Re: [情報] MLB's Best Stories in 2008

看板MLB (美國職棒/大聯盟)作者 (杰)時間16年前 (2008/12/30 23:13), 編輯推噓20(2000)
留言20則, 20人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Belladonaa ()》之銘言: 簡短翻譯一下 : : 10. This is the game that never ends... : The final All-Star Game played at Yankee Stadium lasted nearly 5 hours (4 : hours, 50 minutes), and would have lasted longer if Justin Morneau wasn't able : to beat Corey Hart's throw home on a sac fly by Michael Young. The game tied : the record for innings played in the Midsummer Classic, matching the 15 innings : played in the 1967 affair. With so many innings being played, a number of : records fell -- the 2008 game set records for the most players used, runners : stranded on base, stolen bases, and strikeouts. Unfortunately, the longer the : game went on, the worse things got for Florida's Dan Uggla, who committed 3 : errors, struck out 3 times, and grounded into a rally-killing double play. If : anything, this game showed how ridiculous it is for homefield advantage in the : World Series to be decided by the outcome. 10.永不結束的比賽 最後一場在洋基老球場的明星賽打了將近5小時(4小時50分),如果猛牛沒有靠著Young的 高飛犧牲打衝回本壘的話,還要更久呢! 這場明星賽追平了史上局數最長的明星賽 (15局,1967) 打的多,破的紀錄當然也多。 2008年明星賽使用了最多球員、留下的殘壘 盜壘數、三振數都破紀錄了。不幸的是,比賽打的越久,馬林魚的明星二壘手Uggla越想 找個地洞鑽下去:他這一天發生了三次守備失誤、被三振了三次,還在一次關鍵打席中打 出雙殺打。如果硬要說什麼的話,這場比賽只是讓我們看到用明星賽勝負來決定世界大賽 主場優勢是件多麼愚蠢的事。 : 9. Final Seasons at Yankee Stadium and Shea : Both stadiums saw many historic moments -- Yankee Stadium had 16 World Series : titles clinched on its grounds, while Shea was the setting of the infamous Bill : Buckner play in the 1986 World Series. They both closed their doors at the end : of this season with their teams missing the playoffs, with Shea closing : following an especially painful loss on the final day of the season for the : Mets. The new Yankee Stadium and CitiField will provide memories for decades : to come, but for awhile, it'll seem weird watching the Yankees and Mets play : outside of their traditional homes that combined for nearly 130 years of : history. 9.洋基與大都會主場的最後一季 在大聯盟歷史上,洋基與大都會主場都佔有一席之地。洋基球場的地板上鑲了16個世界大 賽錦標,Shea Stadium 也是Bill Buckner在1986年世界大賽Game 6 10局下半搞砸比賽的 地方(編按:影片http://0rz.tw/9b5kv )。這兩隊都在球季尾聲才發現季後賽大門已經不 再為他們敞開,大都會更是在球季最後一天才在主場吞下痛苦的一敗。新的洋基球場跟大 都會主場CitiField將會在往後的日子裡繼續帶給球迷回憶。不過離開加起來歷史將近130 年的主場進行比賽,想必對於球迷來說有點奇怪。 : 8. Jon Lester, Carlos Zambrano Throw No-Hitters : Whenever someone throws a no-hitter, you can expect that moment to land on any : "top moments" list. While most of the time it seems like you have to be more : lucky than good to walk away with a no-hitter (and you're at the mercy of the : scorekeeper, as CC Sabathia learned in Pittsburgh this year), they're still : rare enough to make for good stories. This year we saw two no-hitters, and : both provided a unique story. Jon Lester capped off an amazing calendar year : with his no-hitter in May, months after pitching the deciding game of the 2007 : World Series and surviving a battle with cancer. Zambrano's no-no was unique : in that it was the first no-hitter ever pitched at a neutral site -- the Cubs : were playing the Astros at Miller Park in Milwaukee after Hurricane Ike : prevented the Astros from playing their home games. 8.Lester跟大Z的無安打比賽 每當有投手投出無安打比賽,幾乎都是該年的經典畫面之一。儘管多數時候,能夠投出 無安打的投手,他們的運氣似乎比實力還重要(還得要紀錄組幫幫忙,不信你去問CC)。 就算是這樣,投出無安打比賽仍然稀少到讓人可以津津樂道。今年發生了兩場,兩場都 很特別。Lester在今年五月投出無安打,距離他打完前一個世界大賽跟從癌症的陰影中 康復不過幾個月的光景。大Z的無安打特別之處在於,這是第一場在第三地發生的無安打 比賽(小熊跟太空人在酒鬼主場比賽,因為颶風重創Houston的關係) : 7. Milestone homers for Griffey, Ramirez : We're in a time where every home run milestone is treated with a bit of : cynicism, but you've never heard the names of Ken Griffey, Jr. and Manny : Ramirez linked to possible PED use. That's what made their milestone home runs : so special this season. Ramirez hit the 500th home run of his career on May 31 : in Baltimore, and Griffey followed with his 600th days later on June 9 in : Florida. The Griffey moment was especially memorable, because after his : numerous injuries in the early part of this decade, it looked like he may never : reach the 600 Home Run plateau after looking like a lock to break the all-time : mark early in his career. Griffey's numbers on the year weren't great, but the : seeing him finally hit #600 after his bad luck with the injury bug made up for : it in many fans' eyes. Ramirez quickly fell out of favor in Boston, leading to : the team trading him to Los Angeles. While Manny has been a pain in the butt : over the past couple years, there's not many other hitters who could've gone to : a league in which he's never played and put up the numbers that he did. It's : not out of the question to think that in a few years, Manny will be chasing : #600 as well. 7.