[情報] 勝利終於向馬林魚招手
http://tinyurl.com/3qdtaj
Finally, a victory dance for Marlins
ATLANTA - Alfredo Amezaga's dugout dance card had been empty lately.
Alfredo Amezaga在休息室跳舞的畫面已經很久沒已出現過了.
Hanley Ramirez, Amezaga's primary partner, entered Wednesday with one home
run in his past 32 games, giving them little opportunity to swing or waltz or
hand jive or engage in whatever other post-homer celebration they'd concocted.
Amezaga的主要搭檔Hanley Ramirez在過去三十二場比賽僅出現一支全壘打,使得他們很少
有機會可以展現他們曼妙多變得慶祝畫面.
In what was perhaps the most uplifting scene of a mostly downtrodden trip,
the camera caught the pair in an entertaining ninth-inning exchange. Ramirez
had just hit the second of his two home runs to cap a four-run inning that
sent the Marlins to a 6-4 victory at Turner Field.
記者的照相機在九局攻守交替時捕抓到了在客場艱苦奮戰最令人振奮的場景.
Ramirez在第九局打出本場比賽的第二支全壘打,同時也是九局上的第四分,幫助馬林魚
得以在客場以六比四擊敗勇士.
The two ad-libbed a boxing sequence in which Amezaga worked the body and then
delivered a knockout uppercut that sent Ramirez falling back.
他們兩即興表演了一段拳擊舞.
"It was the first time we did it," Ramirez said. "We didn't practice it or
anything. It just came out like that."
"這是我們第一次作這個動作",Ramirez說.
"我們之前沒有練習過,很自然的就做出來."
Until Mike Rabelo shocked the Braves with a game-tying, two-run homer off
Manny Acosta, it was the Marlins who were wobbling. They were three outs from
losing their fourth straight and seventh in eight games.
直到九局上Mike Raelo從勇士投手Manny Acosta守中打出追平分的兩分打點全壘打,馬林
於始終表現不穩. 他們差一點就要輸掉最近八場比賽的第七場,同時也是四連敗.
Instead, they got a combined three innings' worth of scoreless bullpen work
from Justin Miller and Kevin Gregg in relief of Mark Hendrickson, who gave up
four runs on nine hits in six innings. That kept them close enough for a
chance at winning for the first time in 24 games when trailing after eight
innings.
相較於勇士的牛棚,這場比賽馬林魚後援投手Justin Miller and Kevin Gregg接力三局
無失分. 先發投手Mark Hendrickson主投六局被打出九支安打失四分. 牛棚的表現使得
馬林魚有機會贏得在八局後還落後的比賽. 他們之前的二十四場這場比賽全都輸球.
"With our offense, I'm always ready," Gregg said. "It didn't surprise me at
all we came out there [in the ninth] and were swinging."
"我們的進攻能力是大有可為的,我必須守住",Gregg表示.
"對於九局上對有的表現我一點也不感到驚訝."
Cody Ross started the rally with a single, and the switch-hitting Rabelo,
batting left-handed, drilled a 1-1 pitch to right center that hit off the top
of the wall and went over to tie it. Making his fifth start in the past 20
games, Rabelo entered the at-bat hitting .208 (15 for 72) with two extra-base
hits off right-handers.
Cody Ross掀起這一波攻勢,他率先打出一壘安打. 接著Rabelo在一好一壞的情形下
打出中外野追平分數的全壘打. 最近二十場比賽的第五次先發,Rabelo的打擊率是
兩成零八,從右投手手中打出過兩支長打.
"I was tired or making weak outs left-handed," Rabelo said. "I stepped out
and said, 'I'm just going to swing as hard as I can.' That's what I've done
all my career. Easier said than done, but I just happened to run into one. I
didn't think it was going to get out. I think I missed first base running
around the bases. I was excited to tie the game up."
"我對於面對左投手時施展不開已經厭煩了",Rabelo說.
"我只是盡全力的揮棒,我沒有想過會打全壘打,不過能夠打出追平的全壘打我真的很爽"
That excitement grew exponentially as Jorge Cantu reached on a pinch-hit
double and Ramirez deposited a 1-2 pitch into the left-center field seats for
his sixth career multi-homer game and second this season. In the third, he
accounted for the second of two runs the Marlins scored off Tom Glavine in
five innings with a solo shot.
本場最高潮的時刻是Jorge Cantu代打打出二壘安打後,Ramirez打出左外野方向的超前
全壘打,這也是他生涯第六次單場雙響砲以上,同時是本季第二次. 他在第三局從
Tom Glavine手中打出一發陽春全壘打.
Two homers, three runs, three RBI, two walks and a stolen base. The Marlins
hadn't seen Ramirez put together that type of performance in a while.
兩支全壘打,回本壘得三分,三分打點,兩次保送和一次盜壘. Ramirez難得出現了這種全方
位的表現.
He had gone 17 consecutive games without driving in a run. With two
extra-base hits, Ramirez fell one shy of matching his total since May 16.
Wednesday also marked the second time since May 11 that Ramirez scored
multiple runs in a game.
他之前連續十七場比賽沒有打點. 這場比賽靠著兩支長打追平了從五月十六日以來的打點.
星期三的比賽同時也是Ramirez自從五月十一日之後首次單場得到兩分以上.
"I'm not going to call it a slump, but when you're a little bit struggling at
home plate and don't know what you're doing, you just have to be patient and
try to get out of it," Ramirez said. "We'd been getting a lot of tough
losses, so we just had to wake up one way or another."
"我不打算將之前的表現推託是低潮,當你打擊陷入低潮時,你必須要更有耐心去突破."
"球隊最近輸掉了一些比賽,我們必須趕快重新站起來."
And dance again.
再次跳支勝利之舞.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.77.208
推
06/05 22:33, , 1F
06/05 22:33, 1F
推
06/05 22:33, , 2F
06/05 22:33, 2F
推
06/06 03:16, , 3F
06/06 03:16, 3F
Marlins 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章