[外電] 曼城晚報專訪-Pablo Zabaleta
Zabaleta shares pride at being a true Blue
Aug 16, 2014 06:00 By Paul Handler
圖:http://ppt.cc/HSRn
網址:http://ppt.cc/2Bsr
Zabaleta told M.E.N. Sport: “Manchester City is an English club with all the
traditions and you can see that the squad is not full of English players, but
the few ones we have in the team are international players which is really
important for the team.
“And for foreign players coming to this club it’s a massive challenge.
“What I always say is important for foreign players to try to adapt, to try
to speak fluent English because for the communication with the people of the
club, with the fans and the media, is also really important to know.
ZABA談曼城:"曼城是間有傳統的英國俱樂部,而你會看到我們的陣容並不全是英語系球員,
我們有些很重要的國際球員,然而外籍選手來到曼城是很大的挑戰。
"這就是我一直在跟這些外籍選手說的,要試著去適應,試著去學說英文,因為這能讓你
更好的跟人們溝通,也能讓你聽懂球迷跟媒體再談甚麼,這真的是很重要的事啊。"
“And then, obviously, we are just players. What we have to do is go on the
pitch and try to win games.
“Who decides for the signings and players coming in is not our job.
“Being part of City is something that makes me feel very proud and I think
Kompany and Sergio feel the same thing.
ZABA:"話說回來,我們只是球員,我們最該做得還是努力贏下比賽。
"不論俱樂部決定簽谁,那都不是我們該管的事,能成為曼城的一分子,讓我非常驕傲阿,
偷偷告訴你們,孔隊跟KUN也是這樣想的喔。"
“Even Silva, Yaya, and players who are extending their contracts in the last
few days they are showing 100 per cent commitment to the club. It’s really
important to keep them because they’ve been here for a long time, playing
really well, they are world-class players and I think it’s something that
the club is doing right.”
ZABA:"最近這幾天,燒肉,YAYA(?),還有一些球員都續了新合約,他們為俱樂部展現了
絕對的承諾,能留下他們真的很重要阿,因為他們已經在這很長一段時間了,表現得非常
好,他們絕對是世界級的球員,我認為俱樂部目前做得不錯。"
Zabaleta has had things very much his own way for the last two seasons at
right-back with Micah Richards’ challenge falling away.
New signing Bacary Sagna will apply much more pressure for the place, but
Zabaleta sees the Frenchman’s arrival as a positive, notwithstanding the
stand-off they had three seasons ago which saw both players sent off at the
Emirates Stadium.
“I think playing in four competitions in one season is too much,”
29-year-old Zabaleta said.
“It’s so difficult for somebody to play all the games and that’s why the
manager needs a very strong squad and probably two top players in each
position to try to rotate the players.
ZABA以前的競爭對手是米卡,現在米卡沒落了,換成SAGANA來挑戰他了。
ZABA:"我承認一個賽季要踢四項賽事真得有點太多了...
"任何一個人要踢滿全部比賽太難拉,這就是為什麼教練說我們需要一個好的陣容,並要
有兩個頂級球員在同一位子上,這樣比較方便輪替。"
“The season is very long and you never know if players have problems with
injuries, suspensions, that’s why it’s important to have two top players in
each position.
“At the beginning of my Manchester City career it was probably the same
situation where we were two players, I was sharing the right-back spot with
Jerome Boateng, with Micah Richards, also Maicon – I think what we have to
know, each player, is that there is a healthy competition between us.
“We know that the manager will always try to pick the best XI for every game
and we need to respond well and to play well to keep the place in the team in
the first XI.
“Obviously it’s different for the player, you can get more confidence when
you start every game, but I think we’ll see how the season goes and the
manager will decide.”
ZABA:"賽季很長,而且你永遠不知道你會不會有受傷或禁賽問題,所以有兩個好球員在
輪替很重要阿
"當初我剛來曼城時,我們也是一樣有兩個球員再輪替,我當時跟Jerome Boateng,米卡
後來還有Maicon一起輪替,我認為我們彼此都知道,這位子競爭壓力非常大。
我們都知道教練每場比賽都會選擇最好陣容,我們得要做出回應,並且踢出好表現來爭取
位子。
"很顯然的,每個球員特質都不一樣,當你先發時,你會越踢越有自信,但我認為就靜待
教練的決定就好了。"
It is no surprise Zabaleta has emerged from all those challenges to his
right-back spot victorious.
He has been battling for his football career since before he was a teenager,
leaving home at the age of 12 to move to Buenos Aires and suffering the loss
of his mother when he was just 14.
我想未來ZABA贏得RB的位子應該不是甚麼大驚小怪的事。
ZABA還是青少年時就離家踢球了。而他14歲的時候就失去母親了...
He said: “I always try to give 100 per cent to the club because, at the end
of the day, we have a name in football history because the club gave us a
chance to be who we are today.
“I came to this club, when the first money came, and probably only a few
people knew who I was, and that’s why I’m very thankful to the club because
they gave me the chance to be a better player and better person.
ZABA:"我總是願意全力為曼城付出,直到今日,我們已在足球的歷史上留下我們的名字了
是曼城給了我們這個機會,是曼城造就了現在的我們。
"當我來到這裡時,一開始是因為錢,那時候很少人知道我,這就是為什麼我現在這麼感謝
曼城。因為他給了我機會讓我成為更好的球員,也讓我成為更好的人。"
“That’s why as professional players we must give everything for the club.
