討論串[閒聊] 我同學寫給西岡剛的信
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者MyDice (天若有情追夢人)時間19年前 (2006/04/26 14:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
見whitesox版第575篇"[翻譯] Sox's bridge to Japan open"的最後一段..... 文章是翻議自昨天(April 24)的Chicago Tribune(芝加哥論壇報). Those developments should enhance their chances
(還有171個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者ami2003tw (等二十年我願意)時間19年前 (2006/04/23 21:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛翻了一下留言,才發現自己上次留的言竟然被登出來了@@. 那是我寫給西岡的第二次留言XD. 再看一次後覺得自己實在太沒禮貌了 囧.......(日文的敬語真難..). 下面是我留的原文^^''. 04/18 15:46. 中国語の西岡剛. 亜海さん. 剛さんへ. はじめまして、わたしは台湾の西岡フ
(還有341個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者akosea520 (ko)時間19年前 (2006/04/23 20:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我記不起來全部 大概是以下內容. 在台灣很不容易看到羅德的比賽. 這星期有轉播對樂天的比賽. 那兩場我都很認真的看完 ^^. 剛表現的真的很棒!. 上次你在日記說睡覺的時間都不夠 沒辦法回所有的信. 睡眠是很重要的 有時間先去補眠吧!. 睡飽才有精神練球~. 下次要看到羅德的比賽是7月的事 真久..
(還有96個字)

推噓7(7推 0噓 2→)留言9則,0人參與, 最新作者akosea520 (ko)時間19年前 (2006/04/23 14:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我大概寫. 1.在台灣很不容易看到羅德的比賽. 2.要睡飽. 3.不管是輸是贏 我們都會在台灣幫他們加油. 因為我不會日文 我用翻譯軟體翻成日文. 所以日文看起來怪怪的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.123.238.41.

推噓9(9推 0噓 4→)留言13則,0人參與, 最新作者daisukeseibu (恍神~)時間19年前 (2006/04/23 11:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我同學昨天晚上寄信到官網. 寫給西岡剛的信,今天早上我起床的時候. 看了一下電腦....結果竟然被登出來了. 登在西岡剛的官網上. 登出來的寫信人名字 是 ko桑. 不過我同學說她沒有加桑. (日本人還真有禮貌...). 我昨天還在嘲笑我同學. 她用 剛 稱呼太沒禮貌之類的. 因為我看其他日本人都稱
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