[翻譯]MailBag: New year Musings

看板Marlins作者 (Let's go Marlins)時間18年前 (2008/01/03 20:20), 編輯推噓5(503)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
原文: http://0rz.tw/d53xJ Mailbag: New year musings Beat reporter Joe Frisaro answers Marlins fans' questions By Joe Frisaro / MLB.com Now that Mike Lowell has been inked to a three-year contract by the Red Sox, and with the stadium issue almost resolved, could it be possible to make a trade to bring him back? He will cost basically what Miguel Cabrera would have cost for the next couple of seasons in arbitration. Lowell can deliver just as many RBIs as Cabrera, and he is much better defensively. -- Frank C., Miami Lowell與紅襪隊簽下了三年的長約,而球場的問題也差不多要解決了,有可能將Lowell 交易回馬林魚嗎?他未來幾年的薪資大致上與小卡布接受薪資仲裁的結果差不多。 Lowell可以提供跟小卡布差不多的打點數,而且他守備好多了。 First off, I am a huge Lowell fan and know what he's meant to the Marlins, and he is from South Florida. But the simple answer is this wouldn't make sense on a few levels. Lowell will turn 34 in Spring Training, and he has just signed a three-year, $37.5 million contract. To acquire him would cost young prospects or established Major League players, which the Marlins should be keeping to build around. There is risk on the back end of a contract like that. 首先我要提一下,我個人也是Lowell的大粉絲,我也懂他對於馬林魚的意義,他本身也是 出生在佛州南部,但問題的解答並不是如此的表面。Lowell春訓期間就要邁入34歲,而他 才剛剛簽下了三年3千7百50萬的合約。要取得他勢必得犧牲許多馬林魚應該繼續培養的年 輕的新農場秀或著大聯盟球員。這樣的交易是充滿風險的。 As for Lowell producing the kind of statistics Cabrera did, let's not go that far. Cabrera posted monster numbers in a spacious park like Dolphin Stadium, while Lowell had a career year in hitter-friendly Fenway Park. Yes, Lowell can give you between 90-100 RBIs, but expecting 120 on a consistent basis is a reach. Also keep in mind Lowell was hitting in a stacked lineup for the Red Sox. My point is you can't match Cabrera's numbers with Lowell's. As for his defense, of course, Lowell is better. 關於Lowell能提供像小卡布那樣的打擊數據的問題,我們可以簡單一點來看。小卡布在 像DolphinStadium這樣遼闊的球場締下了怪物級的成績,而Lowell卻是在芬威球場(對右 打有利)打出他的職業新高。Lowell每年應該能打下90到100分的打點,但期盼他穩定打出 每年120分打點卻又點過度奢望。同時我們要注意Lowell之前是待在紅襪打線(前段棒次上 壘率較高)。我的重點是,你不能直接把小卡布跟Lowell的數據做交換,當然關於Lowell的 防守是絕對比較出色的。 I do like what you are getting at, though. And once this stadium issue is resolved, the team will certainly be in a better spot to lure in veterans to multiyear contracts. Maybe at some point, a few of those 2003 Marlins will return to Miami to play in a baseball-only facility, which is something they never had the opportunity to experience themselves. 另外即使我喜歡你所提到的,一旦球場問題解決,球隊當然會努力用複數年合約將老將簽 下,也許一些2003年馬林魚老將將會回到邁阿密並在專屬的球場比賽,這是他們從未經歷 過的。 Following all the talk of the stadium deal in Miami and the upcoming name change to the Miami Marlins, would it ever be possible for the Rays and Marlins to switch leagues? It seems Miami is more of a market for an American League team, with so many Yankees and Red Sox transplants. -- Jim E., Plantation, Fla. 對於與邁阿密簽下球場合約以及將要改名為邁阿密馬林魚隊,是否有可能與魔鬼魚隊交換 聯盟?感覺起來邁阿密因為有著許多紅襪與洋基的球迷,對於美聯球隊有著較大的市場。 This has been asked before, and my answer will remain the same. You don't build your own fan base banking on fans from visiting clubs. Obviously, there are a lot of New York transplants, and the Red Sox have a massive international appeal. The Tampa Bay area, in many ways, is similar to here -- it has New York transplants there, and the Rays' attendance has still ranked near the bottom of the league for years, even in a division with the Red Sox and Yankees. Ultimately, the success of the home team boosts up the fan base, not who the home team is playing. The key all along with the Marlins has been having their own place to call home, and finally grow roots. We don't know how they will truly look because we've never had that. 