[外電] Nishioka, Twins agree to three-year …

看板MLB (美國職棒/大聯盟)作者 (席藍)時間15年前 (2010/12/18 12:59), 編輯推噓7(703)
留言10則, 9人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/23qh8vg 西岡剛通過體檢,合約正式公布 簡單翻譯一下這篇新聞 Tsuyoshi Nishioka arrived Thursday, a few days following one of the largest snowstorms in Twin Cities history, so he's seeing the town at its worst. 西岡剛在週四抵達,正好這裡前幾天歷經了嚴重的暴風雪 "I was so surprised by this cold weather because it was colder than I expected," Nishioka told Japanese reporters outside Target Field on Friday, according to an interpreter. "Even the stadium was covered by snow." 西岡剛表示:「比我想像中的還要冷」 He eventually will get to see Minneapolis-St. Paul at its best, as Nishioka and the Twins have agreed on a three-year contract worth $9.25 million. Nishioka will be presented by the club during a news conference 4 p.m. Saturday at the ballpark. 他與雙城簽下3年9.25M的合約 Nishioka will be paid $3 million per year. The deal includes a $4 million option for 2014, or a $250,000 buyout. 另有2014年4M的option,買斷金是250K Nishioka, 26, is expected to man the middle infield with Alexi Casilla and experience a packed Target Field in much warmer weather as the Twins defend their AL Central title in 2011. 西岡將與Casilla組成嶄新的二游防線 "The Twins people showed me a DVD," he said. "I was so impressed by everything such as the new and beautiful clubhouse. I am so honored and happy to play here." It's a historic signing for the Twins, who were one of four major league teams to never have signed a player from the Japanese Leagues, along with the Reds, Marlins and Diamondbacks. 西岡剛也是雙城隊第一個簽下的日本球員,只剩紅人、馬林魚和響尾蛇沒簽過日本球員 Nishioka will be the 52nd Japanese-born player to play in the majors once he takes the field for the Twins. A switch hitter, Nishioka led the league in 2010 with a .346 batting average for the Chiba Lotte Marines. He had 206 hits, becoming the first Pacific League player to have at least 200 hits in Japan's 144-game season since Ichiro Suzuki in 2000. 西岡剛是第52個挑戰大聯盟的日本球員 也是自一朗後第一個在洋聯擊出200安的球員 The Twins sought to add speed to the lineup, and Nishioka, who stole 22 bases this year, brings that element. 西岡也很會跑 Indications are that he will play second base for the Twins, with Casilla taking over at short. But manager Ron Gardenhire said last week during the winter meetings that he wants to see Nishioka in spring training before making a final decision. Casilla守游擊,因此西岡將會守二壘為主 The Twins won the right to negotiate with Nishioka by submitting a high bid of $5.3 million. The sides had until Dec. 26 to work out a deal, or Nishioka would return to Chiba Lotte and the Twins' bid would be returned. "Since the Twins won the posting, the negotiations have proceeded smoothly," Nishioka said. "I have no complaints, and will play 100 percent for the team. I am looking forward to meeting [my] new teammates." 客套話... --- 至於O-Dog已經被教士以11.5M/2y的合約簽下了 -- 法國隊 準備好前進世泳盃了! 嗶! _ _ 法國隊   .. _ _ 他們在練 喝! 喝! 喝! 喝! 在練假摔嗎? 游泳... | | | | > (我專業的捏)) /10\ \ / || || |\ ▇▆▆▅▅▄▃▄▅▄▄▃▄▆▅▄▅▅▅▆▅▆▆▅▄▃▃▄▄▅▅▅▆▇▇▆▇▇ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.191.144

12/18 13:05, , 1F
看看要不要開個賭盤 Casilla+Valencia+西岡的 HR BB SO
12/18 13:05, 1F

12/18 13:05, , 2F
合起來會不會超過Mark Reynolds一個人的產能XD
12/18 13:05, 2F

12/18 13:18, , 3F
Mark Reynolds一個人就200K了
12/18 13:18, 3F

12/18 13:23, , 4F
Reynolds表示:會怕就好 (誤)
12/18 13:23, 4F

12/18 13:29, , 5F
對這組二游的攻擊力感到非常不樂觀....
12/18 13:29, 5F

12/18 13:30, , 6F
看到買斷金25K有點嚇到...應該是250K才對
12/18 13:30, 6F
※ 編輯: Krislad 來自: 140.119.191.144 (12/18 13:32)

12/18 13:33, , 7F
謝謝提醒,不小心少打一個0...
12/18 13:33, 7F

12/18 15:23, , 8F
O-Dog不是老虎的 Ordonez嗎?
12/18 15:23, 8F

12/18 15:34, , 9F
O-Dog是Orlando Hudson的綽號
12/18 15:34, 9F

12/18 17:18, , 10F
我可以肯定SO應該贏不了風扇哥XDDDD
12/18 17:18, 10F
文章代碼(AID): #1D33_B7y (MLB)
文章代碼(AID): #1D33_B7y (MLB)