[討論] 道奇 大都會G6 轉播

看板MLB (美國職棒/大聯盟)作者 (逆天)時間2月前 (2024/10/21 13:20), 編輯推噓19(28989)
留言126則, 42人參與, 1月前最新討論串1/1
有沒有人覺得愛爾達轉播今天這場很吵 而且不只今天這場好像G1 還是G2 也一堆賽評在球賽進行中聊天講古碎唸、超級影響 觀賽體驗,一直聽你們聊天講話講古就氣飽了 而且一直用嘴打球如果怎麼樣就怎麼樣 講一些理所當然的廢話,不能安靜看球講該講的數據就好嗎, 已經決定此後MLB不再訂閱台灣轉播,直接訂MLB.TV ---- Sent from BePTT on my iPhone 15 Pro Max -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.21.125.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1729488022.A.12B.html

10/21 13:21, 2月前 , 1F
10/21 13:21, 1F

10/21 13:23, 2月前 , 2F
可以切雙語啊
10/21 13:23, 2F

10/21 13:23, 2月前 , 3F
你以為mlbtv就沒有喔
10/21 13:23, 3F

10/21 13:24, 2月前 , 4F
在HamiVideo訂的根本沒有原音能切
10/21 13:24, 4F

10/21 13:26, 2月前 , 5F
所以我都切雙語 只要是吳盈達
10/21 13:26, 5F

10/21 13:26, 2月前 , 6F
Hami能切啊 怎麼不能切?
10/21 13:26, 6F

10/21 13:27, 2月前 , 7F
只有直播能切還是回看也能切?
10/21 13:27, 7F

10/21 13:27, 2月前 , 8F
直播跟回放都能切換原音
10/21 13:27, 8F

10/21 13:28, 2月前 , 9F
在哪邊? 畫面都沒找到?
10/21 13:28, 9F

10/21 13:29, 2月前 , 10F
更正 直播可以切換
10/21 13:29, 10F

10/21 13:30, 2月前 , 11F
右下角有個 語 字
10/21 13:30, 11F

10/21 13:30, 2月前 , 12F
上班時段比賽幾乎都沒辦法看直播只能看回看..
10/21 13:30, 12F

10/21 13:30, 2月前 , 13F
畫面右下有個”語”的按鈕啊
10/21 13:30, 13F

10/21 13:31, 2月前 , 14F
還是感謝回答,有機會跟到假日比賽再切原音
10/21 13:31, 14F

10/21 13:31, 2月前 , 15F
在可雙語播出的節目上 切換成副聲道 通常都是原音播出
10/21 13:31, 15F

10/21 13:31, 2月前 , 16F
10/21 13:31, 16F

10/21 13:43, 2月前 , 17F
不管什麼比賽能選原音就選原音,ELTA這點做得很棒
10/21 13:43, 17F

10/21 13:44, 2月前 , 18F
你是不是第一天看愛爾達轉播? 林就是專門亂講跟靠盃的
10/21 13:44, 18F

10/21 13:48, 2月前 , 19F
是的,工作後以經很少看球了,只看經典賽 WBC U12 U19
10/21 13:48, 19F

10/21 13:48, 2月前 , 20F
平常幾乎只看YT剪輯片段,每次聽到這種播報方式根本看
10/21 13:48, 20F

10/21 13:48, 2月前 , 21F
了一肚子火不會想一直看
10/21 13:48, 21F

10/21 14:05, 2月前 , 22F
比賽能選原音就聽原音 我以為這是早就有的共識 LUL
10/21 14:05, 22F

10/21 14:34, 2月前 , 23F
是你期待過高吧XD
10/21 14:34, 23F

10/21 14:40, 2月前 , 24F
一律切雙語==
10/21 14:40, 24F

10/21 15:27, 2月前 , 25F
切原音就好
10/21 15:27, 25F

10/21 15:27, 2月前 , 26F
善用雙語
10/21 15:27, 26F

10/21 15:31, 2月前 , 27F
有曾公的話比較好
10/21 15:31, 27F

10/21 15:58, 2月前 , 28F
林還沒被趕出主播台實在令人費解
10/21 15:58, 28F

10/21 16:24, 2月前 , 29F
hami 運動館有mlb專區 可以回看前幾天的轉播檔
10/21 16:24, 29F

10/21 16:24, 2月前 , 30F
也可以切雙語,不過要看今天的要在多等幾天上傳
10/21 16:24, 30F

10/21 17:01, 2月前 , 31F
林的角色其實當個主播比較適合 他跟曾公的組合我就覺
10/21 17:01, 31F

10/21 17:02, 2月前 , 32F
得還可以,但吳盈達搭配林生命,真的是....
10/21 17:02, 32F

10/21 17:20, 2月前 , 33F
我都只聽英文的
10/21 17:20, 33F

10/21 17:35, 2月前 , 34F
輪到這個我都直接轉原音
10/21 17:35, 34F

10/21 17:38, 2月前 , 35F
生命的話熟的隊就會發現他講錯 但不熟的對戰就沒啥差
10/21 17:38, 35F

10/21 17:53, 2月前 , 36F
吳盈達真的吵,又容易講錯
10/21 17:53, 36F

10/21 18:18, 2月前 , 37F
mlbtv幹古講垃圾話更多欸
10/21 18:18, 37F

10/21 18:19, 2月前 , 38F
每次都說原音就好,但我明明常常看轉播就是主播在幹話
10/21 18:19, 38F

10/21 18:20, 2月前 , 39F
甚至邊吃球場食物邊轉播
10/21 18:20, 39F
還有 47 則推文
10/22 02:50, 2月前 , 87F
雙標無理抱怨仔 痾不爽不要看就好
10/22 02:50, 87F

