[消息] Notes: Radke pain-free after start

看板MIN-Twins作者 (Twin paradox)時間19年前 (2006/09/30 20:40), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
MINNEAPOLIS -- Brad Radke woke up on Friday morning with a bit of apprehension, knowing that how he felt could determine whether he would be a part of the Twins' starting rotation for the playoffs. After passing his first test with a strong return to the mound on Thursday night, Radke knew that this would be his next big challenge. 星期五的早上Radke帶著一絲絲的不安起床了,因為他知道他能不能成為雙城季後賽輪值的 一員完全取決於他手臂的感覺。在他禮拜四一場漂亮的復出之後,他知道那可能會成為他 下一個重大的挑戰。 And, in Radke's opinion, he passed this one, too. 就Radke的說法,他覺得他過關了。 "It's not bad -- just my typical soreness, like I feel every other start," Radke said. "Other than that, it's a good feeling. I feel better than I thought I would." "感覺還不錯,就是一些典型的不舒服,就像我每次先發那樣。" Radke如是說,"除了那些 ,我感覺很不錯,比我原先想得還要好。" That's exactly the news the Twins were hoping to hear as Radke remains in line to start Game 3 of the ALDS, though it's still uncertain where that start will take place. Twins manager Ron Gardenhire still wouldn't give a complete vote of confidence, but he sounded like a skipper very encouraged by the news. 所以雙城希望Radke可以在ALDS第三戰先發出戰,當然要在哪比賽還不確定就是了。經理 Gardy還沒辦法給予完全的信心,但是他很高興聽到這個消息。 "We'll wait to see the next couple days, but I expect everything to be fine," Gardenhire said. "我們會再觀察個幾天,但是我期望所有的事都很好。" Gardy說。 Radke plans to prepare for the start by playing catch before Saturday's game and possibly throwing a light bullpen session on Monday. Radke計畫在禮拜六的比賽之前丟丟球,然後可能會在禮拜一進行一場牛棚練投。 It was an emotional night for Radke on Thursday, as shown by the tears that glistened in his eyes for much of his postgame interview. Around 20 family and friends were in attendance for the start, which Radke feared might be his last. 禮拜四晚上對於Radke而言心情是很複雜的,這可以在賽後訪問Radke眼裡閃爍的淚水中看 出來,在20多個親友團的陪伴下登板先發,Radke擔心這可能是他最後一場球了。 "Just in case," Radke said of having them all on hand. "這只是以防萬一。" Radke說。 (having them all on hand. 是說在掌握之中的意思嗎?) Instead, Radke got to enjoy throwing the baseball as well as he had in a long time. With his velocity touching 90 mph a few times, Radke was a bit amazed at his progress. 但是Radke在這場比賽中表現的就像在他過去那樣的好,他的球速幾度可以飆到90mph, Radke對於自己的表現有點驚訝。 "I'd look up every once in a while just to see where I'm at," Radke said. "I was shocked, really." Radke feels like the stress fracture has healed completely, although he hasn't had an MRI taken since the fracture was discovered. Radke will proceed forward with the knowledge that his shoulder feels good and he's already overcome what he feared may not happen -- a return to he mound. Radke感覺就像他肩膀的壓力性骨折已經好了一般,雖然他沒有去做MRI試驗,但是Radke 克服了這一切,而且他害怕的事情也沒有發生,並且成功的回到投手丘上了。 "I always had hope that I would be back," Radke said. "Now, things have just worked out, really worked out. I'm just glad I had the opportunity to go out there, and now we'll see if I can help this team out." 我一直希望我可以回到投手丘上,現在成功了,它真的成功了,我很高興我有機會回到這 裡,現在我將看看我要怎麼幫助這支球隊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.65.142 ※ 編輯: RandyME 來自: 61.57.65.142 (09/30 21:04)

10/01 11:32, , 1F
Radke 加油!!!
10/01 11:32, 1F
文章代碼(AID): #157cNNYt (MIN-Twins)
文章代碼(AID): #157cNNYt (MIN-Twins)