[外電] Novak專訪(2)
Source: ESPN
Author: Jared Zwerling
Date : 7, Sep, 2012
Link : http://tinyurl.com/8wt43b2
Novak: Tougher division is ‘way we want it’
更具競爭力的分區是我們所期待的
Q: Has Mike Woodson talked to you at all about your potential role and what
to expect this season?
武僧教練和你談過你將來在球隊中扮演的角色與對這一季的期待嗎?
Novak: We had obviously our exit interviews [back in May], where they talk
about kind of what they want to see you work on in the offseason. We touched
on a few things there. But, to be honest, the team wasn't really formed at
that point. Obviously I think a lot changes depending on what rotations they
talk about playing and how guys can fit with who. I think that's really going
to start when we get back for sure.
我們公開的討論過 (在五月那時的訪談當中),那時我們談了他們想要看到我們在
休賽時的訓練。我們還談了一些事。但坦白說,球隊目前還沒有完全成形。 很明顯
的,我想要做的很多改變取決於他們將來要打的輪替內容,以及球員們如何融入自
己的角色。我認為當我們回到訓練營時,情況會更加清楚。
Q: The Atlantic this season is going to be much more competitive, arguably
the best division in the NBA. What do you think?
大西洋分區今年競爭變得更劇烈,或許可能是NBA最好的分區。你怎麼看待這件
事?
Novak: For sure. I think it's going to be an incredible division, and that's
the way we want it. That's when it's at its best. That's when the fans are
able to enjoy it the most, and when there's teams that are truly neck-in-neck
like that, that'll just make us more and more ready for every game. It's
great.
沒錯。 我認為這個分區變得很棒,這正是我們所想要的。當它是最好的狀態。
球迷可以更加享受,當球隊實力在伯仲之間時,可以讓我們做好萬全的準備以迎接
每個球賽的挑戰。這真是太好了。
Q: Do you see any challenges that you guys will have to overcome in training
camp?
你認為你們在訓練營必須克服什麼樣的挑戰?
Novak: I don't have anything in my mind right now that I feel like we have to
overcome. I mean, I think we'll sit down the day before training camp and
kind of write a bunch of stuff down covering strengths, weaknesses and things
like that. We just don't want to get ahead of ourselves, because the team
takes shape so much in those first few weeks when you're together, especially
when you're bringing new guys in. I just think those are things that as we
practice, they'll come about and we'll talk about them. To talk about them
before, I feel like it's almost like false worry.
目前我還沒想到什麼我覺得我們必須克服的東西。我的意思是說,我認為在訓練營之
前我們會坐下來,寫下一連串要加強的強項、弱點等,類似那樣的東西。我們不想高
估我們自己,因為球隊急需要在剛開始之初的幾個星期內成型,當你們在一起,尤其
是當你們加入了新的成員。我只是認為這些東西,諸如我們所練習的,他們將要面臨
的,和我們所討論的他們。我覺得在與他們談過之前講這個,未免太過杞人憂天了。
Q: What are your personal goals basketball-wise?
你個人在籃球智慧的目標是什麼?
Novak: My goals honestly are really just development goals. My goals are to
be able to execute kind of the stuff that I've worked on in the summer. I
don't have like any statistical goals or that kind of stuff in my head. To be
honest, I feel like it always kind of affects me negatively when I do that.
My goals are to be able to draw more fouls, put the ball on the floor better
and to communicate better on defense.
坦白說,我的目標只是些還在發展當中的目標。我的目標是能夠執行我今天夏天所做
的那些訓練。我不喜歡那些數據資料的目標,或是類似那樣的東西在我的腦袋裡。老
實說,如果我照著那些去做的話,我覺得那總是會帶給我負面的影響。我的目標是能
夠賺取更多的犯規,在場上把球運得更好,改進防守。
Q: With the ultimate team goal being a championship, I was curious what you
learned from your good friend and mentor Shane Battier last season when he
helped the Heat win the title. Like you, he's a great shooter, and I know
you've been recently working on your defense, which is his second biggest
strength.
