[情報] 蔣智賢的Q&A
資料出處:http://news.soxprospects.com/2011/06/q-with-chih-hsien-chiang.html
作者:Chris Hatfield
Thursday, June 30, 2011 at 10:00 AM
Q&A with Chih-Hsien Chiang
2011 has been a breakout year for Portland right fielder Chih-Hsien Chiang,
culminating with his recent selection to the World team at this summer’s XM
All-Star Futures Game in Arizona as part of Major League Baseball’s All-Star
Week. Through June 29, Chiang leads the Eastern League with a .616 slugging
percentage, an unbelievable 80 points higher than any other player. He is
also second in the league in RBI with 50, fourth with 21 doubles, and tied
for seventh with 13 home runs. At a recent game in Manchester, I got the
chance to talk with Chiang, with the help of coach Mickey Jiang, who
interpreted (thanks Mickey!), about adjusting to the United States, playing
internationally, and his breakout season.
Chris Hatfield: Congratulations on being selected to the Futures Game. When
did you find out, and how did it feel to be selected?
Chih-Hsien Chiang: Yesterday, our manager, Kevin Boles, pulled me into his
office. I didn’t know what was going on. I was kind of nervous until they
told me I’d been selected to the Futures Game for the World squad. I was so
excited. I will treasure this opportunity.
CH: You’ve been hitting well, dating back to even last August. What has led
to this stretch of success for you at the plate?
CC: I try to be more consistent, day in and day out with my routine, how I
swing the bat in the cage, in BP, and put it into the game. If I do that, the
numbers will come up. That’s the only thing I’m working on.
CH: Since you’ve been in the system, what changes have you made at the
plate, dating back from, say, the Gulf Coast League to now?
CC: I think being more selective. I can recognize pitches better, and I try
to get better and better each year. I don’t want to go backward. I think the
hitting approach is what I have learned since the first year I was here.
CH: It’s your third season playing the outfield. At this point, how
comfortable are you out there? What aspects do you feel you still need to
work on, and what do you feel that you’ve more or less mastered at this
point?
CC: When they first tried to convert me to play outfield, it was during (the
Fall Instructional League). I had no clue how to play a decent outfield. So I
started working with our outfield coordinator in Instructs, spring training,
and even during the season when he’d come down, we’d talk. Che-Hsuan Lin is
also a great help for me, because he plays outstanding defense out there. I’
ve learned a lot from him. As for what I’m working on right now, of course I
feel more comfortable year by year. Even though they moved me from left to
right last year, I have no problems with fly balls and whatever. Things I’m
working on, I’m trying to get better reads on balls over my head.
CH: You’ve had the opportunity to play in the Olympics and the World
Baseball Classic for Taiwan. Can you describe the experience of getting to
represent Taiwan in those two competitions?
CC: It was an exciting experience for me to play with so many talented
players from different countries. That was a great experience. Watching them
play, and playing against them, you can learn from them, which made me a
better player.
CH: Adjusting to playing in the U.S., how difficult was that and what was the
biggest thing you had to adjust to on the field?
CC: I’d say the weather is huge. My first year in the GCL, the weather
compared to Portland in Double-A is totally different. Playing in the South
Atlantic League and Carolina League, it’s totally different. The weather is
colder and chilly up here, and I have to get myself loose, spend more time
stretching, stuff like that. That is a big factor for me making the
adjustment to playing here.
CH: In the system, you’ve been able to play with a few other Taiwanese
players – you mentioned Che-Hsuan Lin, but there have been a few others as
well (ed.'s note: e.g. Chih-Hsiang Huang and Wang-Yi Lin). Has that helped
with adjusting to playing in the United States and your overall level of
comfort?
CC: Of course, if we do have more players from the same place, who speak the
same language, that’d be awesome, but I’m still working on communicating
with my teammates better. Playing with players from my country, it’s a great
experience, and we hang out off the field.
CH: You’ve always been pretty young for the level you were at, especially
lower in the system. How has that affected you either on the field or off the
field?
CC: It’s not a big difference playing with older guys. I take every level my
first year there as a challenge. The more challenge I have, the more
motivated I will be to overcome it. It’s fun to hang out with the older guys
because I can learn from them.
CH: How often do you get to communicate with your family during the season?
CC: There’s no certain frequency that I call back home. If I have a good
day, I want to share that with my family if possible. If I have a bad day, it
’s okay, I don’t want to share those bad feelings. I feel more comfortable
talking with my family when I have a good day.
CH: So if you’ve been talking to them on the good days, does that mean you’
ve been talking to them a lot recently?
CC: (Laughs) Yeah!
CH: During the offseason, do you get to go back home to Taiwan, and for how
long?
CC: I have four months off during the offseason. During the first month the
organization just wants me to shut down and just rest. In the second month of
the offseason, I start doing some light workouts, following our strength and
conditioning program, and working out with some baseball players back home,
trying to get in shape. Two months before spring training, I start to get
back on track and get ready for spring training and compete.
CH: What do you like to do off the field in your spare time?
CC: I like to go sight-seeing, whether in Boston or Portland. I like to find
good food, I’ll try anywhere.
CH: Any favorite spots since you’ve come to the U.S.?
CC: There’s no particular one, but I enjoy staying in different cities.
Every year, I move to a different city, so I try to find the famous spots and
get to know the city better. I enjoy this life.
-----------------------------------------------------------------------------
這是小蔣今年參加Futures Game 前的專訪,順便附上他在紅襪小聯盟6年來的成績:
http://www.soxprospects.com/players/chiang-chih.htm 有興趣的可以看一下
他今年的確是整個大爆發,扣除掉Lancaster這座打者球場,他的OPS大部分都在0.73
~0.74左右,算還蠻穩定的啦。
另外就是Guti最近有恢復的跡象,雖然希望他能站穩CF,但這麼一來LF就累積了一卡車
的天分,偏偏這次7/31前的交易又換來一票OF(= =),現在都不知道要該練誰了。不過,
私心希望小三能接下LF的位子,畢竟當初對他的期望是很高的。
--
無念爾祖,聿修厥德;永言配命,自求多福。
《詩經‧大雅‧文王》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.176.185
Mariners 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章