[外電] Kings winning games but not fans

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (C'est la vie)時間16年前 (2009/12/05 01:38), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.sacbee.com/kings/story/2369579.html The Kings are one of the biggest surprises in the NBA after 17 games. 國王是NBA最大的驚奇。 Sacramento's 9-8 record isn't eye-catching to the casual fan, but considering the Kings won 17 games all of last season, their start could be considered impressive. 但球迷還看不上眼,但想想上個球季全部才贏17場球耶,要你們來看球很過份嗎? Wednesday's win over Indiana was the Kings' fourth in a row and gave them an 8-2 record at home. 贏了溜馬是四連勝,而且主場戰績是8勝2負。 In spite of calls for the cowbells to return to Arco Arena, the building isn't filling up. 儘管牛鈴回來了,但球場還是沒填滿。 Perhaps fans need to see more before paying to see the Kings in person. The announced crowd of 10,021 that saw the Kings beat the Pacers was the lowest in the franchise's Sacramento era. 也許球迷進場前需要看到更多。對溜馬的10021人是沙府時代新低。 "I think that this city loves the Kings," said coach Paul Westphal. "And for whatever reason, whether it's the economy, they're not quite believing what's happening yet. I don't really know. 「我想這城市是愛國王的,至於是什麼理由,因為經濟也好,還是他們還不是很相信現在 所發生的也好,我真的不知道」教練說 "It's probably the economy more than anything else." 「可能是因為經濟啦」 The economy has impacted several teams. Skeptics would say 17 games aren't enough to convince fans the losing ways of the past three seasons are over. 經濟已經影響許多球隊。懷疑的人說17場比賽還不夠啦(難道要82場嗎) There are fans who fear or assume the Kings will eventually leave Sacramento for another city with a new arena. Westphal, however, believes anyone keeping tabs on the Kings is enjoying what they've seen thus far. 很多球迷會擔心或者推斷國王最後還是會離開沙府到別的城市。然而西佛相信任何在關注 國王的人正在享受他們目前為止所看到的。 "The people who are watching this team, and I know there are a lot watching on TV, and follow this team, they like what they see," the coach said. "And hopefully we can keep that up, and when people can afford to come, I know they will." 「正在看著這隻球隊的人們,我知道很多人在看電視(我也想到現場啊...),追隨這球隊的 一舉一動,他們喜歡他們所看到的,而且很希望我們可以保持,當人們可以負擔時,我知 道他們就會來了」 Here are some of the reasons Arco hasn't been what it was past seasons. THE ECONOMY Reason: Less discretionary income is making it hard for fans to attend games. Ticket prices are too high, and parking and food costs too much. 沒錢。 Fact or fiction: The economy is hurting attendance for many teams all across the sports landscape. When the Kings played in Memphis last month, the arena was so sparsely filled, fans could hear the dialogue of coaches, players and officials. It was as if they were all sitting courtside. The Kings have offered ticket packages to make attending games more affordable. The $10 parking charge is actually a bargain compared to other sports teams. But there is no question, the Sacramento-area economy - with an unemployment rate of 12.3 percent - is affecting the Kings' attendance figures. THE MALOOFS Reason: The Maloofs don't want to be in Sacramento. They're just waiting to relocate so why become emotionally of financially invested in a team that is going to leave? 馬老闆。因為他們不想待在沙城。所以為什麼要投資在一隻要走的球隊上呢。 Fact or fiction: That's fiction as of now. The Maloofs have publicly stated they have no desire to leave Sacramento and are doing all they can to work towards a new arena in Sacramento. Mayor Kevin Johnson has also stated he is committed to working with Kings ownership to make a new arena a reality. The Sacramento Monarchs were shut down in part for ownership to focus on the Kings. 