[外電] Lakers' day off is particularly well …

看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者 (我很少醒著...)時間16年前 (2010/02/08 20:11), 編輯推噓7(704)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/1
原文網址: http://www.latimes.com/sports/la-sp-lakers-fyi8-2010feb08,0,4209191.story LAKERS FYI Lakers' day off is particularly well-timed for Kobe Bryant, Andrew Bynum 這次湖人的無練球休假日,對Kobe和Bynum來說實在是再適合不過啦! Coach Phil Jackson cancels practice a day after Saturday's big win in Portland, giving his All-Star guard and starting center a chance to rest injuries before Monday's game against San Antonio. 蟬獅肥耳在星期六湖人大勝阿拓後,取消了日常練習,這讓他的全明星後衛和先發中鋒在星 期一對馬刺的比賽前,有機會可以好好休息並治療受傷的地方。 By Broderick Turner February 8, 2010 E-mail Print Share Text Size Sunday was a day of rest and reflection for the Lakers, particularly for the injured Kobe Bryant and Andrew Bynum. 對湖人來說,星期天是個可以讓他們好好休息並自我省思的一天,特別是受傷的Kobe和 Bynum。 Both were derailed by injuries Saturday night against the Portland Trail Blazers , Bryant not playing because of a sprained left ankle, Bynum sitting out the second half because of a right hip bruise, this on top of the swelling in his left knee that forced him to wear a brace. 他們兩位老兄在星期六對阿拓的比賽都沒有像平常一樣出賽,Kobe因為左踝扭傷所以沒上場 ,Bynum只打了幾分鐘因為右髖關節挫傷,正好就在那個使他必須穿著支架的左膝腫塊上面 一點兒。 The Lakers listed Bryant as questionable for Monday night's game against the San Antonio Spurs at Staples Center and Bynum as "more doubtful." 星期一晚上對抗強敵馬刺的比賽在即,但湖人現在還把Kobe擺在不確定出場名單裡,至於 Bynum,大家則都認為他更不可能上場比賽了。 Bryant had played in 235 consecutive games before his ankle stopped that streak. 在Kobe腳踝終於阻止他出賽前,Kobe已經連續打了235場比賽了。(事實上他一直都有傷,終 於不得不休息真令人開心。) The Lakers took Sunday off, which gave Bryant another day to rest and get treatment on his ankle. "I would say it's day to day," Lakers Coach Phil Jackson said after Saturday night's game in Portland. "We have an opportunity here [where] it's two days [off] before the All-Star break and there's some time there if he does need to take a longer time. We'll try to give him that liberty to do that if he has to." 湖人這星期天的假,讓Kobe有多一點時間去對腳踝做治療。(希望他沒有自己跑去練球。) "我會說這必須視病情而定",蟬獅肥耳在打完阿拓後說。"我們是有些休息的機會啦,在 All-Star週末前還有兩天,然後如果他真的需要休息的話,我們還會再排一些時間休息,我 們會給他休息的,如果他不得不的話。" If Bryant were to take off Monday night's contest and Wednesday night's game at Utah and not play in the All-Star game Sunday, he would get 10 days off to rest his ankle. Teammates such as Ron Artest, who said he was "very" surprised Bryant didn't play against the Trail Blazers, would encourage the All-Star guard to rest. 如果Kobe有可能(根本就不可能!)不打星期一晚上的比賽和星期三在猶他主場對爵士的比賽 然後再不打星期天的全明星賽的話呼...那他就可以有10天可以休息哩。Ron說話了,他說他 實在非常驚訝Kobe會沒打對阿拓的比賽,這大概會默默鼓勵所有全明星後衛去多休息XD The Lakers had lost nine in a row in Portland before Saturday's 99-82 victory, which Bryant watched on TV in the locker room. That gave them reason to believe they can handle things for the next two games if Bryant decides not to play. 湖人在這場大勝阿拓17分之前,是個連輸9場,而這場勝利Kobe則是在休息室透過TV看到的 。這給了大夥兒一個相信的理由,相信即使Kobe缺賽他們也可以贏下之後兩場比賽。當然, 前提是Kobe如果決定不打的話... "He needed that game, that day off," Artest said. "He's been working really, really hard. He's been playing through a lot of injuries. Even if he was healthy , he needed a day off. He needed rest to get healthy. "他真的很需要多休一天,少打一場啦!",Ron又說了"他一直以來都認真的太˙超˙過˙了 。他也都一直帶著許多不同的傷打球呀,他傷身我傷心呀!就算他是健康的也還是需要休息 好嗎,這樣一直打很累耶!休息是為了走更長遠的路啦,跟我一起唷! "He's the only player in the NBA that's playing through every injury. Everybody else is taking the time off." "他是聯盟裡唯一一個帶著大小傷還持續打球不休息的球員了,大家都馬偶爾要休息一下的 好嗎,哼!" Bryant has played with a fractured right index finger, back spasms and the ankle injury. Kobe已經帶著右食指骨裂,背痙攣和踝扭傷打了好一陣子球了。 Lakers need rest 湖人隊需要休息! Last week was an exhausting one for the Lakers, starting with a big victory in Boston last Sunday and ending with perhaps an even bigger victory in Portland. 湖人上禮拜實在是被操翻啦,不過一開始在波士頓就取得了個好采頭,最後也在阿拓主場以 一個或許更值得讚賞的勝利做結尾! After his team had played five games in seven days, Jackson called off practice Sunday to allow his players to catch their breath. 在湖人七天內打了五場球賽後,蟬獅肥耳取消了星期天的團練,如此球員們就得到了一點喘 息的空間。 The Lakers played 17 of their first 21 games at home, but now they are playing more road games, meaning that in Jackson's eyes the Lakers "have to pay the piper, it's one of those things. You just have to do it. 湖人在一開始的21場比賽裡打了17場主場,但現在他們得更常去人家家踢館,對蟬獅肥耳來 說,這叫"出來跑,總是要還的。",反正你只能出來面對就是了。 "I'll give them the day off [Sunday]. It's something they need, more than anything else," Jackson said. "We'll come back Monday and try and make ends meet ." "我會讓他們休息一天。這是他們需要的,其他都不重要。",蟬獅說,"我們星期一會回來 ,量入為出。"。 Pau Gasol sighed and shook his head. 拋咖梭耳唉了幾聲,然後搖了搖頭。 He was looking forward to having Sunday off, as were the rest of the Lakers. 他當時很期待星期天能夠休息,其他的湖人寶貝們同樣也是。 "I can't wait," Gasol said Saturday night. "My legs are so heavy right now. It was pretty noticeable out there [against the Trail Blazers]. So, yeah, I can't wait for [Sunday] just to be able to chill, drink a lot of water, stay off my feet, watch the Super Bowl and just chill and get ready for San Antonio and Utah ." "我等不及了啦!",咖梭耳星期六晚上就說了。"我感到雙腳沉重無力啊。我想大家在對阿拓 的比賽中應該看得非常清楚吧。所以囉,對呀,我實在是等不及了!等不及去放鬆一下,狂 飲作樂(真的很乖。)",然後讓腳腳休息一會兒,看個超級盃,接著就準備與馬刺和爵士 出來面對!" broderick.turner@latimes.com twitter.com/BA_Turner Copyright c 2010, The Los Angeles Times -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.249.140.73