這個問題先前已經提過,而我的答案也如同之前所回答。你不能將你的球迷奠基在客場球 迷上。很明顯的,邁阿密有著許多洋基的球迷,而紅襪則有著巨大的國際球迷吸引力。整 個坦帕灣區在很多方面來看也具有如此的特質 - 有許多洋基的球迷,但與紅襪及洋基同區 的魔鬼魚的觀眾進場數依舊在排行榜底部徘徊。很不幸的,成功的主場經營看的是球迷數 量而非主場球隊與誰比賽。一直以來馬林魚的關鍵問題在於沒有一個稱做家的主場,而現 在我們終於找到了一個根,我們不清楚球迷們怎麼看待這個問題,畢竟我們從未擁有自己 的主場。 I will say this, though: when the Marlins faced the Yankees in the 2003 World Series, after Game 5, when Florida took a 3-2 lead in the series, you would never know there were any New York fans at Dolphin Stadium. Marlins fans overwhelmed the Yankees' fans by great numbers, as it was throughout the World Series in games played in Miami. If the Marlins were consistently a playoff team, you'd see a lot fewer Yankees, Red Sox, Braves and Cubs hats around in South Florida. 我個人是這麼看待的,當03年世界大賽第五戰之後馬林魚以三勝二負領先洋基,你不會知 道在DolphinStadium有多少洋基球迷。馬林魚球迷的數量壓倒性的多於洋基球迷,而這狀 況在所有於邁阿密進行的世界大賽中都是如此。如果馬林魚能成為季後賽勁旅,那你將會 看到許多少數的洋基、紅襪、勇士及小熊球迷在佛州出現。 If the Marlins have a good player like Robert Andino in their system who can play shortstop and second base, could the team move Dan Uggla to third? And what about Matt Dominguez, can he play or not? -- Ramon, Miami 如果馬林魚農場裡有著像Andino這樣能守二遊的好球員,是否能將Uggla移防三壘?另外 關於Dominguez,他能不能上場? Several fans have e-mailed about Andino, a second-round pick in the 2002 First-Year Player Draft. Obviously, Hanley Ramirez blocks him at shortstop, but Andino has been kept around as an insurance policy. Andino has done some nice things in very limited time. But in the opinions of many baseball evaluators who have seen him play at Triple-A in Albuquerque, there are questions as to whether he is an everyday player. Most people I've spoken with around the league feel he is more suited as a situational player, not a regular. Andino may end up being used in trade talks between now and the start of the regular season. 許多球迷都寄信來詢問關於Andino這位02年第二輪選進的球員的狀況。很明顯的小亨利 在游擊防區阻擋了他的發展,但Andino為了保險起見還是被留在農場中。Andino在極短的 時間內有著很棒的成長,但是許多評論家都尚未看過他在Albuquerque3A球隊的表現,對於 他是否能每日出賽很多人抱持著懷疑的態度。大多數與我談論過的人都認為他比較適合當 替補而非先發球員。Andino現在開始即使到季中都可能會被端上交易台。 Dominguez? He is 18 years old. The team's first-round pick in 2007 is regarded as having a bright future, but he is just starting his pro career. Give him at least two or three years to become big league ready. Dominguez?他才十八歲。不論這名07年第一輪選進的新秀有多麼被看好的未來,他才剛剛 開始他的職業棒球生涯。給他兩三年讓他準備吧。 When can I buy single-game tickets for the 2008 season? -- Fernando C., Guatemala 什麼時候可以買的到08年單場的門票? The FanFest activities at Dolphin Stadium in early February include the first day of sales for single-game tickets. Tickets also will be available online at www.floridamarlins.com. (簡)二月初去官網買! So the Marlins got six prospects in the Cabrera trade. Many already expect Cameron Maybin and Andrew Miller to thrive. But not many people have heard of Mike Rabelo, Burke Badenhop, Dallas Trahern and Eulogio De La Cruz. What are your expectations for the latter four prospects in the near future with the Marlins organization? -- Ed S., Ann Arbor, Mich. 馬林魚在小卡布交易案中得到了六名新秀,有些像Maybin還有Miller被期待茁壯,但不是 所有人都聽過Rabelo、Badenhop、Trahern以及DeLaCruz。你對於這四名新秀的未來在馬林 魚組織內的發展如何? Good question. Maybin will get a shot to start every day in center field. Miller will be part of the rotation. This we know right off the bat when Spring Training begins. Rabelo, meanwhile, is expected to share the catching duties with Matt Treanor. So right away, three of these players in the trade promise to be starters or in the rotation. Badenhop, Trahern and De La Cruz are regarded as quality pitching prospects. They likely will open at Double-A Carolina. Badenhop has a strong arm, while Trahern has a nice sinker. De La Cruz's fastball has been clocked around 100 mph. They will get their chances and looks in Spring Training. 