[外電] 手傷? 小菜一碟啦

看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者 (kobe MVP)時間16年前 (2009/12/17 01:13), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
Bryant tallied 42 points on 15-for-26 shooting, setting the tone early by sinking eight straight shots during a dazzling first-quarter barrage and then finishing off the victory with a left-handed 12-foot floater in the final minute. KOBE今天在客場以15-26的命中率攻下了42分 從第一節起就接二連三的旱地拔蔥破網命中 為他今天的個人秀表演揭開了序幕 並在比賽終了前以一個12呎的左手衡移拋投奪下今天的勝利 "It was important for me to come out and have a good game," Bryant said. "I don't want people thinking that because I have a broken finger, we're weakened or something like that. It's just not the case." 「這場比賽對我來說很重要。」KOBE說 「很多人可能會以為我手指受傷,湖人就會變弱之類的。我可不會讓你們這麼想。」 Even against a Bulls team that had dropped 10 of 12 and was missing big man Tyrus Thomas, the Lakers couldn't have evened their record at 1-1 on their first lengthy road trip of the season without Bryant's scoring onslaught. The Lakers provided little resistance defensively in the first half, failed to generate any other consistent means of scoring and surrendered 22 offensive boards in the game. 即便對手是在近12場比賽中輸掉10場、Tyrus Thomas缺陣的公牛,今天的比賽顯現出 湖人隊在本季第一次漫長的客場之旅中,恐怕還是需要KOBE的火力支援。 第一節湖人的防守缺乏抵抗力,且沒有辦法找到KOBE以外的穩定得分點 整場比賽甚至被對手狠狠地抓下22顆進攻籃板。 (在我看來..Noah才是進攻籃板的怪獸...) Their reliance on Bryant was reminiscent of the Lakers' teams from 2004 to 2006 that lacked other weapons and looked to him to shoulder the scoring load night after night. Bryant had eight turnovers and just three assists despite frequent double teams, and no other Lakers player scored more than 11, causing Coach Phil Jackson to wonder whether his team might have been too dependent on its star. 他們現在對KOBE的依賴程度就彷彿是令人懷念的2004~2006年球季時的湖人。 當時隊上沒有其他的進攻武器,每個人都只能滿臉無辜地看著KOBE每晚殺進殺出 KOBE今天共發生了8次的失誤,僅傳出3次助攻 在他受到如此嚴厲的包夾伺候時, 其他隊友卻沒有人得分可以超過11分 這讓肯德基開始懷疑整個隊伍是不是太過依賴這名當家球星了 "We won't win many games playing like we did tonight," Jackson said. 「今晚這種打法再繼續下去遲早會住套房」肯德基表示 "I'd like to see the players play better than they did. I thought we were lethargic to start with, we didn't get off the gun, but it's good to get a road win." 「我希望他們可以表現的更好。他們像是在打瞌睡,睡到忘了把槍帶出門。」 「但能在客場贏得比賽還是挺不錯的。」 For all Bryant's scoring heroics, it was the Bulls who actually led by one after three quarters. Chicago capitalized on 4-for-19 third-quarter shooting from the Lakers to rally from a six-point halftime deficit, forcing a disgusted Jackson to call two timeouts in less than a minute to berate his team for its lackluster effort. 在KOBE的狂轟爛炸下,公牛仍然在第三節結束時領先一分。 因為湖人在第三節FG的命中率只有可憐的4/19。 讓第三節一半的時間處於得分荒的公牛(半節得六分)能將落後的比分追回甚至超前 逼得肯德基在一分鐘內叫了兩次暫停,好好教訓一下這個沒有生氣的球隊。 The Lakers delivered their best stretch of the night with Bryant on the bench to begin the fourth quarter, scoring 12 of the first 16 points to open up a 84-77 lead with seven minutes to play. A pair of steals by Jordan Farmar and seven quick transition points from Shannon Brown keyed the run. 第四節開始時KOBE被放在板凳,湖人隊爭氣地打出一波12比4的攻勢 在比賽終了前7分鐘,取得了84-77的領先。 讓我們不得不稱讚一下帶起這波攻勢的農夫及香濃。 "We knew we had to get some loose balls and rebound the ball better," said Brown, who scored nine points on 4-for-4 shooting in his return to his home state. "We did that, got out and ran and put a little pressure on them." 「我知道我們必須要去爭搶籃板。」香儂說 他在這個他生長的地方以百分百的命中率奪下九分 「我們做到了,我想我們給了他們不少的壓力。」 Hoping to find a splint that could adequately protect his fractured right index finger without altering his jump shot too much, Bryant tried out ones made of plastic, metal and fiber glass during pre-game workouts on Tuesday. Instead of the plastic splint with an aluminum rod that he wore Saturday night in Utah, Bryant donned a thinner, more flexible plastic splint with a few layers of black tape around it and no rod. 為了要讓固定手指的板子不要讓他的出手姿勢有太大的改變 KOBE在賽前練習時 找了一個用塑膠、金屬加上玻璃纖維作成的板子 捨棄了上一場比賽帶的那個塑膠纖維跟鋁條做成的板子 他覺得新的這個比較細,且更有彈性 用的是膠布而不是鋁條 Though Bryant stared at the splint and flexed his finger after misfiring on three third-quarter free throws and an open three-pointer, he said he felt less pain then he did during a 7-for-24 shooting night in Utah on Saturday night. He missed 4 of 5 three-pointers against the Bulls but shot efficiently from the post and in his mid-range game. 他覺得這個東西讓他不再那麼疼痛 雖然他今天三分球投的不盡理想 但中距離的跳投卻非常有效率 "If I ask Kobe how his finger's doing, he's going to strangle me," Ron Artest said. "You’re not allowed to ask him how he's doing or 'Are you OK ?.' He gets really mad. You think he's playing, but he's serious." 「如果我問KOBE手指頭還好嗎? 他就會想辦法勒死我。」蓉蓉說 「你不會被允許去問他『妳還好嗎?』之類的話。 我想他真的是瘋了。你以為他在玩嗎?」 「不。他是認真的。」 原文出處:http://tinyurl.com/yzc8v66 原文作者 Jeff Eisenberg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.202.24

12/17 01:16, , 1F
Phil今天精神特別好 難道他看到了一些他不允許的問題?
12/17 01:16, 1F

12/17 01:21, , 2F
老大是認真的 一直以來都是
12/17 01:21, 2F

12/17 01:29, , 3F
d=( ̄︶ ̄)=b
12/17 01:29, 3F

12/17 01:29, , 4F
不。他是認真的。
12/17 01:29, 4F

12/17 01:30, , 5F
不會縮網址 殘念
12/17 01:30, 5F

12/17 01:36, , 6F
12/17 01:36, 6F
※ 編輯: kobechampmvp 來自: 140.119.202.24 (12/17 01:39)

12/17 01:39, , 7F
謝謝樓上
12/17 01:39, 7F

12/17 07:08, , 8F
!! 肯德基爺爺沒有睡著
12/17 07:08, 8F

12/17 07:20, , 9F
!!是板凳在睡覺
12/17 07:20, 9F

12/17 08:23, , 10F
打斷手骨反而勇(〒▽〒)b
12/17 08:23, 10F
文章代碼(AID): #1BAHLDJv (Lakers)
文章代碼(AID): #1BAHLDJv (Lakers)