[情報] 哈特接受BBC訪問

看板ManCity作者 (西螺5566)時間8年前 (2017/03/11 06:39), 8年前編輯推噓7(7024)
留言31則, 7人參與, 最新討論串1/1
哈特的經紀人明確的對外表示:「我們已經準備好也有許多事情需要與曼城討論,當然哈 特是這世界上最好的門將之一,他也有很多選擇。」 "There are plenty of conversations to be had with them, but there will be lots of options open to Joe because he's one of the best goalkeepers in the world." 以下是BBC對哈特的訪問全文,小弟我簡單翻譯,我英文不好如果有人要幫忙改錯也可以, 剛下班好痛苦,好想睡。 都有附上英文原文,想看的也可以直接看原文。 Hart on Man City, England and the future Match of the Day commentator Steve Bower: How difficult was it to discover Pep Guardiola didn't want to make you number one and you would have to go somewhere else? 當你發現瓜瓜沒有把你做為一號門將並且有可能要你去別的球隊時,那對你有多難受? Joe Hart: I want to say it was really bad but it wasn't because I saw it coming. 那感覺真的很糟,但那不是因為我看著他慢慢發生。 SB: From the moment Guardiola walked through the door? 是從瓜瓜走進休息室第一天就開始的嗎? JH: No but you just pick up vibes and it certainly wasn't a surprise to me. It was something that I wanted to change and felt I was more than capable of changing - but to get results he needed to have a team he felt comfortable with and a team he wanted. 不是,但你就是必須接受。其實我想要改變,我想要進步而我也覺得我是可以做到他想要 的,但他需要的是所有球員的踢球都要讓他感到舒服,而且是他想要的。 I didn't fall into that category and that's no problem. I'd have loved to have stayed and fought and shown what I can do, but I don't have that time. You don't have that time to do it - especially as a goalkeeper. You can't come off the bench for 10 minutes and prove your worth - it's either you're in or you're out. 我不再他的名單之中,這是確定的。我當然很樂意留下來付出並且展現我的能耐,但我沒 得到上場時間去展現,尤其當你是一個守門員時你不可能上場替補十分鐘就展現出你的貢 獻,你只有在不在名單上。 I'm up for a fight - I'll fight my corner all day - but if you're not going to win then there is no point in fighting, especially someone as powerful as that at Manchester City. 我努力訓練,每天都與球門的角落搏鬥,但當你知道不可能贏得這場戰鬥時,那就沒有意 義了。 I know it's nothing personal on me, he's not that kind of guy. 我知道他不是針對我個人,他不是那樣的人。 SB: Do you respect his honesty? 你是否尊敬他的直接與誠實呢? JH: Yes of course. He did what he had to do, he did what he felt was right. He didn't do it to ruin my life, he did it because he thought that was what was right for him to win as a manager. So I had to look elsewhere and here I am. 當然,他做了他該做的,他做了他覺得對的,他並沒有因此就毀了我,他只是做了他認為 身為一個球隊經理該做的事情,所以我才不得不去別的球隊。 SB: What did you say when your agent said Torino were interested? 當你的經紀人告訴你都靈對你感興趣時,你的感受是? JH: I said, 'look into it'. I didn't have many options - things happened very late with Manchester City. For a goalkeeper that's difficult, everyone is pretty settled with goalkeepers, it's an early bit of business and there is only one spot. 我說,去看看吧。那時我並沒有太多選擇了,對於一個守門員來說一切都發生得太晚。 My name wasn't necessarily out in the transfer market because people probably presumed that I would be at Manchester City - like I did. But I wasn't going to play at Manchester City, that was pretty obvious - I was third, if not fourth choice at the time so I wanted to play football and Torino gave me the opportunity and I just thought, 'I'm going to go for it.' 當時我很可能不會離開,因為大家可能推測我會留在曼城,但我沒有。我想踢球,而都靈 給了我這個機會,我只想著"那就去吧!" SB: There will be Manchester City fans thinking, 'Will you ever play for our team again?' 許多曼城球迷都想著,你是否還會再披上曼城球衣。 JH: I'd say I'm pretty much surplus to requirements at my parent club at the moment. 我必須說,現在對於曼城來說我是多餘的。 SB: Do you see that changing? 你覺得他們會改變嗎? JH: Not really. I've got to be realistic. I love that club and I've always said that as long as they wanted me, I would be there. 這很難說,我必須現實一點,我很愛曼城這個俱樂部,如果他們真的需要我,我將會在。 