[情報]Marlins complete Interleague sweep
Marlins complete Interleague sweep
馬林魚完成跨聯盟的橫掃
Johnson duels with a Jays ace, allows just one run
強森對上藍鳥王牌 僅失ㄧ分
A sign of maturity is being able to scrape out a win when you are not at your
best.
一個成熟的象徵就是在當你不是在最佳狀況下拿下一場勝利..
In that regard, Marlins rookie Josh Johnson certainly is growing up in a hurry.
值得注意的是今年的新人Josh Johnson無疑在短期中那麼快速的成長
Without dominating stuff, Johnson was still able to be effective enough to help
the Marlins pull out a 4-1 win over the Blue Jays, who went with their ace,
Roy Halladay, on Sunday.
在沒有壓倒性的優勢下,強森在星期天能仍足以有效的幫馬林魚以4-1打敗藍鳥,而且對上的
是他們的王牌Roy Halladay..
Battling for 5 2/3 innings,Johnson (6-4) handed Halladay (8-2)his first setback
since April 9 against Tampa Bay, a span of 12 starts.
奮戰了5.2局強森擊退了對手好樂迪,讓他吞下4/9日對魔鬼魚那場敗戰之後橫跨12場先發的
第一場的敗戰
In sweeping the Blue Jays, the sizzling-hot Marlins have won eight straight,one
shy of the franchise record set twice before. The last time Florida won nine in
a row was Aug. 27-Sept. 9, 2004.
橫掃了藍鳥之後,狀況好的發燙的馬林魚,拿下了八連勝,之前這樣的紀錄只有兩次,上一次是
2004年從8/27~9/9號的9連勝
The Marlins have reeled off 18 wins in their last 24 games, and completed a
perfect six-game homestand. They also improved to 3-3 in Interleague Play.
馬林魚在最近24場比賽中順利拿下其中的18勝,且在家拿下完美的六連勝,也在跨聯盟系列
戰中扳成3勝3敗(另三敗於魔鬼魚手中)
"I knew we would play better, I didn't know if we would win eight games in a
row," Girardi said. "But I knew we would play better. I've been on good teams
and I've been on bad teams. When your starting pitchers pitch, you have a
chance every day. That's what our guys have done. You can see our guys getting
better."
"我知道我們將表現的更好,而且我並不知道我們能贏得八連勝 Girardi總教練說,"我曾待
過好的球隊,也待過差的"只要當你的先發投手上場投球,你每天就有贏的機會,那就是我們
那些傢伙所做的,你將看到他們越來越好..
Once again, Johnson more than stepped up against a premiere starter.
又一次的強森增加了面對聯盟前幾名先發投手的經驗
Over his last five starts, the rookie has been lined up with Pedro Martinez,
Jason Schmidt (twice), John Smoltz and now Halladay. In that stretch, he is 3-2
with a 1.38 ERA.
最近五場先發,這位新人碰到佩卓,舒密特(兩次),史摩茲跟好樂迪,結果是三勝二敗,防禦率
低到只有1.38
What made his Father's Day performance so impressive is he was able to work
into the sixth inning without pitching his A-game.
他在父親節的表現讓人印象深刻的是他能投到第六局卻無法完成他的一場A-game
It was a struggle all afternoon for Johnson. Pitching in 87-degree heat,the
rookie right-hander wasn't at his sharpest, as he walked six and yielded eight
hits. Yet, whenever he needed a big out, he repeatedly was able to do so. His
119 pitchers are a career high; he logged 55 through two innings.
強森奮戰了整個下午,在87度的高溫下,這名右投手並不在最佳狀況之中,保送了6次並被敲
了8支安打,無論何時他需要一個重要的出局數,他都能確實的做到,整場他投了生涯新高的
119球,並有在兩局中投了55球
"I just kind of stuck with it, and I just kind of stuck with my strengths and
got after it," Johnson said. "On a day like today, you've got to do anything
you can possibly do to keep runs to a minimum. When I really needed to, I made
pitches."
"我只是去承擔這工作,我用我自身的力量去追求完成這目標"強森說,"像今天你必須盡你所
能把分數壓低"而我也真的需要這麼做,所以也用我投出的球來達到
Johnson exited with two outs in the sixth and two runners on. Taylor Tankersley
inherited a 1-0 count but was able to get Lyle Overbay on a grounder to second
, ending the threat.
強森逼退了六局上的兩名打者後,還有兩名跑者在壘上,由 Taylor Tankersley來接手一壞零
好的局面,但他也讓接著的Lyle Overbay擊出一個二壘的滾地球,結束這局的攻勢
"I was just up-and-down, off-and-on,off-and-on, it seemed like all day,"Johnson
said. "Nothing felt real good. It's baseball. You just have to keep battling.
"我今天看起來狀況就是起起伏伏,斷斷續續一整天"強森說,"沒有任何事真的感覺相當好"
這就是棒球,你只能持續奮戰..
"It's a good feeling, not having your best stuff and winning a game like that.
I had to battle. Everybody said, 'great job, you battled.' It's nice. When I
had to do it, I had to dig deep, somehow, someway. When I needed it, I got it
today. It feels better than going a complete game."