“Sometimes fans can see this and that’s why I feel a massive appreciation
for them.
“I’ve always had this mentality, when I was a kid I left my house when I
was 12 years old.
“My life was not really easy, I lost my mum when I was 14, I was living
alone in Buenos Aires, which is sometimes when you grow up and you are away
from your family.
ZABA:"作為一個球員,我們得要將一切奉獻給俱樂部。
"我也非常感謝球迷,因為他們看得到我們的付出。
"自從我12歲離家後,我就一直保持著這樣的心態,我的人生過得不是很順利,我的母親
在我14歲時就離開我了,當時我獨自生活在Buenos Aires,當你長大後,有時你也得要離開
家人獨自生活。"
“I’m from a town called Arrecifes which is two hours away from Buenos
Aires. When I went to San Lorenzo it was really hard to travel every day for
training or games so I did it for one year but then I decided to move to
Buenos Aires permanently, so that’s why I left my family and home town.
“When you are living alone far away from your family, from your friends as a
person you have to show character and personality and determination.
“I was 14 I was living in Buenos Aires when that happened (my mother died)
and I went to my home town for a week.
ZABA:"我來自一個小村莊-Arrecifes,那裏到Buenos Aires要兩小時。
"當我後來要去San Lorenzo時,真的很煎熬阿,因為每天都要長途跋涉。
我維持這種生活約一年,但之後我決定獨自搬到Buenos Aires,這就是為什麼我要離開家
"當你獨自生活後,你離開了家人,朋友,你得要重新展示你的人格跟心態。
當時我才14歲,然後事情就這樣發生了(我母親過世了)。"
“It was a really difficult time for me but then I decided to go back and
carry on with my football career. Sometimes when you live without your family
you have to face the problems.”
ZABA:"那時真的非常難熬,但之後我決定回到Buenos Aires,重新投入我的足球生涯。
有時候你得要離家才能真正的面對問題。"
“We are a team who have been playing in this competition for three years.
The Champions League means you play against top teams in Europe. It’s a very
difficult competition to play and sometimes you need the mentality to compete
with the best teams so I think we were struggling in the first two seasons
when we didn’t go through the group.
“I think it was a very poor performance from the team at that time, then
last season the game that we played against Bayern Munich at home was a
little bit disappointing because it was not our best performance.
曼城前幾個賽季的歐冠之旅都不是很順遂
ZABA:"我們這三年來都一直有在歐冠奮戰,歐冠代表著你要面對的是歐洲頂級球隊,
這是項很高水準的比賽,有時候你得要做好心理準備去迎戰最強的球隊,所以前兩個賽季
對我們來說,有點煎熬,因為我們在小組賽就被刷掉了。
"我認為當時我們的表現很差,就像上賽季我們在主場迎戰拜仁慕尼黑一樣,那不是我們
該有的表現。"
“But then we showed playing in Bayern Munich that we are one of those teams
that are looking to be one of the top teams in Europe.
“Sometimes winning this kind of game gives you massive confidence to be a
team that has respect in Europe not just England.
“Then, unfortunately, we had a very tough draw against Barcelona in the last
16, but we need to learn. We have a very strong squad to do better in the
Champions League and, hopefully, this season we can do better.”
ZABA:"但之後我們在客場,重新了展現我們應有的能力。"
"有時候贏得這種比賽,會讓你更有信心,這表示我們是可以在歐洲立足的,並不只能在
英格蘭。
"雖然最後不幸的我們輸給了巴薩隆納,但我們得到了經驗,我們的陣容可以讓我們在歐冠
中做得更好,希望我們這賽季能踢得更好。"
Zabaleta signed a new four-year deal last summer taking him to 2017 and he
hopes to see out the contract at City.
He said: “I’ve got three years left on my contract and, obviously, I’m
enjoying myself playing at this club, living in Manchester as well, but
sometimes in football it’s difficult to predict what is going to happen even
tomorrow, football can change massively.
“All I can say in this moment is I’m enjoying myself and I would like to
finish my contract in this club.”
ZABA去年續了四年約,他將待在曼城到2017。
ZABA:"我還有三年的約,我很喜歡在這裡踢球,我也很喜歡在曼徹斯特生活。
但未來並不是這麼好預測的,誰也不知道明天會發生甚麼事。
"我只能說我很享受這段生活,至少我會讓我的合約跑完,不會中途離開這裡。"
--------------------------------------------------
ZABA!!!!中間有點像是在抱怨上賽季都是他上場踢XDDD
ZABA上季高光:https://www.youtube.com/watch?v=SZ5B91-L42g
--
2012 EPL CHAMPION 2014 Captal One AND EPL CHAMPION
| \/ | / \ | \| | o O O / __| |_ _| |_ _|\ \ / /
| |\/| | | - | | .` | o | (__ | | | | \ V /
|_|__|_| |_|_| |_|\_| TS__[O] \___| |___| _|_|_ _|_|_
_|"""""||"""""||"""""| {======||"""""||"""""||"""""|| """ |
"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'./o--000'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.155.84
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ManCity/M.1408244285.A.23A.html
推
08/17 13:01, , 1F
08/17 13:01, 1F
ManCity 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
20
38