[翻譯] Florida Marlins' starters can't stop …
A Marlins starter failed to earn a victory for the 15th consecutive game as
Anibal Sanchez struggled again and the Cubs' Ted Lilly shined.
BY MANNY NAVARRO
MNAVARRO@MIAMIHERALD.COM
http://tinyurl.com/cnv74a
CHICAGO -- Ted Lilly's track record against the Marlins was not very good.
莉莉姐對馬大魚的成績沒有很好。
But it got a lot better Saturday to the delight of 40,083 fans at Wrigley
Field, who watched the 33-year-old Cubs left-hander smack a two-run double
in addition to fooling and frustrating Florida for eight innings in a 6-1
victory Saturday.
不過對於週六40083名觀眾而言,看到33歲的左投壓制馬林魚八局還敲出一支兩分打點
的二壘打,讓小熊以6比1捕魚成功的感覺還不差。
After compiling a 0-4 record with a 5.53 ERA in five previous starts against
the Marlins, Lilly was masterful Saturday. He struck out 10 and surrendered
just five hits in reminding the Marlins what it is like to see a starting
pitcher win a game.
過去對馬林魚五場先發莉莉姐吞下四敗,ERA是5.53。週六他倒還行,掉了四分有10K
演出。
Anibal Sanchez made it 15 consecutive games in which a Marlins starter
failed to earn a win -- and he looked bad doing it. For his second start in
a row, the 25-year-old right-hander struggled in the first inning and left
after surrendering six earned runs and two home runs on nine hits in four
innings.
委內瑞拉人替球隊達成了一個不光彩的記錄,隊史最長的先發投手連續15場不勝。這
是他連續第二場在第一局就爆炸,投了4局掉6分被打9安,其中兩支是全壘打。
''We have to be more consistent and sometimes it's a combination of
everything,'' said Marlins manager Fredi Gonzalez, whose team has dropped
two in a row and nine of its past 12 after an 11-1 start.
“我們投打的穩定性都不夠,“教練Fredi Gonzalez說。馬林魚在三連勝後這場是二
連敗,開季11勝1負後打了12場輸9場。
``Sometimes, it's us not hitting. Sometimes, it's tough for us to hold good
teams down. We just haven't been scoring runs. I think if we score five or
six runs early that might change the outlook for the starter. I'm not going
to point to one end [of why we're struggling]. I think it's a combination
of both -- pitching and hitting.''
“有時候是打擊熄火,不然就是牛棚放火。最近得分效率也低。如果一場比賽我們可
以早早就得個五到六分,先發的表現也許會不一樣。我不想指明到底是投手或是打者
的問題讓我們陷入低潮。我想是兩者都出現了問題。
UNTOUCHABLE
On Saturday, the reason the Marlins lost was Lilly, who retired the first
seven batters he faced before Cameron Maybin beat out a slow roller in the
infield for a single. Maybin and catcher Ronny Paulino were the only
Marlins baserunners to reach second base -- and they did so only because
Lilly balked both times after singles.
主要輸球的原因是莉莉姐,在美兵打出內野安打前他三振了頭七名打者。馬大魚只有
美兵跟捕手Paulino有上到二壘 - 兩次都是打者打出一安後,莉莉姐投手犯規讓跑者
推進一個壘包。
Even Aaron Heilman had his way with the Marlins in the ninth, striking out
Hanley Ramirez, Jorge Cantu and Paulino to end the game. Ramirez went 0 for
4 with two strikeouts in his return to the Marlins' starting lineup.
接續莉莉姐投球的Aaron Heilman也沒閒著,三振了小亨利,Cantu與Paulino。小亨利
傷後復出第一場4打席2K。 譯注: 今天最囧的是賀米大領了4K。
The Marlins scored their only run on Cody Ross' homer in the fifth inning.
馬林魚唯一的一分是Cody Ross五局的陽春砲。
''Lilly was on his game,'' said Ross, who broke out of a 1-for-18 slump on
the trip by depositing a waist-high fastball deep into the left-field
bleachers.
“莉莉姐今天很殺,“Ross說,這支陽春砲之前他18個打席只有一支安打,他把莉莉
姐投到腰部高度的速球掃了出去。
``He had everything working. He was spotting the fastball, the curveball
was getting over for strikes and he was backdooring the sliders. He threw
well and we didn't get the job done.''