02/08 20:13, , 1F
跟18015篇一樣,剛翻完就看到,想想還是貼好了,這邊稍
02/08 20:13, 1F

02/08 20:13, , 2F
微完整一點,但是沒有太多重要的事情就是啦!
02/08 20:13, 2F
※ 編輯: Shmilybaby 來自: 60.249.140.73 (02/08 20:16)

02/08 20:21, , 3F
有看到Gasol的嬌喘:)
02/08 20:21, 3F

02/08 20:22, , 4F
頭推 完整版的XD
02/08 20:22, 4F

02/08 20:46, , 5F
很好..明天就看粗壯的阿泰、堅挺的老二跟柔弱的姊姊了
02/08 20:46, 5F

02/08 20:49, , 6F
推一下翻譯
02/08 20:49, 6F

02/08 22:05, , 7F
姐姐是指誰啊?
02/08 22:05, 7F

02/08 22:35, , 8F
推~ 姊姊是lady gasoft XD
02/08 22:35, 8F

02/08 22:59, , 9F
推粗壯的阿泰、堅挺的老二跟柔弱的姊姊~
02/08 22:59, 9F

02/08 23:01, , 10F
玻璃的霸男 自殺的老魚 不死的波比
02/08 23:01, 10F

02/09 08:49, , 11F
02/09 08:49, 11F
文章代碼(AID): #1BR_-Fdg (Lakers)
文章代碼(AID): #1BR_-Fdg (Lakers)