[閒聊] Bynum's play is turning heads

看板KobeBryant作者 (暱稱打啥關你屌事)時間17年前 (2007/12/11 22:11), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/443q4 節錄: ----------------------------- "Phil Jackson challenged me to play defense tonight and he left me out there when Al Harrington was out there," said Bynum, who also grabbed 11 rebounds and blocked five shots in 28 minutes against the Warriors. "I was able to get some stops." Bynum: "Phil爺爺想挑戰我的防守能力,所以他整晚都叫我去守Al Harrinton,還 好我守下了幾次。" "Over the years that I have coached against [Golden State Coach Don] Nelson," Jackson said, "there is always the mismatch that he tries to create. . . . You always have the idea that he wants to go smaller and smaller in order to get you to match up with his smaller players. . . . I have tried to resist that over the years." Phil爺爺: "在我執教的這幾年遇到Don Nelson的時候,他總是想製造場上的mismatch, 你可以了解到他總是想打小球小球小球,讓你的高大球員必須防守到他的矮 後衛,我試著對抗這種打法已經很多年了。" -- ◣◢◢  ◣▼◢╭───────────────────╮ ◥去死吧◣ ▂◥ │幹你媽的 再卿卿我我的話就炸死你全家!│   -- ╯───────────────────╯ ╭┴╮    《去死去死團》 /\◥ 安西爆炸教練 cAshoNly -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.75.138

12/11 22:16, , 1F
最後一句是不是i和r看反了啊XD 不過Phil對小球真的有一套
12/11 22:16, 1F

12/11 22:20, , 2F
希望今年可以幹掉太陽
12/11 22:20, 2F

12/11 22:51, , 3F
我還真的看錯了.@_@"a 最近翻譯錯很大
12/11 22:51, 3F
※ 編輯: RAGERACER 來自: 140.116.75.138 (12/11 22:51)
文章代碼(AID): #17NfgTG_ (KobeBryant)
文章代碼(AID): #17NfgTG_ (KobeBryant)