and tie you down and not let you go out there," Martin said. "Just
because you develop a lot of other things in your wrists - arthritis, cysts,
and things like that. Their recommendation was, 'you're not playing.'
"The thing they tried to say to me this morning was you can trade in 20
games, not risk it, and have another 10 years of your career instead of
playing 20 games and then you can really mess it up and then it's a long
process. I've got to go through 20 games, hopefully that's it." - Sam Amick
「我想你也許可以帶著疼痛上場,然後在季末再去醫,但專家說如果你試著上場,我們會
去綁你,讓你離開那裡,因為你會對你的手腕造成更多傷害,像關節炎之類的。他們的建
議是「你不是在打球,他們試著跟我說的是代價是20場比賽,不要冒險,你的生涯還有十
多年,而不是這20場比賽」
------------------------------------------------------------
想不到這場這麼嚴重,KM加油,KM絕對是球隊的領袖。就算有傷,他還是先以球隊為主。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.138.237
→
11/08 00:28, , 1F
11/08 00:28, 1F
推
11/08 00:36, , 2F
11/08 00:36, 2F
→
11/08 00:36, , 3F
11/08 00:36, 3F
→
11/08 00:37, , 4F
11/08 00:37, 4F
→
11/08 00:38, , 5F
11/08 00:38, 5F
推
11/08 00:40, , 6F
11/08 00:40, 6F
→
11/08 00:40, , 7F
11/08 00:40, 7F
→
11/08 00:40, , 8F
11/08 00:40, 8F
→
11/08 00:41, , 9F
11/08 00:41, 9F
→
11/08 00:42, , 10F
11/08 00:42, 10F
→
11/08 00:43, , 11F
11/08 00:43, 11F
→
11/08 00:43, , 12F
11/08 00:43, 12F
推
11/08 00:49, , 13F
11/08 00:49, 13F
→
11/08 00:51, , 14F
11/08 00:51, 14F
推
11/08 00:54, , 15F
11/08 00:54, 15F
→
11/08 00:54, , 16F
11/08 00:54, 16F
推
11/08 00:57, , 17F
11/08 00:57, 17F
推
11/08 01:01, , 18F
11/08 01:01, 18F
推
11/08 01:02, , 19F
11/08 01:02, 19F
→
11/08 01:02, , 20F
11/08 01:02, 20F
→
11/08 01:04, , 21F
11/08 01:04, 21F
→
11/08 01:05, , 22F
11/08 01:05, 22F
→
11/08 01:07, , 23F
11/08 01:07, 23F
→
11/08 01:08, , 24F
11/08 01:08, 24F
→
11/08 01:09, , 25F
11/08 01:09, 25F
推
11/08 01:14, , 26F
11/08 01:14, 26F
→
11/08 01:15, , 27F
11/08 01:15, 27F
→
11/08 01:17, , 28F
11/08 01:17, 28F
→
11/08 01:18, , 29F
11/08 01:18, 29F
推
11/08 01:31, , 30F
11/08 01:31, 30F
→
11/08 01:33, , 31F
11/08 01:33, 31F
推
11/08 02:28, , 32F
11/08 02:28, 32F
→
11/08 02:28, , 33F
11/08 02:28, 33F
→
11/08 11:54, , 34F
11/08 11:54, 34F
→
04/20 03:29,
7年前
, 35F
04/20 03:29, 35F
Kings 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章