Re: [外電] some news...
看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者LABOYS (洛城浪子)時間13年前 (2012/02/20 14:25)推噓68(68推 0噓 81→)留言149則, 52人參與討論串543/644 (看更多)
"I wish management would come out and either trade him or not trade him,"
Bryant said.
"我希望管理階層可以出來表態,他們到底要不要交易Pau。" Bryant說。
"I'd rather for them to not trade him at all. If they want to do something,
I wished they'd just fucking do it and if they're not going to do it, come out
and say you're not going to do it. ...This way he can be comfortable and he
can go out and he can perform and he can play and invest all of himself into
(the team)."
"我個人是根本不希望他們把Pau換走,但如果他們真的想做些什麼,
我希望他們踏碼的動作就快一點,而如果他們什麼都沒打算幹,
就出來面對說什麼事都不會有。...只有這樣做,Pau才能感到安心,
才能打出他該有的表現,也才能全心全意的投入比賽。"
Bryant went on to say that he thinks the core group of himself, Gasol and
Andrew Bynum can be a championship contender with "some tweaks here and
there", but, "you can't have one of our pillars not knowing if he's going to
be here or not."
Bryant依舊表示他認為湖人三巨頭,他自己和Gasol、Bynum "在某些地方做過調整後"
可以贏得總冠軍,但是,"你不能讓我們其中一個台柱一直曝露在這樣的擔心之下。"
Kobe said the Gasol has been a "consummate professional" through all the
trade talks but feels that it's only natural for the uncertainty to affect
him.
Kobe說Gasol面對交易流言的表現已經"非常有職業道德",
但是他也重申,會被這些流言影響表現實乃人之常情。
"Do something. One way or another, do something," Bryant said.
"做些什麼。就是兩個選項而已,總之趕快做些什麼。" Bryant說。
Pau Gasol:
"I don't know if I should be approaching him, because obviously there's a lot
of rumors. There's a lot of talks and teams seem to continue to make offers
and (the Lakers are) listening, otherwise those offers wouldn't be out there,"
Gasol said.
"我不知道我是不是應該直接去找Mitch詢問這個問題,因為很明顯的現在有很多傳言。
現在有很多商議,很多球隊都提出了他們的交易包裹,而湖人正在聽,
否則是不可能會有那麼多流言出現的。"
"It seems like there is a team almost every other day that is putting something
together, which is flattering and I'm glad there are teams out there who would
love to have me on their roster, because they believe in the player that I am,
but at the same time, it's frustrating because if I own a player or a player
plays for my team and I say, 'Look, I'm not interested in listening to
anything because I value my player and I want to keep him here,' then all that
stops. But, it seems that it's not that way."
"看起來似乎是每隔一天,就有一隻新的球隊提出他們的交易包裹想交易我,
一方面我很高興,因為這算是對我的肯定,這證明有很多球隊希望我過去打球,
他們相信我作為一個球員的能力,但同時也令人相當沮喪。
如果我手下有一個這樣的球員正在為我的球隊打拼,我會說:
看,我對其他人提出的條件沒有興趣,因為我相信我的球員,我要把他留在這裡。
然後一切流言就會平息。但是,情況看起來並不是這樣。
"That's the feeling I get and I haven't really confirmed it,
but from the situation and all of the talks, that's what I perceive."
"這是我現在所感覺到的,我並沒有去查證。
但是從現在的狀況和交易流言來看,這是我做出的猜測。"
Mike Brown:
"He was on his computer (Saturday) when we landed and he was looking through
some articles and all that," Brown told ESPNLosAngeles.com after the team's
shootaround Sunday.
"當我們周六抵達目的地時Pau在上網,他在看那些網路上的交易流言和文章。"
Brown 在周日告訴ESPNLosAngeles.com。
"I just leaned over and said, 'Pau, you got to stop looking at that crap.
It will kill you if you do.' It's out of his control.
If it's going to happen, it's going to happen.
Nobody knows, except for the people upstairs and ownership.
... To worry about it, to try to do anything about it, it's wasted energy."