But I was always cautious when I said that because I'm aware that at the big, big clubs stuff can change quickly, as can opinions and people in charge. Not everyone is going to like you, not everyone is going to want to play you and that's the business side of it, which I've grown into and I'm certainly not going to take personally. I want to play football, I love to play football so if that opportunity is not going to be given there then I'm going to have to look elsewhere and may have to make somewhere else my home. 我想踢球,我愛踢球,如果他們沒有機會,那我就會去別的地方,去找尋下一個家。 SB: Where you at in terms of a transfer at the moment? JH: It's frustrating to see my name thrown around so much when I'm just trying to get on with what I'm doing for now and then whatever needs to be taken care of will hopefully be taken care of one way or another. I've still got a parent club that I need to respect and I need to work with. I understand that's the football business now - everyone has got an opinion, a small comment can be used in an article. I don't know where my future lies - I've certainly had no communication with anyone. 我還不知道我的未來會在哪支球隊,我最近也還沒與任何人討論過。 The best thing I can do is work hard, be ready to train every day, do my best for Torino, do my best when I represent my country and then hopefully the rest will take care of itself. 所以我目前就是努力訓練,每天持續不斷。把我最好的表現貢獻給都靈以及我的國家。 SB: How important is it for you to be playing regular football next season to keep your position as England goalkeeper? 你下個正規賽季對於你國家隊的位置有多重要? JH: [England boss] Gareth Southgate is not the kind of guy to say: 'You need to be doing this or that or you're out.' He's such a positive, interesting person. He came to see me out here, which was good of him, just for an afternoon, just to check in and he wants what's best for the country. The only way I can be a part of that is if I'm playing well, playing regularly and improving. 南門教練並不是一個要你做到甚麼事情不然你就給我滾蛋的人。他是正向且有趣的傢伙。 我唯一要做的就是把球踢好,持續出賽並且進步。 We've got some really good, strong English keepers at the moment. I'd like to think we're pushing each other and if my levels drop then I'm gone and I understand that. I don't need any threats, I know how the game works as I've been a part of it for a while now. 現在英國有許多很棒的守門員,我們互相激勵,當然如果我落後了我就會被換掉,這是很 正常的事情,我不需要什麼威脅。我知道遊戲規則,而我現在也仍身在其中。 SB: As a goalkeeper do you have to wait for someone to leave a club for a place to go? 作為一個守門員,你是否有等著哪支球隊有人離開,而你可以加入? JH: Yes, unfortunately. Especially the top teams because every top team has got at least one top keeper. You need people to move, managers to change. You need something to happen for something to happen. You can't just charge in somewhere. 當然,不幸的是我想去頂級的隊伍。因為頂級的隊伍至少有一個頂級守門員,你必須有 人離開、教練離開,你需要有些事情發生,你很難永遠待在某隊。 SB: Would returning to the Premier League be top of your wish list? 回到英超會在你的選項之中嗎? JH: I'm open. I love the Premier League, I absolutely love Premier League games. Removing myself a footballer, I watch the Premier League. It's a great league, fantastic football is played in it. I know it really well but I wouldn't say it was top of my wish list. Top of my wish list is to play for a club that wants me to be their goalkeeper. 這我抱持開放的態度,我熱愛英超,這是無庸置疑的。當我不當我不踢球的時候,我看英 超,這是一個很棒的聯盟,精彩的足球。 我知道這一切都很好,但我不會說這是我的期望,我真正的期望只是去一個真正希望我去 做為他們一份子的球隊。 然後有報導利物浦跟阿森納在蠢蠢欲動,不知道可信度有多高,利物浦至少看兩次了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.240.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ManCity/M.1489185566.A.EF6.html ※ 編輯: CRonaldo5566 (36.230.240.169), 03/11/2017 06:40:27

