[外電] 誰該為NBA的假摔風潮負責?fr.Arodrive

看板LeBronJames (雷霸龍·詹姆士 - 詹姆斯)作者 (巴拉圭)時間13年前 (2012/05/20 01:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FjxmOuj ] 作者: bluebabe (Quest forever) 看板: NBA 標題: [外絮] 誰該為NBA的假摔風潮負責?fr.Arodrive 時間: Sat May 19 23:28:21 2012 原文位址: http://arodrive.com/2012/05/16/who-is-to-blame-for-the-nbas-flopping-epidemic/#.T7eeX1Ii270 http://tinyurl.com/d4fqwry Who is to Blame for the NBA's Flopping Epidemic? Posted by AroDrive Team / May 16, 2012 誰該為 NBA 假摔風潮負責?? Flop: – exaggerate contact to draw a foul – 圖片 http://arodrive.com/wp-content/uploads/2012/05/Flop-Main-Pic2.jpg
假摔定義:誇大身體接觸來買得對手犯規 (以下簡譯) This is nothing new in the NBA, flopping has been a problem in the NBA for decades but it’s never been an epidemic. In the 80’s and 90’ very few high profile players flopped so it was not all that visible to the casual fans. You never saw guys like Jordan, Magic, Bird, Barkley, DR. J, Moses Malone and other big name stars of the league flop. NBA 中,假摔不是什麼新鮮事,幾十年來都一直存在這問題,只是沒像現在跟傳染病 一樣甚至蔚為風潮。八零、九零年代,很少具有球星地位的球員會假摔,所以不太會 被一般觀眾留意到。你從來不會看到像麥可喬登、魔術強森、大鳥、巴克利、Dr.J、 M. Malone 馬龍或者其他大名響亮的球星在那邊假摔。 However, in today’s NBA the stars of the game seem to be the best floppers and to make matters worse the refs rewards them every time with calls and sometimes players are ejected based on some really bad acting job. 想不到今天 NBA 的球星們,似乎是聯盟中的最佳假摔手,而更糟的是裁判們還順勢 獎賞這些假摔者有利的哨音,有些演的很爛的假摔,甚至造成對手被驅逐出場。 The flopping in today’s game is so bad that it makes the games so hard to watch, every little contact in the games creates a chain reaction with players falling over like they have just been knocked down by an 18 wheeler. The best series of the 2012 playoffs so far has been the LA Clippers and Memphis Grizzlies, especially game 7 when the refs really let the 10 players on the court decide the outcome of the game. 現在比賽中的假摔實在太假了,讓比賽不堪入目。小小的身體接觸,產生連鎖反應, 球員東倒西歪,好像被十八輪連結大貨車給撞飛一樣。到目前為止(2012.5.15) 狀況 比較好的對戰,是快艇與灰熊這一組,尤其是第七場,裁判就讓場上的球員們十個人 各顯身手戰出高下。 In every other series thus far including the San Antonio Spurs and the Oklahoma City Thunder series were both teams were completely superior to their opponents in the first round, the refs thought it best to still help the Spurs and the OKC Thunder guarantee a favorable outcome to the games. 其他所有的對戰中,包括馬刺跟雷霆的比賽,雖然這兩隊都比對手的實力高上一級, 但裁判還是顯示了「關愛」,讓他們能無風無雨的晉級。(P.S 以上為原作的意見) So the question really here is; who really is to blame for the sorry state of affairs of flopping in the NBA today? 所以,問題來了,現在 NBA 中假摔的可悲風潮,到底該怪誰? NBA’s Top 10 Best Floppers of the 2012 Season. (Gallery) NBA 2011-2012 球季十大最會假摔手: http://arodrive.com/2012/05/14/nbas-top-10-best-floppers-of-the-2012-season/ I have suggested the Refs, but are they the solely responsible for this out of control trend in the league? Or do the he players have a big role to play here? How about the NBA? Moreover, they make all the rules of the game. 我會說是裁判的責任,但這失去控制的流行病,能單單怪裁判嗎? 或是球員佔了很大的因素呢? 還是 NBA 官方呢?何況所有遊戲規則都是他們制訂的。 Depending on who you ask the answer will be different and that is the reason flopping in the NBA is such an epidemic. Because, just like the any other epidemic in the world today – the answer to the question; who is to blame and how do we fix the problem are never readily available. 問不同人答案可能都不一樣。該怪誰,或是該怎麼解決這問題,答案都還在五里霧中。 Stephen Curry on an interview with Dan Patrick on the Dan Patrick Show on Monday May 14th said that during his rookie season with the warriors the coaching staff use to lay mats on the court during practice and taught the rookies how to sell fouls. 5.14 星期一,Stephen Curry 在 Dan Patrick 的訪談中,說到在勇士隊的新人球季, 練球時教練團會在球場上擺好大墊子,教這些菜鳥如何增加犯規的「賣相」。 That might have been shocking all by itself to hear the coaching staff of an NBA team are teaching a class on flopping. But the shocking part of this revelation came when he was asked who use to head the class, Curry said those classes were led by the then head Coach Don Nelson. 聽到球隊的訓練人員正式開了堂假摔的課,可能就很讓人震驚了。但真正令人震驚的 部分是,講授假摔的人不是別人,正是總教頭 Don Nelson。 So, who is to blame here? 所以,到底該怪誰????? Apparently the Refs, NBA teams are now forced to teach players how to flop so they can get an edge on the court because the refs will blow the whistle every time someone flops. 很明顯的還是裁判,讓 NBA 球隊不得不教球員們假摔,好得到比賽時場上的優勢, 因為每次有人摔倒,哨音就響了。 