球隊唯一的目標是冠軍,我很好奇你從你的好朋友那邊學到了什麼,你的朋友巴
提耶在上一季幫助熱火隊贏得了冠軍。像你一樣,他是個了不起的射手,我知道
你最近致力於改善防守,那是他第2個最大的優勢。
Novak: I think more than anything, what I take away from Shane always is that
he's such a good defender because he's always so prepared. He knows the
tendencies of guys and he knows what guys want to do, and he knows what he's
going to take away. I think more than anything, what that's just taught me is
that when there's a defender who's trying to definitely take something away
from you, you have to be able to still score or go through your weakness. So
if your tendency is to go to the right, and one dribble into a pull-up
[jumpshot] 80 percent of the time, he's going to force you to go to your
left. I think I've learned that from him. You have to be able to still
consistently make the shot going left, when those defenders take that
strength away.
我考慮的比這更多,巴爺一直是個很好的防守者,因為他總是做好萬全的準備。他知
道對方的意向,他知道對方想做什麼,他知道他應該怎麼拿掉這些。我考慮的比這些
更多,這告訴我,當一個防守者試圖從你那裡剝奪什麼時,你必須仍然能夠得分,克
服你的弱點。所以如果你的意圖是向左,80%的時間你運球跳投,他能迫使你向右。
我從他的身上學到了這個。當你的防守者有這樣的企圖時,你必須仍然可以在左邊
投籃。
Q: Considering you're coming off your best season in the league, and this is
now your second year in New York where the fans adored you as Mr. Discount
Triple Check, do you have any plans off the court to capitalize more on your
success?
考慮到你才剛經歷了你在聯盟裡表現最好的一個球季,現在是你在紐約的第2年,
你的球迷尊稱你為Mr. Discount Triple Check,你有什麼計畫來好好運用你的
成功?
Novak: I don't really have any side motivation or side interest from
basketball at this point. To be honest, what I've enjoyed so much from just
the fan reaction and support this last year is the effect that I've been able
to have when it comes to basketball camps with kids, and that kind of thing.
I think the platform that we're given just makes it that much more fun for
the kids and for us, because we get to really feel an impact. I think for me
that's been the most enjoyable part and what I want is it to continue to
grow. I did my first camp in New York over the summer at Sleepy Hollow HS,
and it definitely was above my expectations in terms of the talent. We also
had a lot of kids, about 120 total. And we did teach them the [Mr. Discount
Triple Check] celebration [laughs].
在這個時間點,除了籃球以外,我沒有什麼任何特別的想法或其他興趣。老實說,
我很享受今年來自球迷的回饋與支持,我與小朋友們共渡籃球營。在這個平臺上,
不論是對小朋友和對我們來說,我們讓它更為有趣,因為我們真的感受到它的影響
力。我認為對我來說,這是最令我享受的部分,我想要這能持續成長。這個夏天,
我在Sleepy Hollow HS辦了我在紐約的第一個籃球營,毫無疑問的,他們的天分超
出了我的預期。我們也有很多小朋友,大約120個。我們教導他們(Mr. Discount
Triple Check,Novak的3分招牌手勢)慶祝手勢(大笑)。
Q: I asked fans on Twitter to send in questions and one really stood out.
Michael Dittelman said, "Ask Novak to switch his jersey to No. 43. That way,
we can all say, "Novak for three," just like Marv Albert says, "For three."
Your thoughts on that?
我在推特上向球迷徵求問題。有個叫Michael Dittelman的球迷說:「幫我問Novak
要不要把背號改為43。這樣我們可以大聲喊『Novak for three』,就像Mary Albert
說的:『For three』。你的看法如何?」
Novak: Yeah, I saw that. That was pretty creative. I mean, I'm definitely
staying No. 16, there's no doubt about that. That's for my son, Mack, who was
was actually born on the 16th of July. [He recently turned two.] But I liked
it; I really did. I never heard that before. I would've considered it if I
not had a number.
嗯,那很有創意。我的意思是說,我當然會維持背號16,因為我兒子Mack在7月
16日出生。(最近他2歲了。)但我喜歡這個主意;我真的很喜歡。我以前沒聽
說過這件事。如果我還沒有背號,我一定會考慮的。
-------------------------
Novak球迷給兒子的生日蛋糕
http://tinyurl.com/8cwzfw4
很酷的造型。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: osape 來自: 118.169.138.144 (09/11 17:30)
推
09/11 18:37, , 1F
09/11 18:37, 1F
推
09/11 21:02, , 2F
09/11 21:02, 2F
Knicks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章