“沒話說。他今天有球速,曲球也投的進來。再加上外掛的滑球,投的很好我們根本
沒機會。“
The trouble began from the start for Sanchez. After giving up a leadoff
single to Alfonso Soriano, Ryan Theriot (who hit the winning grand slam in
Friday's game) kept his power surge going when he belted the ninth home
run of his career to left.
第一局的爆炸是這樣的。委內瑞拉人面對第一位打者Alfonso Soriano就被打了一安,
昨天打滿貫砲的Ryan Theriot又開砲打回來兩分,這支左外野全壘打是他生涯第九支
。譯注: 春訓時Lou Piniella跟Theriot打賭,生涯七支全壘打的Theriot押自己這季
可以打10支,Piniella當時笑翻了。Derrek Lee笑說現在Theriot只練二頭跟三頭肌,
關於打擊撇步他根本不想聽Lee的,因為他開始自認自己是門砲。
Kosuke Fukudome then made it 3-0 at the end of the first when he scored on
a two-out RBI single by Mike Fontenot.
福留孝介靠著Mike Fontenot的一安回來得分,那時小熊3比0領先。
''I really couldn't grip the ball,'' Sanchez said. ``I was working with
all my pitches and trying to work outside because those guys can kill the
ball inside. The ball moved a lot [Saturday]. I just didn't have good
command and I made a couple [of] mistakes.''
"控球很糟糕,“委內瑞拉人說。“我試過每種球路,試著攻外角而不是容易被攻擊的
內角。球不聽使喚然後我又犯了些錯誤。“
HELP WANTED
After Lilly hit a two-out, two-run double in the third, Derrek Lee drilled
the first ball onto Waveland Avenue this season for the Cubs to make it
6-0 in the fourth.
在莉莉姐三局下打回兩分後,Derrek Lee四局下也打出本季第一隻全壘打讓小熊以6比
0領先。譯注: West Waveland大道是左外野還是右外野 @@
''I'm just going to say it was a bad outing,'' Gonzalez said of Sanchez. ``
But we've seen him be real good. I think it was only his fourth or fifth
start.
“我只能說這場他表現的很差,“記者問起委內瑞拉人的表現,教頭這麼說。“但是
我們不是沒看過他大殺四方的時候。我想球季還長。“
``So, there's still a lot of time to get him straightened out -- because we
need him.''
“所以他還有時間調整到最佳狀態 - 這是我們非常需要的。“
The Marlins need to straighten out a lot things. But starting pitching is
working its way to the top of the list. Since Sanchez's win April 16 at
Atlanta, Marlins starters are 0-6 with a 5.66 ERA in 82 2/3 innings.
馬大魚需要調整很多東西。但是先發群這塊正在努力調整中。自從委內瑞拉人四月16
在勇士主場拿勝投後,馬大魚的先發是82 2/3局的投球0勝6敗,ERA 5.66。
Ricky Nolasco, who has not won since the Marlins' opener, will get his shot
at ending the woes Sunday.
而從開幕戰後就沒贏過球的娜拉哥週日將會有機會終止這個記錄。
''We need to win [Sunday],'' Ross said.
“我們需要贏球,“Ross說。
``We had a tough one [Friday] and this one, we were never in the running
from the beginning. Hopefully we can get to [Carlos] Zambrano early and go
home with the split.''
“週五跟今天都很糟糕,大家都睡著了。希望我們明天可以從大Z手上拿下勝利並且至
少打平這個系列賽。“
1. 今天波妞頂2B,因為阿哥昨天配合演出美技守備時拉傷了左大腿(像是一壘手常見
的劈腿動作),週六的打擊練習他有做,但是守備還是個問題。
2. 先發很慘,那牛棚呢?ERA 5.44,3次BS,19名打者有9名從壘上回來得分。打擊呢
4月17後平均得分4.1,得點圈有人打率一成八六,留下112個殘壘。
3. 05年因為Juan Pierre交易從小熊來到馬林魚的娜拉哥去年四月1勝2負,不過到了
五月三勝一負。另外明天大Z要挑戰生涯99勝。過去三場小熊七次盜壘六次成功。
4. Jerry Manuel因為違反“Pace of game“條款被聯盟罰款,金額不詳。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.78.85
推
05/03 21:46, , 1F
05/03 21:46, 1F
Marlins 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章