小葛跟Manny的里程碑 我們身處在對於每個全壘打里程碑都冷嘲熱諷的時代,但是從來沒聽說小葛跟Manny跟 禁藥沾上邊,這也是為什麼他們的全壘打里程碑如此特別的原因。Manny5月在金鶯主場 打出生涯500轟、小葛隨後在佛羅里達補上個人600轟。小葛時刻特別讓人難以忘懷, 原因是2000年之後小葛飽受病痛摧殘,讓人一度懷疑在年輕時代備受期待打破全壘打紀 錄的小葛,揪竟有沒有能耐打出600轟。 小葛今年的成績並不出色,但是在傷痛厄運 之後,他讓球迷看到,他辦到了。Ramirez在Boston迅速失寵,導致紅襪把他交易到 道奇。雖然他在過去幾年被球團視為眼中釘,放眼全大聯盟也沒幾個打者可以跟他相提 並論。毫無疑問,Manny會在接下來幾年內達成600轟。 : 6. Josh Hamilton impresses at the home run derby : Hamilton's ridiculously hot start to the season led to the media over : saturating us with his story, but there's no denying that what went on at the : Home Run Derby was one of his most memorable moments this year. While in the : long run it was pretty insignificant -- he didn't even win the thing -- his : record-breaking first round was the culmination of the Hamilton media hype and : had people who weren't even baseball fans talking about his comeback. To be : fair, the most impressive thing Hamilton has done likely happened last year, : when he was a Rule 5 player jumping from the low minors to the Majors and put : up a line of .292/.368/.554 in an injury-shortened season. This season just : allowed him to step into the national spotlight as an inspiration to anyone : who's seen the effects of drug abuse firsthand. 6.Hamilton全壘打大賽大放異彩 Hamilton上半季燙到不行的表現讓媒體不斷放送著他的故事。毫無疑問的是,他在今年 全壘打大賽上的表現是他今年最值得紀念的時刻之一。雖然他最終並未贏得全壘打大賽 但是他破紀錄的單輪全壘打支數(編按:28發)讓媒體炒作到最高點,同時也讓原本甚至 不看棒球的人開始談論起他的東山再起。 平心而論,Hamilton最讓人印象深刻的一件事應該發生在去年,他以一個Rule 5選秀進 來的球員從小聯盟跳上大聯盟,最後交出.292/.368/.554的成績。這一季只是讓他進一 步的走進全國的鎂光燈下,讓深明毒品之害的民眾瞭解,原來有人可以在染上毒癮之後 ,最後成功戒毒而且重新站上大聯盟的舞台發光發熱。 : 5. Sabathia dominates the National League : CC Sabathia didn't get off to the best of starts in 2008. In fact, as a : Sabathia fantasy owner this season, let me say that he was flat-out terrible to : start the year. He slowly came back into form in Cleveland, however, and : became the league's biggest trading chip in July. Usually you would expect a : big market team like New York or Boston to acquire him at the deadline, but it : was the Milwaukee Brewers, playing in baseball's smallest media market, that : came through and dealt for the hefty lefty days before the All-Star break. : Sabathia proceeded to stampede through the National League, nearly throwing a : no-hitter in Pittsburgh, tossing 7 complete games, and posting a 1.65 ERA in 17 : starts. Milwaukee was a wildcard contender before the Sabathia deal, but his : incredible run allowed the Brewers to stay afloat while they struggled through : the month of September. Ned Yost was fired with just a couple weeks left in : the season, and Sabathia went on to make his last three starts of the year on : short rest, culminating in the wildcard-clinching game in which he again went : the distance. Sabathia finally broke down from the overuse in the playoffs, : but you could argue that many Milwaukee fans were just happy to see their team : in the NLDS after a 26-year absence from October baseball. : 5. C.C.宰制國聯 C.C.開季打得極為糟糕。如果你有玩FB就會瞭解,在季初擁有C.C.是一件多麼不幸的事 (編按:這不就是在說我嗎) C.C.隨後在笑臉人慢慢調整回來,然後在6月被球隊交易出去 通常你會期待大市場球隊來把他打包帶走,結果竟然是全大聯盟媒體市場最小的酒鬼攔 胡。他們在明星賽前幾天完成C.C交易案。C.C接下來在國聯大殺四方,差點在匹茲堡 投出無安打,總共投出7場完投,先發防禦率1.65(鬼...鬼神)。在交易來C.C之前,酒鬼 有機會搶下外卡,但是他搶眼的表現讓9月彷彿中邪的酒鬼還能維持一定的競爭力。在 球季的尾端,酒鬼GM Yost被開除,C.C在最後三場先發中連續中三日出賽,同時在決定 外卡的比賽中再度展現實力。被過度利用的C.C最後終於在季後賽拋錨了,但是對於 許多酒鬼球迷來說,只要看到球隊在26年沒打進季後賽後闖進10月的賽程,就已經夠開心 了。 4. Yankees miss the playoffs for first time since 1994 : While the Brewers made the playoffs for the first time in ages, the Yankees : missed the playoffs for the first time in over a decade. The failure to make : the postseason wasn't as much about playing poor baseball as it was playing in : an impossibly tough division -- Boston finished second and won the wildcard : with 95 wins. New York, who finished at 89-73 would've won the AL Central if : they didn't have the misfortune of playing in the same division as Boston and : Tampa Bay. While the TV ratings may not have reflected it, it was nice to see : some fresh faces in the AL playoff bracket, and we all waited in anticipation : to see how the Yankees would respond (we now know that response involves paying : out over $400 million this offseason). With Tampa Bay and Boston looking just : as strong heading into next season, the Yankees loading up on All-Star talent, : and teams like Toronto and Baltimore continuing to improve, the AL East should : be even more fun to watch next season. 