這是個好問題!春訓時候Maybin將會在中外野固定先發,而Miller也會在輪值表中,這些 都是我們目前所確定的。同時,Rabelo則被期待能分待Treanor的蹲捕工作。所以目前為止 三名交易來的球員已經保證是輪值表或著先發名單上的球員。而Badenhop、Trahern以及 DeLaCruz這些被認為是不錯的投手新秀,則會在3A出發。Badenhop有著強壯的手臂, Trahern則有顆不錯的伸卡球。DeLaCruz有著上看百邁的速球。他們會在春訓的時候得到表 現的機會的。 Are the Marlins going to train the Triple-A teams as they've been doing and then just keep trading the good players away? When are we going to keep the players that we have and work to build a better team around them, and stop giving our players to other teams that become better than us by using our own players? The fans are tired of seeing different faces every year. -- Ozzy D., Miami 馬林魚不斷的交易新秀,有要訓練3A球隊的意思嗎?什麼時候我們才要把這些球員留下並 建立一支強勁的球隊,並停止把訓練出來的好球員交易出去讓別的球隊成為比我們強的球 隊?球迷們已經厭倦每年看到不同的生面孔了。 All Marlins fans share your pain. It is definitely tough to watch Josh Beckett and Lowell celebrating with the Red Sox. And I suspect it won't be long before we see Cabrera and Dontrelle Willis popping champagne with the Tigers. Dealing popular players certainly is unpopular. That said, finalizing a new stadium will be the biggest off-field news in the history of the franchise. Because in doing so, it secures the long-term future of the organization, plus it will provide a consistent revenue stream to field more competitive teams. Now, just because the team is on the brink of a new building doesn't mean it will lock up all your favorite players for the remainder of their careers. There is high turnover on all teams, including the Yankees and Red Sox. What fans down here hope to reverse is the team's ability to maintain a respectable payroll to compete. 所有馬林魚球迷都跟你有著相同的痛苦。毫無疑問的看到Beckett與Lowell在紅襪拿下冠軍 戒是一件難受的事情。而我也認為我們不久就能看到小卡布跟火車在老虎隊戴上冠軍戒。 交易熱門球星是十分不受歡迎的事情。而確立主場將會是球隊歷史上最大的非關球場的新 聞。因為只有如此才能確保整個組織的長遠未來,同時確保一個穩定的收入來源並使球隊 更具競爭力。但現在並不是球隊有了新的主場就表示球團就會綁住所有你喜歡的球員一輩 子。在所有球隊都可以見到很高的球員周轉率,包含了洋基與紅襪。球迷想看見的是球隊 能付出足夠的薪資來使球隊具有競爭力。 A new stadium doesn't mean Ramirez will be a Marlin forever, nor should it. The Twins are on the brink of getting a new building, and they lost Torii Hunter in free agency and are shopping Johan Santana. 有了新球場不表示小亨利將會當一輩子的馬林魚球員,也不代表應該這麼做。雙城隊有了 新球場但是他們還是失去了Hunter,同時還在兜售Santana。 All sports leagues see their star players bounce around. The Marlins may never be in position to field a $100 million payroll. But if they have the revenues to sustain a $60 million or $70 million payroll, they certainly are crafty enough to attract quality players to compete on an annual basis. We saw a $15 million payroll team in 2006 flirt with a .500 season and a Wild Card berth. 所以的運動聯盟都看的到明星球員來來去去的情況。馬林魚也許永遠付不出一億元的薪資 預算,但如果有能力能維持六七千萬的薪資,那麼球團每年會狡詐的去吸引有能力的球員 來增加競爭力。我們已經看過馬林魚在06年只用了一千五百萬的薪資預算打出了近五成的 勝率並且差點奪下外卡。 -- 好久沒有翻譯文章了 有錯請鞭小力一點 <(_ _)> -- 想看新文章? 快上GOOGLE搜尋「小米飯特稀」!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.92.80

01/03 20:30, , 1F
買票那邊,是不是指單場比賽的票?
01/03 20:30, 1F

01/03 22:21, , 2F
看完覺得還是很不爽~有了新家還是要繼續交易當家球員
01/03 22:21, 2F

01/03 22:45, , 3F
對耶我看錯了XD 謝謝一樓ˊˊ
01/03 22:45, 3F
※ 編輯: MedicJue 來自: 140.113.92.80 (01/03 22:46)

01/03 22:50, , 4F
最後一段看完超無奈的,有競爭力當然是好,但如果有位
01/03 22:50, 4F

01/03 22:51, , 5F
長期的明星更可以增加球隊吸引力啊!就像我們家紅雀一
01/03 22:51, 5F

01/03 22:51, , 6F
樣,沒了戰績還可以看普吼獅
01/03 22:51, 6F

01/05 15:27, , 7F
對呀,真希望Marlins變邪惡,想當初我超愛97'年的陣容
01/05 15:27, 7F

01/08 16:07, , 8F
有明星球員真的頗重要...
01/08 16:07, 8F
文章代碼(AID): #17VDBoI5 (Marlins)
文章代碼(AID): #17VDBoI5 (Marlins)