"我只是靠著他然後跟他說:
Pau,你就別再看這些屁話了,如果你繼續看下去,這些東西會扼殺你的。
這些東西已經超出了他的掌握,如果交易會發生,他就會發生。
沒有人知道,除了球隊的管理階層和老闆。
... 去擔心這些,或是試著去做些什麼,都只是徒勞無功。"
--
█ 洛城 ◢◣ ███◣ 浪子 Los Angeles Boys ★
█ ★ ◢██◣ ★ █ █ ◥█ █φlin798183
◤ █ █ ██ ◤ ██◤ █ █ ██◤
◢ ◢◣ █◤◢█ ◢◣ ◤ █◣ █ ◢ ██◤ ◥
█ ◥ ◥◤ █ █ ◥◤ ◢ █ ◤ █ ◢ ◥█
███◣ ◥ ◤ ███◤ ◢██ ◥██ ◢█◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.68.35
推
02/20 14:27, , 1F
02/20 14:27, 1F
推
02/20 14:27, , 2F
02/20 14:27, 2F
推
02/20 14:29, , 3F
02/20 14:29, 3F
→
02/20 14:30, , 4F
02/20 14:30, 4F
推
02/20 14:30, , 5F
02/20 14:30, 5F
推
02/20 14:31, , 6F
02/20 14:31, 6F
→
02/20 14:32, , 7F
02/20 14:32, 7F
推
02/20 14:34, , 8F
02/20 14:34, 8F
→
02/20 14:34, , 9F
02/20 14:34, 9F
→
02/20 14:36, , 10F
02/20 14:36, 10F
→
02/20 14:37, , 11F
02/20 14:37, 11F
推
02/20 14:37, , 12F
02/20 14:37, 12F
推
02/20 14:38, , 13F
02/20 14:38, 13F
※ 編輯: LABOYS 來自: 140.113.68.35 (02/20 14:48)
→
02/20 14:39, , 14F
02/20 14:39, 14F
推
02/20 14:39, , 15F
02/20 14:39, 15F
推
02/20 14:39, , 16F
02/20 14:39, 16F
→
02/20 14:40, , 17F
02/20 14:40, 17F
→
02/20 14:40, , 18F
02/20 14:40, 18F
推
02/20 14:46, , 19F
02/20 14:46, 19F
推
02/20 14:49, , 20F
02/20 14:49, 20F
※ 編輯: LABOYS 來自: 140.113.68.35 (02/20 14:56)
推
02/20 14:50, , 21F
02/20 14:50, 21F
→
02/20 14:51, , 22F
02/20 14:51, 22F
推
02/20 14:54, , 23F
02/20 14:54, 23F
→
02/20 14:55, , 24F
02/20 14:55, 24F
→
02/20 14:55, , 25F
02/20 14:55, 25F
→
02/20 14:57, , 26F
02/20 14:57, 26F
推
02/20 14:57, , 27F
02/20 14:57, 27F
推
02/20 14:58, , 28F
02/20 14:58, 28F
推
02/20 14:59, , 29F
02/20 14:59, 29F
→
02/20 15:00, , 30F
02/20 15:00, 30F
→
02/20 15:01, , 31F
02/20 15:01, 31F
→
02/20 15:01, , 32F
02/20 15:01, 32F
→
02/20 15:01, , 33F
02/20 15:01, 33F
→
02/20 15:02, , 34F
02/20 15:02, 34F
推
02/20 15:03, , 35F
02/20 15:03, 35F
→
02/20 15:04, , 36F
02/20 15:04, 36F
→
02/20 15:04, , 37F
02/20 15:04, 37F
還有 73 則推文
推
02/20 21:59, , 111F
02/20 21:59, 111F
→
02/20 22:00, , 112F
02/20 22:00, 112F
※ 編輯: LABOYS 來自: 140.113.68.35 (02/20 22:13)
推
02/20 22:15, , 113F
02/20 22:15, 113F
推
02/20 22:16, , 114F
02/20 22:16, 114F
→
02/20 22:16, , 115F
02/20 22:16, 115F
→
02/20 22:17, , 116F
02/20 22:17, 116F
→
02/20 22:17, , 117F
02/20 22:17, 117F
→
02/20 22:17, , 118F
02/20 22:17, 118F
→
02/20 22:17, , 119F
02/20 22:17, 119F
推
02/20 22:18, , 120F
02/20 22:18, 120F
→
02/20 22:18, , 121F
02/20 22:18, 121F
→
02/20 22:18, , 122F
02/20 22:18, 122F
→
02/20 22:19, , 123F
02/20 22:19, 123F
→
02/20 22:19, , 124F
02/20 22:19, 124F
→
02/20 22:20, , 125F
02/20 22:20, 125F
→
02/20 22:20, , 126F
02/20 22:20, 126F
→
02/20 22:20, , 127F
02/20 22:20, 127F
→
02/20 22:21, , 128F
02/20 22:21, 128F
→
02/20 22:21, , 129F
02/20 22:21, 129F
→
02/20 22:22, , 130F
02/20 22:22, 130F
推
02/20 22:23, , 131F
02/20 22:23, 131F
→
02/20 22:24, , 132F
02/20 22:24, 132F
→
02/20 22:26, , 133F
02/20 22:26, 133F
→
02/20 22:26, , 134F
02/20 22:26, 134F
→
02/20 22:27, , 135F
02/20 22:27, 135F
→
02/20 22:29, , 136F
02/20 22:29, 136F
推
02/20 22:30, , 137F
02/20 22:30, 137F
推
02/20 22:32, , 138F
02/20 22:32, 138F
→
02/20 22:34, , 139F
02/20 22:34, 139F
推
02/20 22:35, , 140F
02/20 22:35, 140F
→
02/20 22:35, , 141F
02/20 22:35, 141F
→
02/20 22:36, , 142F
02/20 22:36, 142F
→
02/20 22:37, , 143F
02/20 22:37, 143F
→
02/20 22:38, , 144F
02/20 22:38, 144F
推
02/20 23:16, , 145F
02/20 23:16, 145F
→
02/20 23:17, , 146F
02/20 23:17, 146F
推
02/20 23:27, , 147F
02/20 23:27, 147F
推
02/20 23:30, , 148F
02/20 23:30, 148F
→
09/11 05:57, , 149F
09/11 05:57, 149F
討論串 (同標題文章)
Lakers 近期熱門文章
120
349
206
641
156
489
721
1498
77
178
PTT體育區 即時熱門文章