4.洋基94年以來首度沒闖進季後賽 洋基從94年以來第一次沒打進季後賽,跟酒鬼形成強烈對比。沒打進季後賽不代表洋基 表現很糟,只能說是這區太硬--看看紅襪用95勝拿到外卡大概你就懂了。洋基89勝的成 績甚至可以拿下美聯中區呢(科科)。雖然收視率可能沒有反映出來,不過能在美聯季後 賽看到新面孔是件好事。同時,我們也期待洋基會如何應對(目前為止已經砸下超過4億 美金搶人了) 當光芒跟紅襪看起來在下一季仍然很有競爭力的同時,洋基似乎想把所有 大魚都抓進自己的球隊。而像藍鳥金鶯"這種球隊"也在進步當中,美聯東區下季激戰 保證精彩!! : 3. 100 years...and counting : The Cubs were arguably the best team in baseball in 2008, but again failed to : win a game in the playoffs. You'll have a hard time finding a better example : of October being a complete crapshoot. Forget all the talk about Bartman and a : curse -- the Cubs couldn't have picked a worse time to get cold. While it's : true the Dodgers were a different team once Manny came to town, the Cubs still : had no business losing a series to an 84-win team, let alone getting swept. : The Cubs will always be competitive due to their ability to outspend every : other team in their division, but you have to start worrying about their : current window closing -- the impending sale of the team has basically : prevented them from making any moves this offseason other than re-signing their : own players, and they have a lot of money tied up in the likes of Alfonso : Soriano and Carlos Zambrano in the future. They should be back in the playoffs : in 2009, but the National League may not be as ripe for the taking next season. 2.100年了...還要多久? 小熊可能是2008年最棒的棒球隊,但是在季後賽仍然一勝難求。很難找到比小熊隊更讓 人難以捉摸的球隊了!忘記所有關於Bartman跟什麼狗屁魔咒的事吧!小熊已經不能變的更 糟糕了。不可否認,道奇在Manny加入之後完全判若兩隊,但是小熊仍然沒有理由輸掉 系列戰,更別說被橫掃。靠著比同區其他隊伍更會灑錢的功力,小熊年年有希望,年年 都失望。但是現在狀況有點不一樣了,即將出售的小熊讓FO只能留住現有的球員,而 無法簽下FA或是交易。同時,小熊未來薪資裡有很大一部分要出給大牌球星,像是 Soriano跟大Z。他們09年應該還可以打進季後賽啦,不過下一季的國聯可能就沒 這麼好打了。 : 2. Philadelphia has a championship winner : Outside of Seattle, you'd have a hard time finding a sports city more down on : its luck than Philadelphia. This year the likes of Cole Hamels, Chase Utley, : Ryan Howard, and Pat Burrell helped erase so many painful sports memories by : racing through the playoffs and capturing the city's first major sports : championship since 1983 and its first World Series title since 1980. Even to : an outside observer, the Phillies were a likable team -- by all accounts, Chase : Utley and Ryan Howard seem like great guys, and Brad Lidge's surprise : turnaround was especially good to see given how his time in Houston quickly : went downhill. We can only imagine how this will intensify the Phillies/Mets : rivalry, too -- the Yankees/Red Sox rivalry was always fierce, but became even : more intense after the Red Sox finally broke through and won a title. With the : constant jawing between the two cities this offseason, that already seems to be : the case heading into next season. 2.費城人拿下世界冠軍 除了西雅圖之外,很難找到比費城更悲情的運動城市。今年靠著Hamels Utley Howard Burrell等人的努力,費城終於擺脫悲情。即使是對於一個旁觀者來說,費城人也是一支 可愛的球隊:不論怎麼看Utley跟Howard都很棒,Lidge上一季的低潮讓人對他今年的表 現更加驚奇。我們可以想像費城人跟大都會之間的恩怨情仇將會與日俱增,就像基襪情 節在2004年後更加升溫一樣。 看來下季開打後,這兩隊之間的口水戰還是一樣熱鬧。 : 1. Baby Rays make historic run : Usually a team winning the World Series for the first time in nearly 30 years : would take the top spot, but this wasn't a usual year in baseball. Heading : into the season, quite a few people expected the Rays to improve, perhaps : breaking through for their first ever winning season. Baseball Prospectus even : predicted them to win 88 games, which seemed ridiculous at the time. Little : did we know that the team would get off to a hot start and never look back, : even adding youngsters like Evan Longoria along the way to further improve the : team. By the end of the season, the Rays had improved upon last season's : record by 31 games and locked up their first ever AL East title. In a division : filled with big spenders -- even the bad teams like Baltimore overspend in that : division -- it was nice to see the small-market Rays stick it to the big boys : with a roster of pre-arbitration players and relative unknowns. For that : reason, the Rays will be the most memorable part of MLB's 2008. 1.光芒寶寶歷史性的一刻 通常一隻30年左右才拿到世界冠軍的球隊會搶下第一名的寶座,但今年顯然並不尋常。 球季剛開始,很少人預期光芒會進步到拿下第一個勝率超過5成的球季。BP季初預 測光芒會拿下88勝,當時看起來真豪洨。我們當時也不知道,這支球隊火熱起飛之後 就再也不回頭了,甚至還讓Evan Longoria這樣青春的肉體幫上球隊一臂之力。到球 季結束時,光芒比上一季多贏了31場比賽,也留住了他們第一個美聯東區冠軍。在一個 財大氣粗、即使是金鶯灑錢都不會手軟的分區,看到一個小市場球隊信任著他們的 年輕球員,然後靠著一堆菜鳥跟不確定因素闖出一片天,真是一件讓人愉快的 事情。就因為這樣,我把2008年MLB最值得紀念的榜首留給了坦帕灣光芒隊。 : Source: mvn.com's Jaymes Langrehr -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.243.242