03/11 12:46, , 1F
利鳥的門將也很普通,感覺有機會出手...
03/11 12:46, 1F

03/11 12:47, , 2F
這世上真的有符合瓜瓜要求又比哈特強的門將嗎?
03/11 12:47, 2F

03/11 12:47, , 3F
我是不認為拉XDDD
03/11 12:47, 3F

03/11 14:51, , 4F
目前看來巴薩的Ter Stergen最接近,打法符合又是優
03/11 14:51, 4F

03/11 14:51, , 5F
質的德國門將,除此之外我想不太到了。
03/11 14:51, 5F

03/11 14:52, , 6F
Ter Stegen拼錯。
03/11 14:52, 6F

03/11 22:04, , 7F
存在啊但通常就是非賣品
03/11 22:04, 7F

03/11 22:08, , 8F
事實上曼城去年夏天的第一選擇就是小獅王
03/11 22:08, 8F

03/11 22:08, , 9F
只是巴薩不賣才改買bravo的
03/11 22:08, 9F

03/11 22:10, , 10F
哈特主要還是有大英國門的壓力吧 他沒辦法承受坐半個賽季
03/11 22:10, 10F

03/11 22:10, , 11F
的板凳
03/11 22:10, 11F

03/11 22:11, , 12F
卡巴坐了半個賽季就幹掉bravo了,依照哈特的能力我是覺得
03/11 22:11, 12F

03/11 22:11, , 13F
應該也行啦
03/11 22:11, 13F

03/11 23:06, , 14F
哈特本來就比卡巴強 現在已經證實布拉沃不堪大任
03/11 23:06, 14F

03/11 23:06, , 15F
留下來主力上位機率很高啊
03/11 23:06, 15F

03/12 14:43, , 16F
目前看起來是要瓜瓜低頭把Bravo清掉,然後讓哈特回
03/12 14:43, 16F

03/12 14:44, , 17F
但是發生的可能性不高阿...
03/12 14:44, 17F

03/12 16:46, , 18F
Hart先不回來坐板凳的話應該是不會發生
03/12 16:46, 18F

03/12 16:47, , 19F
從YAYA跟卡巴的例子來看你不先從訓練哪裡說服瓜,從板凳出
03/12 16:47, 19F

03/12 16:47, , 20F
發才有機會
03/12 16:47, 20F

03/12 19:35, , 21F
樓上講的是哈特非城城不效力的話 如果他願意位其他隊把
03/12 19:35, 21F

03/12 19:35, , 22F
守大門的話 就沒什麼需要在板凳上說服瓜瓜之類的 畢竟守
03/12 19:35, 22F

03/12 19:36, , 23F
們跟其他位置實在差太多 被定位在板凳幾乎就是上不了
03/12 19:36, 23F

03/12 19:37, , 24F
畢竟明年就是世界杯 會更想有表現
03/12 19:37, 24F

03/12 20:57, , 25F
是的,我覺得哈特訪談的的意思如果曼城真的要我,
03/12 20:57, 25F

03/12 20:57, , 26F
那就應該給我一號的位置,讓我表現看我證明。而不是
03/12 20:57, 26F

03/12 20:57, , 27F
回去蹲板凳等待上場,畢竟他也拿了四個冠軍。
03/12 20:57, 27F

03/12 21:00, , 28F
B大說的我懂,所以這個夏天就等著看看怎麼處理吧。
03/12 21:00, 28F

03/12 21:00, , 29F
總之Bravo先滾吧!(?
03/12 21:00, 29F

03/13 13:30, , 30F
總之 不要Bravo
03/13 13:30, 30F

03/13 17:08, , 31F
支持小將換Bravo( 뒑龤ꬩ
03/13 17:08, 31F
文章代碼(AID): #1OmoiUxs (ManCity)
文章代碼(AID): #1OmoiUxs (ManCity)