[討論] 克里夫蘭新隊名中文譯名
來聊聊Cleveland Guardians吧
-
無論是張育成的發文,和哥哥張進德都是「Guardians」,和台灣球迷討論「悍將」、「
中職領先全球」,我覺得都沒什麼問題,畢竟創造討論議題,這對棒球來說都是好的。
不過少數台灣媒體,直譯成「悍將」,甚至在標題稱「印地安人宣布改名悍將」,那就是
問題了。畢竟這樣的中文翻譯,未來可能會沿用少則數年,多則數十年,直接把台灣球隊
的名稱冠上,讓閱聽眾第一時間可能有所誤會,這是不負責任的。
翻譯需要考慮「語境」與「文化脈絡」,尤其是重要的球隊譯名更是。克里夫蘭的
Guardians,不會和「悍將」兩字有關係。根據球隊解釋,隊名是取自當地通往球隊主場
的希望紀念大橋上,8座巨型雕像Guardians of Traffic,目前看到張育成臉書稱的「守
護神」,也有媒體暫譯「守望者」、「守護者」,都是可以考慮的譯法。
至於要選擇哪一個比較好?印地安人隊過去一年,舉辦120小時的焦點訪談,向當地社區
及隊職員徵詢意見,並發出4萬份問卷。我認為可以參考幾個重點:
1.8座被視為守護當地交通的雕像,被當地居民以「神」或「人」看待?如果被認為是人,
那以「守望者」或「守護者」為佳,如果被認為神格化,那取為「守護神」應與英文較相
近。
2.如果8座雕像被認為是「人」,那要用「守望者」或「守護者」?這又必須看當地居民怎
麼看「他們」,是「護衛作用」或「守望相助」的思考?以台灣語境來說,守望會聯想到
的是「鄰居守望相助」,守護則有照顧、保護之意。
3.比較次要的第三點,Guar「dians」,當然有意與過去的隊名In「dians」有連結傳承之意
,既然過去是印地安「人」,那同樣的「dians」,譯名是否應以「人」非「神」為主要
考量?另外,在英文中,Guardian這個字本身應無「神」之意,如果要變成神,會加稱
Guardian angel來取代,但這點還是以當地居民怎麼看這8座雕像為主。
4.最後一點是,也比前三點再次要。台灣棒球語彙中,偶爾會以「守護神」,來稱呼第九局
上場的後援投手(當然近年還是以終結者較多)。這部分也有兩種思考,要避免有同樣稱
呼的連結?或是用較趣味的方式說「守護神隊的守護神上場了」,這當然需要台灣關心大
聯盟的圈子有點共識。
https://reurl.cc/0jGEDl
沒錯... 紅雀粉絲專頁因為一直輸球,決定來關心一下應該共同關心的其他議題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.40.48 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1627184242.A.F4A.html
→
07/25 11:49,
2年前
, 1F
07/25 11:49, 1F
推
07/25 11:50,
2年前
, 2F
07/25 11:50, 2F
→
07/25 11:52,
2年前
, 3F
07/25 11:52, 3F
推
07/25 11:52,
2年前
, 4F
07/25 11:52, 4F
→
07/25 11:53,
2年前
, 5F
07/25 11:53, 5F
推
07/25 11:55,
2年前
, 6F
07/25 11:55, 6F
→
07/25 12:12,
2年前
, 7F
07/25 12:12, 7F
推
07/25 12:14,
2年前
, 8F
07/25 12:14, 8F
→
07/25 12:14,
2年前
, 9F
07/25 12:14, 9F
→
07/25 12:16,
2年前
, 10F
07/25 12:16, 10F
→
07/25 12:29,
2年前
, 11F
07/25 12:29, 11F
→
07/25 12:31,
2年前
, 12F
07/25 12:31, 12F
→
07/25 12:39,
2年前
, 13F
07/25 12:39, 13F
→
07/25 12:39,
2年前
, 14F
07/25 12:39, 14F
推
07/25 12:41,
2年前
, 15F
07/25 12:41, 15F
→
07/25 12:42,
2年前
, 16F
07/25 12:42, 16F
推
07/25 12:45,
2年前
, 17F
07/25 12:45, 17F
推
07/25 12:48,
2年前
, 18F
07/25 12:48, 18F
→
07/25 12:49,
2年前
, 19F
07/25 12:49, 19F
推
07/25 12:52,
2年前
, 20F
07/25 12:52, 20F
→
07/25 12:53,
2年前
, 21F
07/25 12:53, 21F
推
07/25 12:53,
2年前
, 22F
07/25 12:53, 22F
→
07/25 12:53,
2年前
, 23F
07/25 12:53, 23F
→
07/25 12:55,
2年前
, 24F
07/25 12:55, 24F
→
07/25 12:55,
2年前
, 25F
07/25 12:55, 25F
→
07/25 12:59,
2年前
, 26F
07/25 12:59, 26F
→
07/25 12:59,
2年前
, 27F
07/25 12:59, 27F
推
07/25 13:36,
