[外電] Lakers seeking a more impressive sha …
原文出處:
http://www2.dailynews.com/lakers/ci_3094144
--
Lakers seeking a more impressive shade of Brown
湖人正在探索一個更令人印象深刻的K.Brown
HONOLULU -- The most illuminating comment Thursday about new Lakers forward
Kwame Brown came not from Phil Jackson, though the coach with nine championship
rings did speak of Brown as "a world of talent that we're watching unfold."
檀香山報 -- 禮拜四關於新湖人前鋒K.Brown最令人大開眼界的評論並非來自教練P.
Jackson,雖然曾分別帶領公牛及湖人共九度贏得總冠軍的Jackson並未將Brown視為一塊充
滿天份且值得期待的璞玉來看待。
It came not from Brown himself, who turned aside questions about his
tumultuous four years with the Washington Wizards by comparing his situation to
a divorce where he is forced to hear about his ex-wife every day.
那評論(指上述令人大開眼界的評論)並不是出自於Brown本人,他從他在華盛頓巫師那
紛紛擾擾的四年轉移話題到他處在一個被迫每天聽到關於前妻的消息的情況。(編按:這段
不很確定)
Instead, it came from Kobe Bryant, who made the leap from high school to the
NBA perhaps more successfully than anyone, and was asked if he felt any empathy
for what Brown went through as the first high school player ever drafted No. 1
overall.
反而那評論是當那個可能比任何一個直接從高中跳級NBA的球員都更成功的K.Bryant被
問及是否會因Brown是有史以來第一個成為選秀狀元的高中生(跟自己一樣是直接從高中跳
級NBA的球員)而對他比較關心時所說的。
"No," Bryant said, "and not to sound like I'm a cold (person), but the
reason why I say that is because all of us young players, when we come out, we
all went through our struggles. It's an understanding that those struggles make
us tougher. All of us did that."
Bryant說"不會,而且不要因為聽到我這麼說就認為我是個冷酷的人,我會這麼說是因
為我們這群年輕球員都是從我出道時就開始奮鬥的艱辛過程。大家都知道那些掙扎使我們
更茁壯,我們都是這樣走過來的。
Bryant went on to cite Tracy McGrady, Jermaine O'Neal and himself as players
who all battled the same things as the 23-year-old Brown. Bryant, however, did
win his first NBA title by his fourth year in the league.
Bryant以一樣走過那段艱辛奮鬥過程的T.McGrady、J.O'neal及自己給Brown當借鏡。
甚至Bryant還在他投入聯盟的第四年贏得了第一枚NBA總冠軍戒指。
"It's that kind of struggle that gives us that fire to excel," Bryant added.
"That was his struggle. So now he has that fuel within him to really push
beyond that. In a way, I think he should be happier, kind of, what he went
through because that gives him that fire, that edge."
Bryant補充"是那樣的奮鬥過程使我們變得卓越並在聯盟中發光發熱,而現在,那是屬
於他自己的奮鬥過程,所以現在他真的擁有變得更好的動力了。(編按:Kobe是說你敢不積
極起來? 你試看看 XD)就某方面來說,我想他應該覺得更高興,因為不愉快的過去可以給
他前進的動力。
The Lakers only can hope Brown will find the same desire in himself that
burned in Bryant. His athleticism already has stunned Bryant, who said Brown
can run the floor like a guard despite being 6-foot-11 and weighing 277 pounds.
His body fat was measured at a mere 8 percent.
湖人只希望Brown可以找到像在Bryant內心熊熊燃燒的那種企圖心,他熱愛運動的程度
已經讓Bryant目瞪口呆了。據傳Brown儘管有6呎11吋高277磅重,在場上卻可以跑得像後衛
一樣快,他的體脂率不過8%。
After showing promise during his third year in Washington, where he averaged
10.9 points and 7.4 rebounds, Brown regressed last season. He broke his foot in
a summer pickup game, returned to play only 42 games and quit on the Wizards
during the playoffs.
在華盛頓的生涯第三年,他以單場平均10.9分、7.4籃板的成績帶給大家希望,不過,
他隔一年馬上就讓這小小的希望幻滅了。他在暑假一場分組比賽中傷了腳,復出後只打了
四十二場比賽,而且未參與巫師在季後賽期間的比賽。
"Two or three days into camp, I just wish the Washington questions would
stop," Brown said. "If any one of you has been divorced before, it's like you
keep hearing about an ex-wife or something.
Brown說"投入訓練營兩、三天了,我只希望有關過去在華盛頓風風雨雨的那些問題不
要再被提起。如果你們其中的任何一個人過去曾經離婚,你就知道一直聽到人們談論你的
前妻或其他八卦有多OOXX。
"I just want that to be over. I know Washington's not thinking about me, I'm
not thinking about Washington. I've got enough to worry about here in L.A."