目前為止這是虛構的,馬老闆公開說過他們沒有想要走,他們正在盡全力在沙城建一座新 場館。KJ也在努力。 THE MONARCHS FACTOR 君主隊。 Reason: Some fans are upset the Monarchs of the WNBA surprisingly folded last month. Not attending Kings games is a way for fans to show their displeasure. 一些球迷對於上個月君主隊突然收掉很失望,不去看比賽以表達他們的不悅。 Fact or fiction: Monarch fans are angry the team is gone. That anger only intensified when the Monarchs 2005 Championship banner, 2006 Western Conference title banner and retired jerseys for Ruthie Bolton and general manager Jerry Reynolds were removed shortly after the team folded. But the Monarchs had also seen a dip in attendance last season while finishing with the league's worst record (12-22). The Monarchs averaged 7,744 fans at Arco, below the league average of 8,039. 君主自己也沒什麼球迷。 MEDIOCRE OPPONENTS 對手不夠強。 Reason: The teams visiting Arco recent homestand gave fans no reason to come out. 球迷沒興趣看不強的球隊。 Fact or fiction: There's some validity to that. The four-game set began with a game against the lowly New York Knicks, followed by the winless New Jersey Nets. Then came New Orleans without All-Star guard Chris Paul and former Kings star Peja Stojakovic. Wednesday's game was against the Pacers, who have an All Star (Danny Granger) but he's not established amongst the league's elite. We'll see if that theory holds up at the end of the month when Cleveland (Shaq and LeBron) and the Los Angeles Lakers (Kobe, Ron Artest, Pau Gasol, etc.) are in town. 也許吧,來的有尼克、籃網、黃蜂(沒有CP3、Peja)和溜馬,Granger是不錯啦,但牌子還 是不夠亮。那等騎士(俠客和LBJ)和湖人來的時候人會不會多。 WHO ARE THESE GUYS? 他們是誰? Reason: Who on the Kings is worth coming to see? There's no superstar. 國王沒球星,誰要去看。 Fact or fiction: No current King has played in an All-Star game. And though Tyreke Evans is proving to be one of the best rookies in the league, he comes to Sacramento after starring for a season at Memphis and played in Conference USA. So it's logical that many fans on the West Coast might not realize how good he is. The most recognizable King, Kevin Martin, played in only five games before a broken wrist sidelined him last month. 的確,目前沒有一個球員打過全明星賽。雖然Evans表現搶眼,但他之前是在曼菲斯打球 ,所以西岸的球迷不了解他有多棒是很合理的。最有知名度的,KM,傷停中。 THIS IS AN ILLUSION 這一切都是幻覺(其實是滿的,只是我們看不到......) Reason: Are these Kings for real? Sure they've won nine games, but so what? 這一切都是真的?他們真的已經贏了9場,但贏了9場又怎樣?(幹 都你說就好了啊) Fact or fiction: It's certainly too early to start planning for playoff tickets. Cynics can point to how the Kings have started the season as to why they aren't convinced the Kings are better. The team won four in a row to improve to 5-4 last month and get above .500 for the first time since early in the 2006-07 season. But the Kings followed that up with a four-game losing streak before the current four-game winning streak. Perhaps a little more consistency will inspire more ticket sales. 要搶季後賽門票的確還太早。喜歡唱衰的人可以說他們不相信國王有變好是因為國王之前 的表現。上個月四連勝後又馬上四連敗,現在又四連勝,有點不是很穩定。 ============================================================ 總而言之,有球看就已經很幸福了啦,別國的人想看還沒辦法咧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.138.237 ※ 編輯: eliczone 來自: 58.115.138.237 (12/05 01:41)

12/05 01:53, , 1F
頭推板大翻譯~~
12/05 01:53, 1F

12/05 03:03, , 2F
額推
12/05 03:03, 2F

12/05 10:14, , 3F
君主自己也沒甚麼球迷..........有那麼慘喔?
12/05 10:14, 3F

12/05 18:08, , 4F
不爽不要看!歡迎國王來台灣設主場變成台灣國王隊!
12/05 18:08, 4F

12/05 18:09, , 5F
Maloof : 那不就主場打完就要立刻上機趕客場......
12/05 18:09, 5F
文章代碼(AID): #1B6Kabjv (Kings)
文章代碼(AID): #1B6Kabjv (Kings)