[外電] Steve Serby系列-Phil Jackson Q&A(下)

看板Knicks (紐約 尼克)作者 (BSH99)時間11年前 (2014/10/06 14:56), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/xDyu Q: Can you tell me what some of those rules are? A: Don’t be late … I have rules like, you come to the center court in a circle, we start our practices there, you show up, you have your jewelry off, your uniform on, your shoes tied, and that detail shows me that you’re prepared and ready to go. And so there’s a little informal inspection that goes through in the circle, but it’s just the beginning of what becomes the details about the nail that was lost. Q:你能告訴我你有哪些規定嗎? 禪師:"別遲到,這就是我的底線,這裡是我們練習的地方,你得要把你的制服穿上, 綁好你的鞋帶,做好一切都準備,讓我知道你準備好上場了,所有的一切都始於細節。" Q: How do you feel being called the Zen Master? A: There are no Zen Masters, there are only Zen. You cannot master Zen. Q:你知道你被叫做禪師嗎? 禪師:"這世上沒有禪師,只有禪,你不可能精通禪。" Q: Biggest single lesson you learned from Holzman? A: Don’t get too high, don’t get too low. The middle path is the way. Q:你從Holzman那學到最好的一課是? 禪師:"不要太高興,也不要太低沉,保持平常心。" Q: Former assistant Tex Winter? A: Tex Winter always said, “Don’t make mountains out of molehills when things go wrong.” He was a guy that was quite similar to Red in his response to … emotional reaction to wins and losses. Q:那前助理教練Tex Winter呢? 禪師:"Tex Winter總是說:"當事情出包時,不要小題大作。",他跟Holzman很像,尤其是 對勝負的反映。" Q: Who are coaches in other sports you admire? A: I grew up a Yankee fan, I loved Casey Stengel. Q: You were a Yankees fan in Montana? A: Yeah … Mickey Mantle, 1954-55, ’55-56 … that whole 8-, 9-, 10-year-old boy thing that guys have. Q:你最欽佩的教練是? 禪師:我是死忠洋基迷,Casey Stengel 你以前就是洋基迷了? 禪師:"是的,1954-55賽季,55-56賽季,好幾年拉。" Q: Why did you admire Stengel? A: We attribute everything to Yogi Berra, but Casey had a lot of aphorisms that were funny, but I think he’s a much deeper person than he showed, being a dentist … I think that he had a deeper side to him than appeared all the time in the sports review and pages that made him a remarkable manager of people. Q:怎麼會選他呢? 禪師:"他常會說出一些有趣的話,我認為他是比人們所想得還要有深度的教練。" Q: Other coaches? A: You have to admire guys that get their players to play with such passion. Our whole job as coaches is to get players to not only understand the intricacies of the game but to play with this abandon, this wild abandon … [Former Princeton coach] Pete Carril. I used to admire the way he energizes his teams … [Bill] Parcells … [Bill] Belichick, in football, those guys are terrific. In baseball, Sparky Anderson was a guy from out in the Midwest. I liked Sparky when he did some of his things that he did. … But we always go back to Vince Lombardi because he had such an impression on our society growing up, and having that Green Bay team, and the unity and the dedication they had. Q:談談其他教練吧? 禪師:"我們都得要去欽佩這些讓球員們打得很有激情的教練,這不只是讓球員們理解比賽 ,更讓他們打得更瘋狂,更奔放-這是Pete Carril說的。" (大多是在說很多教練的金言) Q: You seem like the polar opposite of Vince Lombardi. A: I am … I used something that Vince Lombardi used on a practice court. One of my coaches, Johnny Bach, was at Fordham when Vince Lombardi was coaching at Fordham. He was a freshman basketball coach, and he lined all his players up on the end line, and he stood and faced them as I would at every training camp, and he said to them: “God has ordained me to coach you. “All those that want to follow my coaching, step forward on this line as an indication of your dedication to what we’re going to do.” Q:你看起來跟Vince Lombardi有點像啊? 禪師:"是的,我曾用過他的一些招式,我有一名助理教練曾在他底下工作過,他是大學 教練,他會在場邊跟他的球員說"是上帝要我來教你的。想要跟隨我的人就跨過場邊這條 白線吧,然後我們將一起向前進。" Q: You’ve used that, too. A: I used it all the time (smile). Q: Have you used it yet with this team? A: I’m not on the floor coaching this team. I would imagine that at some point [coach Derek Fisher] is gonna pull that out. I don’t want him to have to read it in this paper (chuckle) to pull it out, but it was something that told you about, “OK, I’m divorcing myself from my personality for a while to become coach. “And you are submitting your ego and your personal desires to follow this coaching aspect that we’re gonna go through this coach and player relationship.” So I admire guys who can get that done. Q:你也曾用過這招吧? 