[翻譯]華流野球報告2007 投手篇 1

看板Lions作者 (煩死了我怎麼可以這麼衰?)時間18年前 (2007/11/09 03:13), 編輯推噓35(3502)
留言37則, 35人參與, 最新討論串1/1
【華流野球報告2007】投手編その1 【華流野球報告2007】投手篇之1 さて投手たちです。 エースはなんといっても藩威倫(パン・ウェイルン)。 那麼來介紹投手的部分 王牌投手首推潘威倫。 25歳で代表チームでも常連の、大型右腕ですが、今年は肩の故障で苦しんだ一年で した。球速も本来出すMAX150キロにはほど遠く、夏頃までは133キロくらい。 登板間隔も開けなければならず、先発しては登録抹消、また投げて抹消ということ もたびたびありました。 潘威倫今年25歲,是國家代表隊熟面孔的重量級右投,不過今年是受肩膀傷勢所苦的一 年。球速也較原本能夠投到的最快 150 公里相差甚遠,到夏季為止大約維持在 133 公里 左右。 登板間隔的天數也必須拉開,他也常常不斷在先發後註銷登錄,然後再上場投球,之後再 註銷登錄。 でも成績は16勝2敗。本人も「スピードだけが投球じゃないことを実感した」と言 っていましたけど、あの球速、球威じゃ、確かに制球力に心血注ぐしかなかったはず 。でも来年、大丈夫かな。五輪予選もエントリーされてますけど、おそらく外れる気 がします。今大会は、聞いた話では中日戦らしいです、5日の段階では。普段は無口で 、すっごく気のいいヤツですが、投げるときは怖い顔しています。 不過他今年的成績是 16 勝 2 敗。他本人也說 :「我體會到了只有球速並不能叫做投 球這一點。」以現在這樣的球速以及球威,的確必須要在控球上下功夫才是。不過我想他 明年應該就沒問題了吧。潘威倫雖然也入選了亞錦賽的代表隊,不過我覺得他或許不會參 加。在 11 月 5 日的時候,我聽說他似乎會在這屆的比賽中投對中日龍的一戰。潘威倫平 常雖然話不多,但是是個個性非常好的人,不過投球的時候表情就十分的可怕。 http://tinyurl.com/2jydvn エースの藩威倫。見かけは強面ですが、笑うとハチミツクマさんです。 王牌投手潘威倫。雖然看起來十分的嚴肅,但只要笑的話,看起來就像是貪吃蜂蜜的熊 一樣。   次は助っ人コンビの一人目、ネルソン・フィゲロア、33歳です。 接下來則是洋將群的第一位, Nelson Figueroa , 今年 33 歲。 http://tinyurl.com/2b2uqz ネルソン・フィゲロアです。渋谷のチーマーではありません。 圖中這位就是 Nelson Figueroa。不是澀谷的不良少年。 9月半ばに入ってきました。マイナーが8月で終わるため、その後の1ヶ月、“パー トタイム”的に台湾にやってくる外国人選手は、例年、珍しくありません。本人がそ の気なら、チームとしても来季のテストにもなるし。(それでもプレーオフや台湾シ リーズに出られちゃう登録システムがすごい)。で、4試合に登板して4勝。球速も 140キロ半ばだし、決して目を見張る球種を持っているわけではありませんが、なんと なく抑えてしまう。 費古洛在 9 月中才加入球隊。由於小聯盟球季到八月結束,因此在之後的一個月以 "打工" 性質來台的外籍選手在往年並不少見。如果選手本人抱持著這樣的想法,那麼對 球隊來說,也可以算是對該選手隔年是否能繼續留在球隊的測試。(不過這時候登錄還 可以參加季後賽和總冠軍戰的登錄制度真的很了不起)。費古洛登板出賽四場比賽拿下 四勝。球速大概只有 140 中段左右,也沒有什麼令人矚目的球種,不過他總是能壓制對手 。 彼、メジャーにも少しだけいて通算成績は5年間で7勝17敗、防御率4.65。 成績はたいしたことないですが、投球を見ていると、「ちょっとでもメジャーを経 験した投手」っていう雰囲気があります。場慣れしているマウンドさばき。落ち着き 。 他在大聯盟也只有待過短暫的期間,在五年內累積了 7 勝 17 敗,防禦率 4.65。 成績雖然不是非常亮眼,但只要看過他的投球,就會讓人感受到「真的是有短暫大聯盟 經驗的投手」這樣的感覺。隨著環境的適應之後,他在投手丘上的表現也穩定下來。 要は、ツボを押さえたピッチングです。 而重點就在於,他的投球能夠在重要的時刻壓制對手。 それで台湾シリーズでは中三日で1,4,7戦と投げすべて勝ち、シリーズのMVP にも輝きました。ボーナスは幾らだっけな。そう言えば、記憶に間違いがなければ31 歳の奥さんと6歳くらいの可愛い娘がいたはずです。一緒に台湾に来て、彼が投げる 日に限らず、スタンドで応援していました。 因此他在總冠軍戰中,以中三日的天數在第一,四,七戰出場投球,並且全部得勝,也榮 獲總冠軍戰的 MVP。獎金也領了不少吧。說到這裡,如果我沒記錯的話,費古洛應該有 一位 31 歲的太太,和一位 6 歲左右的可愛女兒。他們也一起來到台灣,就算不是費古洛 出賽的日子,也會到觀眾席上加油。 考えてみりゃ、家族とはいえ大変ですよね。アメリカだ、メキシコだ、アジアの台 湾だ、あっちこっち居を移して暮らしていくのも。あ、忘れてましたが、彼はアメリ カ籍です。とまれ、こんなナイスガイには、少しでも長く稼いで、家族を暮らせて欲 しいなと思います(大きなお世話ですが)。 想了一想,雖然是整個家族聚在一起,不過還是非常辛苦的吧。在美國,在墨西哥,在亞 洲的台灣,他們必須到處移動居住的地方過日子。啊! 我忘記說了,費古洛是美國籍。無 論如何,像這麼樣好的男人,希望他的球員生涯能夠盡量地長久,和他的家人們一起生活 下去 (雖然是件很辛苦的事情)。 (文・写真 木村 公一) 原文出處: http://www.jsports.co.jp/tv/baseball/2007/11/2007.html -- 翻到快睡著了 有錯請指正 明天還要上班 先去睡覺了 聽說原文還有野手篇是吧.... -- Written and produced by Kevinchou -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.198.185