"我只要這話題結束,我知道華盛頓不要我,而我也不要華盛頓。我在洛杉磯已經很多
事情要煩心了。
Brown is coping with the challenges of learning the triangle offense, the
spots where he needs to be, the best way to set up in the post and how to make
it all flow on the court. But he has assistants Scottie Pippen and Kareem
Abdul-Jabbar showing him the way.
Brown現階段的挑戰是學習三角戰術,學習在戰術中該跑到哪個點,怎麼跑到那個點
最有效,以及讓球在場上有良好的流動,而S.Pippen和K.Abdul-Jabbar則負責教他這個方
法。
"If you're thinking about where to be and when you've got to get there,"
said Brown, who is expected start at power forward and play some at center,
"you can't be natural, you can't be a basketball player. You're a robot."
被期待能以大前鋒先發並有時代打中鋒的Brown說:如果你正在想你必須在什麼時間跑
到什麼位置,你無法表現地很自然,在那當下你不是一個籃球員,而是一個機器人。
Jackson said the potential in Brown crystallized for him when he saw tape of
a game from March 2004, Brown's third season with Washington, where he totaled
a career-high 30 points and 19 rebounds against Chris Webber and the Sacramento
Kings.
Jackson在看了2004年3月,Brown在華盛頓的第三年,那場得到生涯單場最高得分30分
並搶到19個籃板,率隊打敗C.Webber和他的國王隊的帶子後說Brown的確有潛力。
"We don't expect Kwame to average 30 points and 19 rebounds a game," Jackson
said, "but we would like to see him have opportunities to have games like that.
And go along with games that are maybe 10 and 10, which is perfectly fine with
us, too."
Jackson說"我們不期待Brown可以達到每場平均30分外帶19個籃板的成績,我們只希望
看到他有機會在比賽中拿出那麼好的表現。然後希望在打了一些比賽之後,如果他成績能
達到雙十,對我們而言,這就很完美了。
Brown will face his former team at least once in the exhibition season, an
Oct. 18 game in Bakersfield. There also is a chance the Lakers could play
Washington again three days later in a tournament at Staples Center.
季前熱身賽Brown至少將在10月18日於Bakersfield舉辦的比賽中遭遇老東家一次,對
湖人來說,那也是繼在Staples中心舉辦的巡迴賽面對華盛頓後,三天後再次對上華盛頓。
--
The Lakers released center Vlade Divac, who is expected to retire after 16
seasons, and signed former UC Irvine center Adam Parada. Divac's back remains
uncooperative nine months after he underwent surgery to repair a herniated
disc.
湖人釋出了被預期將在打完生涯第16個球季後退休的中鋒V.Divac,然後簽下前加州大
學Irvine分校的中鋒A.Parada,因為Divac的背在他做完椎間盤突出的手術後的這九個月都
不怎麼舒服。
Divac played only 15 games last season and the Lakers faced a decision of
whether to bring him back for $5.4 million or buy out the final year of his
contract for $2 million.
Divac因為背傷上一季只打了15場,所以湖人面對了是否要支付他540萬美金的薪資繼
續留用一年或直接用200萬美金將他最後一年合約買斷的抉擇。
General manager Mitch Kupchak said there was interest from teams in trading
for Divac but the Lakers would have had to take back a player who was either
injured or had a bad contract. Divac presented an option for teams looking to
create salary-cap space.
總管M.Kupchak說有幾支球隊對Divac有興趣,不過他們拿出來的球員不是也有傷在身,
不然就是有一個大而不當的濫合約,買斷Divac的合約則可以提供球隊薪資空間。
The 37-year-old center owns a unique place in Lakers history, as the center
who replaced both Abdul-Jabbar and Shaquille O'Neal. He also brought Bryant to
the Lakers in a 1996 trade with Charlotte and helped turn around the Kings
during six seasons in Sacramento.
這位37歲的中鋒在湖人隊的歷史中占據了不可取代的位置,他曾擔任Jabbar和Shaq的替
補。在1996年與夏洛特黃蜂的交易中換來Bryant,而且花了六個球季幫助國王從萬年爛隊
變成西區季後賽的常客。
"I don't think there's any doubt that he's the premier European player to
play in the NBA," Kupchak said. "When he came to Los Angeles in (1989) as a
19-year-old player, it was groundbreaking news for a European player to come
over here."
Kupchak說"毫無疑問地,我想他是NBA中最優秀的歐洲球員。當他1989年以19歲的年紀
加入湖人隊時,對歐洲球員來說,他簡直就是達成了不可能的任務。
--
小小吐個槽 看了越多越多篇外電 發現老外跟我們一樣都愛講場面話 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
※ 編輯: kerrys 來自: 210.241.111.125 (10/11 18:28)
推
10/11 18:36, , 1F
10/11 18:36, 1F
推
10/11 20:15, , 2F
10/11 20:15, 2F
推
10/11 20:37, , 3F
10/11 20:37, 3F
推
10/12 09:28, , 4F
10/12 09:28, 4F
KobeBryant 近期熱門文章
12
14
24
31
PTT體育區 即時熱門文章
-8
134