12/30 23:28, , 1F
12/30 23:28, 1F

12/30 23:29, , 2F
12/30 23:29, 2F

12/30 23:30, , 3F
推 翻譯辛苦了
12/30 23:30, 3F

12/30 23:30, , 4F
12/30 23:30, 4F

12/30 23:33, , 5F
12/30 23:33, 5F

12/30 23:33, , 6F
12/30 23:33, 6F
※ 編輯: YGJHSU 來自: 140.112.243.242 (12/30 23:35)

12/30 23:43, , 7F
12/30 23:43, 7F

12/30 23:52, , 8F
推~
12/30 23:52, 8F

12/30 23:55, , 9F
推 不過我個人的排名 是 8>7>6 是令我最感動的3點
12/30 23:55, 9F

12/30 23:57, , 10F
12/30 23:57, 10F

12/31 00:31, , 11F
12/31 00:31, 11F

12/31 00:52, , 12F
小市場殺出重圍真的很令人感動
12/31 00:52, 12F

12/31 02:10, , 13F
12/31 02:10, 13F

12/31 11:19, , 14F
12/31 11:19, 14F

12/31 12:20, , 15F
推 1真的是很感動 我喜歡這種劇情~
12/31 12:20, 15F

12/31 12:48, , 16F
Hamilton也很感動Q_Q
12/31 12:48, 16F

12/31 14:38, , 17F
推...鬼....鬼神
12/31 14:38, 17F

01/01 01:23, , 18F
翻的好啊~
01/01 01:23, 18F

01/01 03:36, , 19F
推翻譯
01/01 03:36, 19F
※ 編輯: YGJHSU 來自: 140.112.243.242 (01/01 11:59)

01/01 13:01, , 20F
01/01 13:01, 20F
文章代碼(AID): #19MZgC2N (MLB)
文章代碼(AID): #19MZgC2N (MLB)