"這是個好的感覺,而不是因為你有好的內容或贏了這場比賽,而是我必須奮戰,每個人都說'
投的真好'時真是不錯,當我必須去做這件事,就必須全身投入,不知如何,今天當我需要它,
就能做到,這種感覺比完投還好"
The Marlins grabbed a 2-1 lead in the third inning on Dan Uggla's RBI single.
Hanley Ramirez led off with a single to left, snapping an 0-for-29 hitless
drought. The rookie shortstop singled to cap a 10-pitch at-bat off Halladay.
He stole second, and scored easily on Uggla's single to center.
馬林魚在三局上靠Uggla的一分打點安打,取得2-1領先.先是Hanley Ramirez 率先敲出左外
野的安打結束近來29打數零的乾旱期,這名菜鳥游擊手面對了好樂迪10個球才敲出安打,隨
後也盜上二壘,輕鬆的靠著隊友的安打回來得分..
In the fifth, the Marlins pushed across two runs with a two-out rally. Uggla
tripled with two outs, and after Miguel Cabrera was intentionally walked, Cody
Ross floated an RBI single. Jeremy Hermida's run-scoring single gave Florida a
a 4-1 advantage.
五局馬林魚在二出局時再展開攻勢,Uggla先是擊出一支三壘安打,跟著Miguel Cabrera被故
意四壞, Cody Ross適時貢獻一支安打,帶有一分打點,Jeremy Hermida的這支致勝安打讓馬
林於取得相當的領先優勢
Uggla had three hits, including a triple, RBI and run scored.The rookie pointed
out how good Halladay is, but notes opposing teams are seeing that Johnson is
a starter worthy of attention.
Uggla今天敲出三支安打包含一支三壘打有一分打點並跑回一分,這名新人指出好樂迪是多
難應付.並指出對上對方打線自己的先發強森必須非常專注
"Halladay is tough," Uggla said. "He's a great pitcher, and we were lucky to
get a couple of runs off him. J.J. pitched an unbelievable game again."
"好樂迪真是頑強" Uggla說,"他是一名非常棒的投手",而我們也非常幸運地從他手上拿下
兩分,強森又投出一場令人難以置信的比賽
In the first inning, Johnson was able to work out of a bases-loaded, no outs
situation, benefiting from a 1-2-3 double play by Troy Glaus.
首局強森在滿壘無人出局時,硬是讓Troy Glaus敲出雙殺打,接連解決三名打者
But the Blue Jays pecked away in the second inning and pushed across a run on
Gregg Zaun's ground ball that resulted from an error by Uggla at second.
但藍鳥在第二局隨後也啄回一分,靠著Uggla的失誤,讓Gregg Zaun的滾地球,拿下第一分
Toronto started the rally with singles from Russ Adams and Aaron Hill. A balk
moved both runners into scoring position. And after a walk to Frank Catalanotto
, loading the bases, Johnson got Zaun to bounce to second. Uggla couldn't come
up with the short hop and flip to second base, resulting in an error, a run
scored, and all runners safe.
藍鳥先是靠著Russ Adams and Aaron Hill的安打上壘,但之後的投手犯規,讓他們站上了得
分位置,沒想到對Frank Catalanotto又投出保送造成滿壘,接著強森接到打著擊出的反彈球
要傳給補位的uggla,而他沒辦法及時趕到二壘接到這個短拋,造成失誤且無人出局,還失掉
一分
Johnson worked out of further trouble by striking out Vernon Wells and Glaus.
During the Wells' at-bat, Blue Jays manager John Gibbons was ejected by home
plate umpire Sam Holbrook for disputing a strike call. It was the third time
this season Gibbons has been ejected.
還好強森接連三振了Wells and Glaus,而藍鳥的總教練更為wells那個三振跟主審爭執被罰
出場,這是Gibbons本季第三次被請出場了
On several occasions on Sunday, the Blue Jays expressed frustration at
Holbrook's strike zone.
藍鳥表示星期天好幾個情況都是受制於主審的好球帶
"You know what, when you don't hit, you hear a lot more yelling from the dugout
from players," Girardi said. "That's the nature of the game. You get frustrated
. Umpires are not 100 percent. But when you're hitting, you don't say much.
When you're struggling, that's when you hear it. ... I'm sure it was the same
strike zone for both sides."
"你了解當你聽到休息區的球員那些抱怨,根本沒辦法打"Girardi說,"這就是比賽,當你受挫
時,裁判就好像不是百分百正確,而當你打擊時,你不用說太多,當你真正努力其中,你自然感
覺好球帶對兩邊來講是一樣的..
The Marlins tied it in the second on Miguel Olivo's sacrifice fly to left,
scoring Jeremy Hermida, who walked
馬林魚第二局靠著Miguel Olivo的左外野高飛犧牲打把壘上被保送上壘的Jeremy Hermida
送回本壘,追平比數..
----------------------------------------
這篇超長,翻了超久
也因為不了解馬林魚 更多花了時間
不過這兩名的投手對決 真的很精采
也希望王是對上 強森 而不是莫爾
即使輸了沒關係..因為也是一次很寶貴的經驗..
請多指教 謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.159.45
※ 編輯: jaye2046 來自: 218.163.159.45 (06/20 17:36)
推
06/20 17:54, , 1F
06/20 17:54, 1F
Marlins 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章