[外電] 阿泰神遊記
看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者animalspell (Lion-hearted)時間16年前 (2010/06/07 20:03)推噓15(15推 0噓 8→)留言23則, 10人參與討論串1/1
好啦,甭生氣啦... 節錄一段ESPN報導阿泰在最後一分鐘的精彩表現
http://sports.espn.go.com/los-angeles/nba/columns/story?id=5259217
Artest's help sometimes hurts
Still finding his role in the offense, the Lakers newcomer lacks a
little savvy
還在找尋進攻體系中的位置,這個LAL菜鳥還少跟筋
It's hard to say exactly where Ron Artest was going or what he was
doing, except that he wasn't going where he should have or doing
what the Lakers needed.
很難去說阿泰到底要上哪去或者正在幹嘛,除了他就是跑錯地方或者沒做LAL
需要他做的事情
Later, Phil Jackson would enjoy a laugh at his expense.
[這怪難翻的,中文程度不好,大致上應該是禪師待會可以去接受訕笑,可是
被笑的其實是阿泰,這時候聽到這些嘲笑的人當然不會怎樣... 不,輸球了
大家可是心在淌血]
Ron Artest It would be a fair assessment to say Ron Artest has a
rough night.
說阿泰今晚打的2266也只是剛好而已
"It's one of the more unusual sequences I've ever witnessed,"
Jackson joked.
「這是我看過比較詭異的系列賽之一」禪師說
But really, later, after the Celtics had stolen home court advantage
away from the Lakers in a 103-94 win Sunday at Staples Center,
laughter was probably the only safe way of processing Artest's mind-
boggling play in the final minute of the game.
但真的,在賽隊星期天在釘書機球場103-94贏球偷走主場優勢後,一笑置之可
能是面對阿泰在比賽最後關頭喇低賽的安全做法
They were down 98-90 when Artest decided to play a game of Marco
Polo out on the court, burning off 13 valuable seconds as the Lakers
attempted to rally.
當LAL正以98-90落後時,阿泰決定在場上演起馬可波羅,在LAL很想反攻時把
可貴的13秒鐘就這樣匪類掉了
But in those 13 seconds, Artest dribbled the ball across the
timeline, looked to shoot but didn't, then looked to pass to Andrew
Bynum but didn't, dribbled across the key, then in a circle at the
top of the key, then to the left side of the court. He finally
squared up for an awkward leaner around Paul Pierce that clanked off
the rim, and you saw exactly what the Lakers might be missing this
time around against the Celtics: Savvy.
在這13秒鐘,阿泰把球運過中線、要投不投、要傳不傳、運球過禁區、然後在
禁區頂端、然後到半場左邊。最後他在PP旁邊歪斜地出手,匡噹一聲彈出籃框
,然後你就看到LAL就失去了擺平賽隊應有的沈著機制(被逼瘋了吧)
Savvy is one of those mysterious words we use in sports to describe
experience and the ability to think clearly and react efficiently
under pressure.
沈著機制是在運動場上用來描述思考清晰在壓力下處變不驚最神秘的字眼之一
Here, instead, is how Artest explained those 13 seconds of futility:
以下則是阿泰怎麼解釋這一無是處的十三秒鐘
What were you doing on that play?
當時你到底在幹嘛
"I don't know," Artest said.
俺不曉得
Was that a smart play?
這樣打很聰明嗎?
"I don't know. That depends, it felt good though."
俺不曉得,看情形吧,俺覺得還不錯阿
Were you just looking for someone to pass to on that play? Was no
one popping open?
你只是想找人傳球嗎?找不到空檔嗎?
"Um, I'm not sure. Yeah, I'm not sure"
呴呴,俺不確定耶... 西阿,俺不太確定
Did it feel like forever you were dribbling around?
你覺得你好像游魂一樣在盤球盤個不停嗎?
"I'm not sure. When you're in the game you don't really know how
many seconds, you just play."
俺不確定。當你在比賽時,你是搞不清楚到底過了幾秒的,就打就是了
Phil Jackson said that you might've been trying to redeem yourself?
禪師說你可能只是想漂白一下
"Hmm, Phil just thinks ... I guess he's assuming."
呴呴... 老爺子大概是亂猜吧,自以為是這樣
==================================================================
原文還粉長,工作中抽空翻一下給大家一點娛樂...
不過這個「娛樂」可能很多人笑不出來,尤其是KB
如果莎莎對Dragic做的事情讓KB想殺了他,那阿泰呢?
:~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.164.78
※ 編輯: animalspell 來自: 203.68.164.78 (06/07 20:05)
推
06/07 20:07, , 1F
06/07 20:07, 1F
推
06/07 20:09, , 2F
06/07 20:09, 2F
→
06/07 20:10, , 3F
06/07 20:10, 3F
推
06/07 20:10, , 4F
06/07 20:10, 4F
推
06/07 20:25, , 5F
06/07 20:25, 5F
推
06/07 20:27, , 6F
06/07 20:27, 6F
推
06/07 20:52, , 7F
06/07 20:52, 7F
→
06/07 20:59, , 8F
06/07 20:59, 8F
推
06/07 21:00, , 9F
06/07 21:00, 9F
推
06/07 21:01, , 10F
06/07 21:01, 10F
推
06/07 21:02, , 11F
06/07 21:02, 11F
→
06/07 21:03, , 12F
06/07 21:03, 12F
→
06/07 21:04, , 13F
06/07 21:04, 13F
推
06/07 21:04, , 14F
06/07 21:04, 14F
推
06/07 21:05, , 15F
06/07 21:05, 15F
推
06/07 21:06, , 16F
06/07 21:06, 16F
→
06/07 21:07, , 17F
06/07 21:07, 17F
推
06/07 21:08, , 18F
06/07 21:08, 18F
推
06/07 21:08, , 19F
06/07 21:08, 19F
→
06/07 21:08, , 20F
06/07 21:08, 20F
→
06/07 21:09, , 21F
06/07 21:09, 21F
→
06/07 21:09, , 22F
06/07 21:09, 22F
推
06/07 21:16, , 23F
06/07 21:16, 23F
Lakers 近期熱門文章
219
552
127
391
243
864
173
181
PTT體育區 即時熱門文章
107
205