看板 [ MLB ]
討論串[翻譯] It's just one ugly swing after another
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓20(20推 0噓 3→)留言23則,0人參與, 最新作者Homura (虎斑街貓˙喵姆拉です)時間16年前 (2009/05/07 15:12), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
5.Doug Davis, Diamondbacks (26-for-336, .077 BA). 一同在密爾瓦基共事的四個珍貴球季中,Sheets以及Davis就像是Ricky Bobby以及Cal. Naughton Jr.兩個拙於打擊的投手般,日復一日地複製彼此的拙劣表現。比起「shake.
(還有3558個字)

推噓31(31推 0噓 9→)留言40則,0人參與, 最新作者Homura (虎斑街貓˙喵姆拉です)時間16年前 (2009/05/07 12:57), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
http://0rz.tw/mrzTf. It's just one ugly swing after another. Pitchers generally aren't good hitters, but this group of hackers is as bad asit gets.. 盜
(還有3346個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