[閒聊] 翻譯這件事

看板MIN-Twins作者 (來自南方的貿易風)時間20年前 (2004/05/02 05:43), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
天啊,不過三篇戰報竟然搞了我這麼久時間! 我越來越佩服勇士和小魚的板主們了, 真是既勤快,效率又高。 我在想五月開始不再照本宣科逐字翻譯了, 每句話都斟酌、琢磨半天, 既要準確又要通暢、傳神實在不容易, 而且我的時間也沒有那麼多, 所以以後就請大家改看貿易風自己的胡謅戰報吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.251.104

推140.116.141.235 05/01, , 1F
雙城版主也很勁 :P
推140.116.141.235 05/01, 1F

推140.112.251.104 05/03, , 2F
「已故」火箭板主也很勁哪!
推140.112.251.104 05/03, 2F
文章代碼(AID): #10b1dzWO (MIN-Twins)
文章代碼(AID): #10b1dzWO (MIN-Twins)