Pacers head Coach Frank Vogel goes further and blames both the players and the refs. Shortly before the Indiana Pacers were to take on the Miami Heat in the 2012 Eastern Conference semifinals game 1, Pacers head coach criticized his opponents for alleged flopping: “They are the biggest flopping team in the NBA. It’ll be very interesting (to see) how the referees officiate the series and how much flopping they reward… Every drive to the basket, they have guys not making a play on the ball, but sliding in front of drivers. Oftentimes they’re falling down even before contact is even being made. It’ll be interesting to see how the series is officiated.” 溜馬總教頭 Frank Vogel 進一步指責球員跟裁判雙方都有問題。在溜馬與熱火進行 東區第二輪比賽之前,他就譴責對手所謂的「假摔」: 「他們是 NBA 中最會假摔的球隊。看看裁判到底哨音會怎麼吹,而他們又會因假摔 嚐到多少甜頭,這會非常有趣...每次要上籃,他們不去針對球做動作,反而溜進 上籃者的前面,常常連碰都沒碰到人就倒下去了。這系列賽的哨音會怎麼響,讓人 感到非常有趣...」 He couldn’t be more accurate, aside from Dwayne Wade (who too is a flopper but not as rampant as his teammates) every player on that heats team is a master flopper. However the NBA did not appreciate his honesty; Vogel was fined $15,000 by the league for those remarks. 他說的一點也沒錯,除了 D. Wade(雖說他也會假摔,但不像他的隊友這麼猖獗) 每個熱火的隊員都是假摔大師。不過 NBA 官方可不欣賞 Vogel 教練的誠實美德, 因為該發言,被聯盟罰了 15,000美元。 So, who does the league believe is to blame for the epidemic? “Some of this is acting,” NBA Commissioner David Stern said on an interview with ESPN during the Heat – Pacers Eastern Conference game. Before the game Stern handed LeBron James his third MVP award in four years, Stern continued. “We should give out Oscars rather than MVP trophies.” 所以,聯盟官方覺得該怪誰呢? NBA 總裁 D. Stern,在熱火與溜馬比賽前,頒給 LB. James 他四年內的第三座 MVP。 之後接受 ESPN 訪問時回答:「有些只是演出來的。我們應該頒發奧斯卡獎,而不是 MVP獎座才對。」 “It’s a legitimate concern,” Stern said. “Some years ago, I told the competition committee that we were going to start fining people for flopping and then suspend them—and I think they almost threw me out of the room (and said), ‘No, let it be.’ “But I think it’s time to look at it a more serious way, because it’s only designed to fool the referee. It’s not a legitimate play in my judgment.” 史騰繼續說: 「考量合法性,多年前我就跟委員會說,我們應該對假摔者罰款、禁賽,但我差點 被他們轟出會議室,他們說:就這樣沒關係。不過我覺得是時候了,該認真看待 假摔的問題,因為假摔的目的是為了騙過裁判,在我的認定中這是不合法的動作。」 Do I believe the commissioner is really concerned about the flopping issue? Yes I do, in 1997 he helped institute the 4-foot (1.22 meter) “dotted line area” around the center of the basket to help prevent flops near the basket, making such flops a blocking fouls or no-calls. But, “I think they almost threw me out of the room”, really!!! You lost me there commish. 我相信總裁講的這番話嗎?是的,我相信,因為 1997 年他幫助通過了「進攻免責區」 ,以籃框為中心 4 英尺(1.22公尺) 半徑之處畫了點線,讓接近籃框的區域可以避免 假摔的問題,可以不吹犯規或判阻擋犯規。 但是「我差點被他們轟出會議室...」真的?!總裁大人阿,這句可讓我無法相信你了。 David Stern gets what David Stern wants. 大衛史騰要的,大衛史騰就會得到。 But, could the Big Kahuna be right, are the players mostly responsible for the current state of flopping in the league and are the refs just been swindled? 不過,總裁老大說的會是對的嗎?球員才該是現在假摔風的禍首,裁判只是被 玩弄的一方嗎? Let’s face it, flopping effectively is not easy to do, primarily because drawing contact can sometimes result in the opposite effect—a foul called on the defensive player—when too much contact is drawn or if the player has not positioned himself perfectly. 看清事實好嗎,難辨真偽的假摔,並不是易如反掌的事情。 主要理由是,製造身體接觸有時候會造成反效果,太多的接觸或是不完美的站位, 防守的球員反造成自己的犯規。 The bottom line; the best floppers are just really good at what they do and it ’s really hard to tell in most cases if they are faking or if they have just be struck with a sledgehammer. 也就是說,最厲害的假摔者,是真的專精於這項技巧,讓人難辨真偽。 (P.S ...讓人無法判斷到底是真被撞倒,還是被東方神秘的氣給震飛...) So, who do you think is really responsible for the flopping epidemic? 所以,你覺得到底誰該為這股假摔風負上責任呢? (作者暗示的是,現在的假摔,假得太爛了,裁判看不出來才有鬼) (以下皆省略...) Speaking of being struck with a sledgehammer, no one did it better than Vlade Divac, he earned a reputation as a premier flopper and is often found at the top of lists ranking the greatest floppers in NBA history. Even one of Divac's own countrymen and former teammates, Peja Stojakovi, referred to him as “the father of flopping.” Many would love to credit him with introducing flopping into the NBA (maybe we should credit him with the current flopping epidemic), but that will be inaccurate as flopping was very prevalent in the league long before he arrived in the United States. But none before or after him has done it better. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.233.125 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Paraguay (58.114.81.173), 時間: 05/20/2012 01:22:18 ※ 編輯: Paraguay 來自: 58.114.81.173 (05/20 02:56)
文章代碼(AID): #1FjzRB3z (LeBronJames)
文章代碼(AID): #1FjzRB3z (LeBronJames)