[外電] JR談他的刺青

看板Knicks (紐約 尼克)作者 (oo)時間13年前 (2013/01/07 22:41), 編輯推噓7(703)
留言10則, 9人參與, 最新討論串1/1
Covering J. R. Smith: A Knick Talks About His Tattoos JR談他的刺青 Source: New York Times Link : http://tinyurl.com/af48xc2 Author: TODD HEISLER Date: December 28, 2012 Knicks guard J.R. Smith broke for the baseline Wednesday night, caught the ball and went airborne in one sweeping motion, split his legs in the course of his leap, and drained the game-winner against the Phoenix Suns with a flick of his right wrist while falling into the stands. It was, for sure, a certain kind of body art. 尼克隊後衛JR在星期三晚上對陣鳳凰城太陽隊時爆發,接球後從右邊底線跳投, 投中了一顆絕殺三分球。這很肯定的是一種身體藝術。 Smith, in his erratic N.B.A. career, has become known for another kind of body art: tattoos. He may be the most decorated player in the league. JR在他古怪的NBA生涯裡,眾所周知的還有另一種身體藝術,那就是刺青。他可 能是聯盟裡擁有最多刺青的球員。 Smith spent some time with The New York Times this month, talking about his art’s history. 本月,JR花了一些時間和《紐約時報》談他的刺青歷史。 Q. What was the first tattoo? 問:哪個是你第一個刺青。 A. A picture of me dunking. I was 15. Me and my sister both got one. 答:一張我灌籃的圖。在我15歲的時候,我和我姐妹都刺了一個。 Q. Do you keep track of how many tattoos you have? 問:你知道你總共有多少個刺青嗎? A. I lost count. 答:我已經數不清了。 Q. How many did you have before you think you lost count? 問:在你數不清之前,你知道你有幾個嗎? A. It was around 70-something. 答:大約70個左右吧! Q. What does it mean to you to have your family members be a part of your body art? 問:將家族成員成為你身體藝術的一部分,對你的意義為何? A. It means everything. That’s why I have them. 答:這代表了全部。這就是我為何將他們刺在身上的理由。 Q. Do you have one guy do all the work, or is it different people? 問:你都找同一位刺青師,或是不同人? A. It’s different people. 答:是不同人。 Q. Do you have a general thought process in deciding what to get next? 問:在你決定刺下一個刺青時,你的思考過程是什麼? A. No, I never know what I’m going to get until I get to the tattoo parlor. 答:不,在我進入刺青店裡,我從沒想過我要刺什麼。 Q. How many tattoo parlors do you think you have been in? 問:你去過了幾間刺青店? A. Probably a thousand. I’ve been to so many where I didn’t get a tattoo. Sometimes I watch or go in to see what’s new. It really depends on how I feel. 答:可能有上千間。我去了很多間卻沒有刺。有時候我進去看看有什麼新鮮的。這真的取 決於我的感覺。 Q. Which tattoo took the longest? 問:哪個刺青花了最多的時間? A. My back. 答:我背上的。 Q. How long was that? 問:花了多久? A. It took a day to do the outlining. I didn’t finish it until a few years later. 答:大概花了一天去設計草圖。幾年後才完成。 Q. Were you excited when it was done? 問:當它完成時,你很興奮嗎? A. I wasn’t really excited. I was actually kind of mad because I wanted to do so much more stuff to it, but I had no more space. 答:我沒有非常興奮。老實說我近似於抓狂,因為我希望刺上更多東西,但我沒有更 多的空間可以這麼做。 Q. Is there one tattoo that you wish you could remove? 問:有沒有哪個刺青是你希望移除的? A. I love all of my tattoos. 答:我愛我所有的刺青。 Q. Were you always fascinated with tattoos? When did it start? 問:你一直都為刺青著迷嗎?什麼時候開始的? A. I actually hated tattoos. I told myself I would never get like this. 答:老實說我以前討厭刺青。我告訴我自己,我絕不會刺青。 Q. When did it all change? 問:哪時改變了這一切? A. Once I got one, I was addicted. 答:在我刺了第一個之後,我沉溺在其中。 Q. Was the first tattoo painful? 問:第一個刺青很痛嗎? A. No. It’s never been an issue until I went to my legs. There is no fat on my legs, so it hurts more. 答:不。在我腿部刺青之前,痛一直都不是個問題。我的腿部沒有脂肪,所以更痛。 Q. What was the best reaction you had from someone about a particular tattoo? 問:當你了一個特別的刺青後,得到的最棒的反應是? A. My mom cried when she saw her face on my chest. 答:當我媽媽看見她的臉被刺在我的胸前時,她哭了。 Q. What does the “Through the Fire” tattoo mean? 問:「Through the Fire」這個刺青的意思是? A. I’ve been through hell. 答:我曾經經歷過地獄。 Q. What are the dates on your wrists? 問:在你的手腕上的日期是什麼? A. They are my grandparents’ births and deaths. 答:那是我祖父母的生日和忌日。 Q. What do you remember most about your grandparents? 問:你對你祖父母印象最深刻的是什麼? A. Hard-working. Disciplinarians. 答:辛苦的工作。嚴格的紀律。 Q. Do you think you have a bigger, or different, fan base compared with most N.B.A. players’ because of your tattoos? 問:你有沒有想過,相較於其他NBA球員,因為你的刺青,使你有很多、很特別的粉 絲群? A. Yeah, I think they like the way I look. It’s kind of like a fashion statement now to some people, but it’s a lifestyle to others. 答:嗯,我認為他們喜歡我看起來的樣子。對某些人而言就像是一種潮流宣言,但對 其他人而言,這是一種生活方式。 Q. What is it for you? 問:對你而言,它是什麼? A. For me, it’s a lifestyle. 答:對我來說,這是一種生活方式。 ---------------------------------------- JR的刺青在紐約時報網址裡拍得很仔細,有興趣可以點進去看看喔!! JR的肌肉很結實,有興趣也可以去看看...XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: osape 來自: 118.169.144.41 (01/07 22:46)

01/07 22:54, , 1F
有點感人
01/07 22:54, 1F

01/07 22:59, , 2F
推推~謝謝翻譯!! 推大白目!!
01/07 22:59, 2F

01/07 23:02, , 3F
JR非常重視家人,他把家人全都刺在身上了...@@;
01/07 23:02, 3F

01/07 23:36, , 4F
JR!!!
01/07 23:36, 4F

01/08 00:01, , 5F
推JR!
01/08 00:01, 5F

01/08 00:44, , 6F
推推
01/08 00:44, 6F

01/08 10:02, , 7F
剛剛看了JR之前打架的片段,發現他那個時候刺青不多,左手很乾
01/08 10:02, 7F

01/08 10:02, , 8F
淨,整個很不習慣
01/08 10:02, 8F

01/08 20:04, , 9F
帥!!
01/08 20:04, 9F

01/09 13:58, , 10F
推大白目!!!!
01/09 13:58, 10F
文章代碼(AID): #1GwjwB7L (Knicks)
文章代碼(AID): #1GwjwB7L (Knicks)