11/09 03:13, , 1F
辛苦了 推推推
11/09 03:13, 1F

11/09 03:15, , 2F
先推再看
11/09 03:15, 2F

11/09 03:16, , 3F
貪吃蜂蜜的熊 XDD
11/09 03:16, 3F

11/09 03:16, , 4F
嘟嘟熊XD
11/09 03:16, 4F

11/09 03:16, , 5F
澀谷的不良少年 XD
11/09 03:16, 5F

11/09 03:16, , 6F
貪吃蜂蜜的熊XD 蠻貼切的耶XD
11/09 03:16, 6F

11/09 03:18, , 7F
貪吃蜂蜜的熊 XD
11/09 03:18, 7F

11/09 03:20, , 8F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年XDDD
11/09 03:20, 8F

11/09 03:24, , 9F
貪吃蜂蜜的熊 XDD 澀谷的不良少年 XDDDD
11/09 03:24, 9F

11/09 03:24, , 10F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年XDDD
11/09 03:24, 10F

11/09 03:28, , 11F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年XDDD
11/09 03:28, 11F

11/09 03:59, , 12F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年XDDDDD
11/09 03:59, 12F

11/09 04:46, , 13F
辛苦了 先推再看
11/09 04:46, 13F

11/09 05:30, , 14F
11/09 05:30, 14F

11/09 07:22, , 15F
貪吃蜂蜜的熊 XDD 澀谷的不良少年 XDDDDD
11/09 07:22, 15F

11/09 07:36, , 16F
貪吃蜂蜜的熊 XDD 澀谷的不良少年 XDDDDD
11/09 07:36, 16F

11/09 08:13, , 17F
潘維尼 >////////<
11/09 08:13, 17F

11/09 08:20, , 18F
情報錯誤了吧 費古洛怎麼會沒球種
11/09 08:20, 18F

11/09 08:21, , 19F
變化球的勁道很猛阿
11/09 08:21, 19F

11/09 08:58, , 20F
哈哈兩個比喻都太貼切了>///<
11/09 08:58, 20F

11/09 08:58, , 21F
寫的很溫馨啊,感覺像在看日本台的節目
11/09 08:58, 21F

11/09 09:13, , 22F
感謝!推!
11/09 09:13, 22F

11/09 09:20, , 23F
超級可愛的報導 台灣怎麼都沒這種記者
11/09 09:20, 23F

11/09 09:21, , 24F
貪吃蜂蜜的熊 XDD 澀谷的不良少年 XDDD
11/09 09:21, 24F

11/09 09:31, , 25F
寫的真好
11/09 09:31, 25F

11/09 09:45, , 26F
翻譯的也很棒
11/09 09:45, 26F

11/09 10:14, , 27F
喔喔喔~還是要推:P
11/09 10:14, 27F

11/09 10:16, , 28F
謝謝翻譯
11/09 10:16, 28F

11/09 10:53, , 29F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年 XDDDD
11/09 10:53, 29F

11/09 11:03, , 30F
推!! 熊的比喻真妙
11/09 11:03, 30F

11/09 11:34, , 31F
XDDD 感謝翻譯
11/09 11:34, 31F

11/09 11:50, , 32F
維尼潘 ...^^
11/09 11:50, 32F

11/09 11:51, , 33F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年 XD
11/09 11:51, 33F

11/09 13:38, , 34F
貪吃蜂蜜的熊 很像 XD
11/09 13:38, 34F

11/09 13:52, , 35F
日本記者深得我心 (泣)
11/09 13:52, 35F

11/09 15:21, , 36F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年 XD真貼切
11/09 15:21, 36F

11/09 16:09, , 37F
貪吃蜂蜜的熊 澀谷的不良少年 XD真貼切
11/09 16:09, 37F
文章代碼(AID): #17Cr_Aay (Lions)
文章代碼(AID): #17Cr_Aay (Lions)