[外電] Fouls, ineffectiveness limit Thompson

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (C'est la vie)時間16年前 (2010/01/20 09:40), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.sacbee.com/kings/story/2471593.html As if the uncertain pairing of Tyreke Evans and Kevin Martin wasn't enough to keep Kings coach Paul Westphal up at night, his frontcourt continues to struggle. 在雙槍還未成形時,前場也一樣打得很掙扎。 Second-year forward Jason Thompson logged just 16 minutes Monday in the Kings' loss to Charlotte, marking the fourth game in the last five in which he has played 23 minutes or less. It has been part foul trouble and part ineffectiveness for Thompson, who has hit 26 of 74 shots (35.1 percent) in the last seven games. 小湯對山貓只上了16分鐘,這是最近五場的第四場上場少於23分鐘。因為他的犯規麻煩和 沒有效率,近7場比賽投74只中26(35.1%) He drew his fifth foul with 8:25 left in the third quarter Monday and returned for the final second of the game. 在第三節還剩8:25時得了第五犯,直到比賽的最後關頭才又回到場上。 "It'd be nice to stay on the floor," said Thompson, who hit 3 of 10 shots against Charlotte and had six points and four rebounds. "Some of this stuff is just, 'Can I be physical at all?' … I don't get any type of leeway to be physical at all. 「如果能留在場上是不錯的,有時候就會有"我可以打得physical一點嗎,我完全沒有打得 physical的餘地」小湯說,他對山貓投10只中3,得了6分和4籃板。 "I bump a cutter, or do anything to make guys know that they can't just come in the paint anytime they want to (and get called for a foul). Even the times where I had rhythm in the game, I've got to come out for that. Then I had five fouls in the third quarter, which is unheard of. It's been continuous." 「我會讓他們知道任何時間他們都別想到禁區來(然後得到犯規)。很多次當我進入節奏時, 我就因為犯規麻煩必須下場。」 Meanwhile, third-year center Spencer Hawes played 11 minutes against the Bobcats in what was his second-lowest playing time of the season. 但更慘的來了,Hawes只打了11分鐘,這是他本季第二低的上場時間。 Martin doesn't play fourth – The sixth-year shooting guard didn't play in the fourth quarter, as Westphal went with the lineup that sparked a late comeback. 第四節時KM沒上。 Westphal had tried and failed to find the right combinations, even playing 10 players in the first quarter in which they trailed by as many as 11 points. So when Evans, Beno Udrih, Donté Greene, Anderson Nocioni and Jon Brockman got it going, Westphal said he wasn't about to re-insert a starter. Ime Udoka was the only other player to see time in that quarter, logging three minutes. 西佛一直在嘗試找到對的組合,但他失敗了。在第一節時用了多達10個球員,還是落後11 分。所以當reke、Beno、綠綠、Noc和洛克人打得好時,西佛說他並沒有想要讓先發再上場 。南哥是唯一個其他球員上場的,上了3分鐘。 "They deserved to win or lose that basketball game," Westphal said. "That group did a phenomenal job out there on both ends of the floor." 「他們夠格去承擔比賽勝負,那幾個在攻守兩端都做得很棒」 Martin hit 3 of 9 shots and had a season-low nine points. While it was his lowest scoring total since he scored nine points against Miami on Oct. 31, 2008, he said he understood Westphal's decision to sit him. KM投9中3只得本季新低的9分。他說他能夠理解西佛的決定。 "When a lineup has it going, you should always stick with that," Martin said. "That was a good choice by coach." 「當一個陣容打得順時,你必須持續用下去,那是個好決定」KM說 Armstrong plays – Newly acquired Hilton Armstrong played for the first time since being traded to the Kings from New Orleans on Jan. 12, logging 10 minutes. He had a monstrous block when he swatted Stephen Jackson's dunk late in the first quarter. 新來的阿姆打了10分鐘,他賞了船長一個麻辣鍋。 "It felt good to be on the floor," Armstrong said. "That's what I do, just try to be there for weak-side help (defensively). 「能夠上場的感覺太棒了,那就是我在做的,試著在弱邊幫忙」 "It was just good timing. I saw Stephen Jackson going up and knew I could get it, so I just took advantage of it." 「就只是好的timing。我看到船長來了,就知道我可能可以,所以就上了」 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241

01/20 11:23, , 1F
和洛克人一起上場小湯應該會比較輕鬆點
01/20 11:23, 1F
文章代碼(AID): #1BLbxmi9 (Kings)
文章代碼(AID): #1BLbxmi9 (Kings)