10/22 03:17, 2月前 , 88F
真的很有趣,Vin Scully也是整天超平淡催眠轉播然後一
10/22 03:17, 88F

10/22 03:17, 2月前 , 89F
整場都在幹古,結果因為是英文幹古所以就比中文幹古好
10/22 03:17, 89F

10/22 03:17, 2月前 , 90F
XD
10/22 03:17, 90F

10/22 03:18, 2月前 , 91F
老爺子連打架都很像在唸課文一樣平靜XD
10/22 03:18, 91F

10/22 06:54, 2月前 , 92F
Vin Scully就中學國文老師 我每次聽每次睡著~
10/22 06:54, 92F

10/22 08:40, 2月前 , 93F
這邊鄉民都講得好像播報很容易 然後也講不出台灣誰播
10/22 08:40, 93F

10/22 08:40, 2月前 , 94F
得好 每個主播講不得他意就只懂出嘴一直批評 呵呵
10/22 08:40, 94F

10/22 09:46, 2月前 , 95F
嗯 前面推文不就有人說喜歡趙大跟洪志瑋搭配嗎
10/22 09:46, 95F

10/22 09:47, 2月前 , 96F
播報當然不容易 但領薪水就該把工作做好 很合理吧
10/22 09:47, 96F

10/22 10:45, 2月前 , 97F
以前FOX扣除林生命和鄧公的陣容最好啊
10/22 10:45, 97F

10/22 10:47, 2月前 , 98F
林生命適合做幕後資料整理不適合台前
10/22 10:47, 98F

10/22 10:50, 2月前 , 99F
話說田鴻魁似乎和筷子約滿 或許有機會
10/22 10:50, 99F

10/22 11:48, 2月前 , 100F
生命廷誰看得下去
10/22 11:48, 100F

10/22 11:49, 2月前 , 101F
原音的播報其實如果沒有來賓,是很枯燥的,適合看球老鳥
10/22 11:49, 101F

10/22 11:51, 2月前 , 102F
如果是以推廣更多人入坑的方面來看,我個人覺得主播聊一
10/22 11:51, 102F

10/22 11:51, 2月前 , 103F
些八掛或場外趣聞,並無不妥
10/22 11:51, 103F

10/22 16:46, 2月前 , 104F
去4x版問
10/22 16:46, 104F

10/22 18:46, 2月前 , 105F
看個電視也能看到很躁超火,建議去看心理醫生
10/22 18:46, 105F

10/22 18:47, 2月前 , 106F
就算林生命亂講,我也是聽過就算了,氣成那樣會不會太好笑
10/22 18:47, 106F

10/22 20:01, 2月前 , 107F
剪輯版原音已上架,聽起來完全沒任何不是非常舒服,有
10/22 20:01, 107F

10/22 20:01, 2月前 , 108F
在玩MLB The Show根本就是遊戲背景音,而且達到舒服觀
10/22 20:01, 108F

10/22 20:01, 2月前 , 109F
看水準,以後會直接訂MLB.TV不用再等上架,那麼多人默
10/22 20:01, 109F

10/22 20:01, 2月前 , 110F
認原音收看就不用再吵是不是雙標吧,就是中文達不到水
10/22 20:01, 110F

10/22 20:01, 2月前 , 111F
準才直接切原音看啊
10/22 20:01, 111F

10/22 21:14, 2月前 , 112F
重點不就是原音在講幹話你也聽不出來不是嗎
10/22 21:14, 112F

10/22 21:15, 2月前 , 113F
中文幹話聽了會生氣 英文幹話法喜充滿
10/22 21:15, 113F

10/23 08:36, 2月前 , 114F
林的YT我也曾在他影片留言沒做功課就講出錯誤資訊
10/23 08:36, 114F

10/23 19:42, 2月前 , 115F
田鴻魁沒有隸屬於筷子旗下,應該是說FOX退出後就是
10/23 19:42, 115F

10/23 19:43, 2月前 , 116F
自由接案(包含隔壁棚籃球T開頭和P開頭的)
10/23 19:43, 116F

10/23 22:15, 2月前 , 117F
吳盈達播報就是畫面有什麼他講什麼啊,然後就被人批
10/23 22:15, 117F

10/23 22:15, 2月前 , 118F
評播報太無聊
10/23 22:15, 118F

10/23 22:17, 2月前 , 119F
數據也是只講畫面有出現的,不會再另外做補充
10/23 22:17, 119F

10/24 03:00, 2月前 , 120F
我是覺得如果他單純畫面有甚麼講甚麼那也還好 但偏偏他
10/24 03:00, 120F

10/24 03:00, 2月前 , 121F
跟林生命搭配轉播時 常常畫面有的東西還能講錯...
10/24 03:00, 121F

10/24 03:01, 2月前 , 122F
現在只能祈禱世界大賽曾公 耿胖跟牛奶能多當幾場球評
10/24 03:01, 122F

10/24 04:12, 2月前 , 123F
吳盈達除了看著畫面還可以講錯外,還有不會接球評的
10/24 04:12, 123F

10/24 04:13, 2月前 , 124F
10/24 04:13, 124F

10/24 15:19, 1月前 , 125F
吳不太會接話已經是老毛病,真的是10年前就是這樣,但他播
10/24 15:19, 125F

10/24 15:19, 1月前 , 126F
NBA的時候有好一點
10/24 15:19, 126F
文章代碼(AID): #1d5UIM4h (MLB)
文章代碼(AID): #1d5UIM4h (MLB)