禪師:"這是我的慣用小伎倆(笑)" Q:你會對尼克用這招嗎? 禪師:"我可不是尼克的教練阿,但我想像得到老漁會做同樣的事,我不想要他讀了這篇文章 後就跟著這樣做,但這是一個可以告訴你:"好的,我得要重新審視作為教練的自己, 你得要把你的自我跟慾望屈服於跟球員的關係下。",而我也欽佩能做到這點的教練。" Q: Players in other sports you admire? A: I admire Peyton Manning because of his headiness, his ability to play under control, his understanding of the game, his dedication to the sport … We’ve all watched Derek [Jeter], I’m sure people are just relishing in the last few games they’re getting to watch him play, but he’s had a wonderful, remarkable career … Kobe Bryant obviously is in my sport, but there’s nobody that’s more dedicated to conditioning and preparation and self-control and … absorbing the pain of all that workout than Kobe Bryant. Q:在其他運動中有你欽佩的運動選手嗎? 禪師:有,Peyton Manning,他的個性,他能在掌控下打完一場比賽,他理解比賽,他懂得 甚麼叫運動,我們曾一起看過Jeter打球,我很確定人們只會回味少數他們有看的比賽, 但卻沒想過他已經擁有了一段非凡的職業生涯,而KOBE也是我的選項之一,沒有人像他 一樣這麼專注於調整狀態,賽前準備跟自我要求,沒有人像KOBE一樣在訓練中這麼刻苦。" Q: Loudest you ever heard the Garden? A: I’ve heard the Garden so loud so many times. But the most recent time I can remember was maybe a Mother’s Day playoff in like ’96, maybe ’97 even, [the Bulls] were playing the Knicks. It was a really close game, and we’re coming down the end, I called a timeout, it might have been a one-point game, or two-point game in our favor. They were doubling Michael, [Knicks forward Charles] Oakley was leaving Dennis Rodman, so I had to tell Dennis that he had to become the thread. So he set up [Bulls center] Bill Wennington for a little jumper on the baseline that sealed the victory. But during that timeout, I turned to my coaching staff and I said, “You feel this place? This floor is moving up and down.” There’s something about that “Dee-fense” chant that was going on there back in the day that was pretty mind-numbing for opponents coming in to play. Q:在MSG聽過最響亮的加油聲? 禪師:"聽過很多次囉,我最常想起的就是96還是97年母親節那天的季後賽,公牛對尼克, 那是場比數很接近的比賽,賽末點,我叫了個暫停,這就是那種一分或是兩分就能決定 勝負的比賽,當MJ運球時可以讓Oakley遠離Dennis Rodman,所以我跟Rodman說他得要成為 威脅,所以他為Bill Wennington製造了一個底線跳投機會,也讓我們贏下了比賽,但賽後 我問我們的教練團:"你們認為這地方感覺如何,感覺整個地板都在震動阿。" Q: You’ve given your players books to read over the years, have you done that here with any of your players or coaches here? A: I’ll get around to that. Q:你以前常拿書給球員看,你在尼克也會這麼做嗎? 禪師:我以後會試著這麼做。 Q: What particular books? A: I won’t disclose that right now. Q: Do you have favorite books? A: I have a list of about 120 books I’ve given out to players. I sometimes make it available if people ask for ’em. So if you really want it, I could send it to you via the email … “Sacred Hoops” … “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance” for people that want a heady read. Or “[Oh,] The Places You’ll Go” for our foreign players that don’t have a grasp of the English language but have a rudiment understanding of English. Q:你會給那種特別的書咧? 禪師:我現在還不知道。" Q:你喜歡哪種書? 禪師:"我想給球員看的書,目前多達120本,如果有人真得想要看,我會推薦給他,如果 他是真的想看的話拉,我甚至可以把這些清單寄給你看。" Q: Your message to Knicks fans? A: To all groups, particularly religious groups, I’m from a family of ministers. We always say, “We solicit your prayers. We solicit your following and your support.” And we’ll do everything to earn that support that we can do. Q:你想對尼克球迷說甚麼? 禪師:"我們總是說:"我們徵求你們的祈禱,我們徵求你們的跟隨,你們的支持,我們會盡其 所能的去贏得你們的支持。" Q: Did you hang out with Joe Namath way back when? A: I’ve been with Joe a couple of times, but no, I didn’t hang out with him. Q:你有跟Joe Namath一起回想當年嗎? 禪師:"我曾經跟他相處過一段時間,但我並沒有。" Q: What do you remember about Joe? A: He was a good bar guy, funny at the bar. He was an easygoing guy. He was really quite a friendly guy, not full of himself at all. I liked him a lot. Q:你還記得他阿? 禪師:"他是個好傢伙,很有趣,又隨和的人,他真的很友善阿,我挺喜歡他的。" 後面幾乎都是在談一些老朋友 END! -- ─∥ ── ="’. ∵ ◆ ψsherry821224 ────────────── \ Teammates don't  ̄◣  ̄╲  ̄╲ ‵、λ﹀ play with each _ ─-.╳ ︶- other, they play ρ\ `, ▲ FOR each other. ─∥ _╱ ╲╲_◢ | ────────…‥. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.144.205 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Knicks/M.1412578594.A.529.html

10/06 15:38, , 1F
先推一個
10/06 15:38, 1F

10/06 17:11, , 2F
10/06 17:11, 2F

10/07 19:55, , 3F
10/07 19:55, 3F
文章代碼(AID): #1KCZqYKf (Knicks)
文章代碼(AID): #1KCZqYKf (Knicks)