2年前
, 28F
07/25 13:36, 28F
推
07/25 13:39,
2年前
, 29F
07/25 13:39, 29F
→
07/25 13:40,
2年前
, 30F
07/25 13:40, 30F
噓
07/25 13:50,
2年前
, 31F
07/25 13:50, 31F
→
07/25 13:50,
2年前
, 32F
07/25 13:50, 32F
推
07/25 13:50,
2年前
, 33F
07/25 13:50, 33F
推
07/25 14:03,
2年前
, 34F
07/25 14:03, 34F
推
07/25 14:12,
2年前
, 35F
07/25 14:12, 35F
推
07/25 14:15,
2年前
, 36F
07/25 14:15, 36F
→
07/25 14:15,
2年前
, 37F
07/25 14:15, 37F
推
07/25 14:18,
2年前
, 38F
07/25 14:18, 38F
→
07/25 14:35,
2年前
, 39F
07/25 14:35, 39F
推
07/25 14:38,
2年前
, 40F
07/25 14:38, 40F
噓
07/25 14:54,
2年前
, 41F
07/25 14:54, 41F
推
07/25 15:01,
2年前
, 42F
07/25 15:01, 42F
→
07/25 15:01,
2年前
, 43F
07/25 15:01, 43F
推
07/25 15:03,
2年前
, 44F
07/25 15:03, 44F
噓
07/25 15:05,
2年前
, 45F
07/25 15:05, 45F
→
07/25 15:06,
2年前
, 46F
07/25 15:06, 46F
→
07/25 15:07,
2年前
, 47F
07/25 15:07, 47F
→
07/25 15:14,
2年前
, 48F
07/25 15:14, 48F
→
07/25 15:15,
2年前
, 49F
07/25 15:15, 49F
→
07/25 15:16,
2年前
, 50F
07/25 15:16, 50F
→
07/25 15:33,
2年前
, 51F
07/25 15:33, 51F
→
07/25 15:33,
2年前
, 52F
07/25 15:33, 52F
→
07/25 15:34,
2年前
, 53F
07/25 15:34, 53F
推
07/25 15:46,
2年前
, 54F
07/25 15:46, 54F
推
07/25 16:08,
2年前
, 55F
07/25 16:08, 55F
→
07/25 16:09,
2年前
, 56F
07/25 16:09, 56F
→
07/25 16:09,
2年前
, 57F
07/25 16:09, 57F
→
07/25 16:09,
2年前
, 58F
07/25 16:09, 58F
→
07/25 16:16,
2年前
, 59F
07/25 16:16, 59F
→
07/25 16:16,
2年前
, 60F
07/25 16:16, 60F
→
07/25 16:17,
2年前
, 61F
07/25 16:17, 61F
→
07/25 16:17,
2年前
, 62F
07/25 16:17, 62F
推
07/25 16:20,
2年前
, 63F
07/25 16:20, 63F
推
07/25 16:21,
2年前
, 64F
07/25 16:21, 64F
推
07/25 16:25,
2年前
, 65F
07/25 16:25, 65F
→
07/25 16:26,
2年前
, 66F
07/25 16:26, 66F
→
07/25 16:26,
2年前
, 67F
07/25 16:26, 67F
→
07/25 16:35,
2年前
, 68F
07/25 16:35, 68F
→
07/25 16:36,
2年前
, 69F
07/25 16:36, 69F
推
07/25 16:40,
2年前
, 70F
07/25 16:40, 70F
→
07/25 16:41,
2年前
, 71F
07/25 16:41, 71F
噓
07/25 16:42,
2年前
, 72F
07/25 16:42, 72F
→
07/25 16:42,
2年前
, 73F
07/25 16:42, 73F
→
07/25 16:42,
2年前
, 74F
07/25 16:42, 74F
→
07/25 16:43,
2年前
, 75F
07/25 16:43, 75F
推
07/25 17:06,
2年前
, 76F
07/25 17:06, 76F
→
07/25 17:06,
2年前
, 77F
07/25 17:06, 77F
推
07/25 17:10,
2年前
, 78F
07/25 17:10, 78F
推
07/25 17:30,
2年前
, 79F
07/25 17:30, 79F
推
07/25 17:31,
2年前
, 80F
07/25 17:31, 80F
噓
07/25 21:57,
2年前
, 81F
07/25 21:57, 81F
討論串 (同標題文章)
MLB 近期熱門文章
22
35
PTT體育區 即時熱門文章